Глава 1: Поцеловать в губки!

В раскаленный воск свечи, неизвестно когда, упал муравей.

От слишком высокой температуры он отчаянно дергал тонкими лапками, пытаясь выбраться наружу.

Но восковые стенки, размягченные огнем, всегда скользили, и он снова падал в огненное море, как только почти выбирался.

Мне стало интересно, и я подобрала с земли соломинку, чтобы дразнить его.

Вдруг раздался хлопок, фитиль вспыхнул, и разлетевшиеся искры попали муравью на спину.

Муравей от ожога тут же подпрыгнул, и, кто бы мог подумать, этим прыжком он выскочил из огненного моря и, дрожа, прижимаясь к земле, спасся бегством.

Только когда муравей скрылся из виду, я потерла уставшие глаза, взяла последнюю стопку ритуальных денег и продолжила отправлять их в огонь.

— Мамочка, раньше вы всегда говорили, что с моим характером меня никто не возьмет.

— Но завтра ваша дочь, на которую даже смотреть невозможно, обручается.

— Теперь вы можете успокоиться и хорошенько заняться... исследованиями с папочкой, верно?

Я закатала рукава, смочила палец слюной и тщательно протерла надгробную плиту.

Через мгновение плита сияла, как новая, покрытая блестящими влажными следами.

Невольно остановилась: кажется, слюны было слишком много.

Я провела пальцем по глубоким выгравированным иероглифам: Отец, Чэнь Шуюань, Мать, Лю Жумей. Могила. Дочь, Чэнь Цзюи.

Прошло уже более десяти лет, и некогда ярко-красные иероглифы под воздействием времени почти стерлись.

Кто теперь вспомнит о Чэнь Шуюане, Великом Генерале государства Юнь, некогда известном на все четыре стороны и внушающем трепет?

Если и вспомнят, то, наверное, только со вздохом.

В конце концов, за измену и предательство государства карали уничтожением девяти поколений.

— Папочка, ну почему вы были таким упрямым?

— Вы знали, что это ловушка, подстроенная тем старым императором, боявшимся вашей власти, но все равно добровольно в нее прыгнули.

— Вы хотели доказать свою верность, но не ценой жизни всей семьи!

Сказав это, я вдруг поняла, что такие слова могут разозлить папочку до смерти.

Почувствовав неловкость, я почесала голову и, немного подумав, добавила: — Ваше дитя просто считает, что было много способов доказать невиновность, но вы выбрали самый трагичный, худший из тридцати шести стратагем. Это так не стоило того, я правда не понимаю, о чем вы думали.

— Эм... Ваше дитя имеет в виду, что вы были просто глупо преданны, слишком глупо, безнадежно.

— М-м, это тоже не очень подходящие слова.

— Ладно, вы знаете, что ваше дитя не умеет говорить, так что просто слушайте, не принимайте близко к сердцу.

Я взяла Вино из персиковых цветов, которое принесла с собой, открыла крышку и вылила его перед могилой.

Тут же чистый, сладкий аромат вина наполнил всю заднюю гору.

— Вот, отличное Вино из персиковых цветов, фирменное блюдо вашего зятя.

— Теперь ваше дитя принесло вам честь.

— Молодой Господин Города Ушуан, Ло Цзыюэ, ваш зять.

— Внушительно, правда?

Я хихикнула: — Ваше дитя тоже считает, что очень внушительно!

Постепенно поднялся ветер. Я быстро собрала оставшиеся вещи, села, прислонившись к надгробию, достала из-за пазухи новейший хуабэнь и принялась читать с упоением.

Этот хуабэнь Шестой Брат только вчера принес мне.

Шестой Брат — ученик Шестого Мастера, его зовут Му Тянь.

Кроме него, у меня есть еще шесть старших братьев, всех их подобрал Мастер, и у каждого ученика свой Мастер.

Я тоже.

Хотя у нас одна и та же судьба — быть подобранными, мой статус очень высок.

Думаю, причин не больше трех.

Во-первых, я ученица Первого Мастера.

Во-вторых, Прародитель особенно любит меня.

В-третьих, я единственная девушка во всем Небесном Дворце.

Конечно, первые две причины — это я, наверное, слишком много думаю.

А вот третья причина весьма правдива.

Поэтому в Небесном Дворце, от Прародителя до старушки, подметающей двор, все меня очень любят.

По этому поводу Шестой Брат однажды скрежетал зубами, говоря мне: — Маленькая Цзю, ты, глупая вредная пампушка, живешь хорошо.

— Шестой Брат тебе очень завидует!

Сначала я была немного растеряна: разве это плохо, что меня любят?

Может быть... есть какая-то другая скрытая причина?

Поэтому я смотрела на него с еще большей жалостью.

Какие же ужасные, малоизвестные переживания скрываются за его блестящим фасадом?

Что заставляет его так завидовать мне.

Впоследствии, чтобы подыграть ему, я всем говорила: — Вот, я, Маленькая Цзю, самый удачливый человек в Небесном Дворце!

Несмотря на это, я никогда в это не верила.

Как написано в этом хуабэне: Госпожа Ли никогда не считала, что, выйдя замуж за Наследника Принца, она сможет жить спокойно.

В этом мире не так-то просто достичь совершенства.

Да, в этом мире не так-то просто достичь совершенства?

Пока я размышляла, надо мной появилась тень. Я подняла голову и увидела зонт, это была Ци Юй.

Оказывается, незаметно пошел дождь, а я даже не заметила.

— Госпожа, пора возвращаться, — тихо сказала Ци Юй.

Я закрыла хуабэнь, сунула его за пазуху, погладила надгробие и сказала: — Уже поздно, ваше дитя пойдет.

— Потом, когда будет время, приведу нового зятя, чтобы вы, двое стариков, на него посмотрели, — я немного помолчала. — Вы там берегите себя.

Сказав это, я встала, отступила на два шага, снова опустилась на колени и трижды низко поклонилась.

Увидев меня, Ци Юй тоже опустилась на колени и, как я, трижды поклонилась.

Когда она встала, я сказала: — Пойдем.

Глаза полны пустых далеких гор, мелкий дождь хочет намочить одежду.

Вся Гора Угэнь, окутанная дождем и туманом, казалась смутной и еще более таинственной.

Как только мы свернули за угол, издалека увидели Ло Цзыюэ с У Ляном, стоящих у главных ворот.

Его ярко-красные роскошные одежды в этой обстановке были еще более живописны.

Когда мы подошли ближе, в его глазах мелькнул свет, полный очарования.

Я изо всех сил сдерживала бешено стучащее сердечко слева, встала на цыпочки, обхватила его длинную шею и легкомысленно улыбнулась: — Красавчик, дай-ка мне, барину, поцеловать тебя.

Ло Цзыюэ злобно улыбнулся: — Раз уж целуемся, одного раза мало.

Сказав это, он обхватил мою голову и сильно прижал ее.

— Кхе-кхе-кхе-кхе!

Только услышав громоподобный кашель, Ло Цзыюэ неохотно отпустил меня.

Я чмокнула губками. Эй!

Этот вкус, это ощущение, поистине бесконечное послевкусие, доводящее до экстаза.

Неудивительно, что в хуабэнях те госпожи и господа так любят целоваться.

Теперь я наконец поняла, что этот опыт, м-м, превосходен!

Когда я закончила смаковать, я вдруг увидела, что нежных, ароматных и мягких красных губ больше нет, и тут же пришла в ярость, закричав на некоего Мастера, который висел у двери в грубой рваной одежде: — Не смотри на непристойное!

— Не смотри на непристойное!

— Не понимаешь?

Почему бы тебе не закашляться до смерти, как чахоточный, и не испортить людям брак?

— Кхе!

— Учитель боялся, что если он не остановит вас сейчас, вы уже начнете делать детей!

Мастер прикрыл лицо рукавом и подмигнул мне.

— Я и буду делать детей, я люблю детей, я люблю делать детей, и что с того?!

Странно!

Мастера других людей мечтают продать своих учеников.

А он? Мало того, что не помогает, так еще и чуть не разрушил этот брак. Есть ли на свете такой бессовестный Мастер?

— Кхе!

— Учитель из лучших побуждений, — Ло Цзыюэ прочистил горло, сдерживая смех, взял меня за руку и сказал: — Учитель любит тебя, поэтому и заботится о тебе, не будь грубой.

— Уже поздно, скорее заходи.

Затем повернулся к Мастеру и сказал: — У А Цзю детский характер, а у вас, Мастер, широкая душа, как вы можете принимать ее слова близко к сердцу?

— Ха-ха-ха-ха, как я, старик, могу спорить с этой желтоволосой девчонкой?

Я ясно почувствовала, как дернулось веко. Что такое мгновенное поражение?

Что такое неодолимая красота?

Посмотрите на этого человека, который смеется так, что зубов не видно, и вы поймете.

Мастер, абсолютный мастер, который незаметно возвысил другого и принизил себя, превратив конфликт в ничто.

Я с презрением закатила глаза и холодно разоблачила его: — Мастер, если бы вы там не сверлили меня глазами, возможно, я бы и поверила вашим словам.

Сказав это, я проигнорировала его вот-вот готовое взорваться выражение лица, потянула Ло Цзыюэ за собой и величественно вошла в ворота.

На полпути я вдруг вспомнила, что у меня с этим парнем еще кое-что не выяснено.

Холодно спросила: — У меня детский характер?

Виновник быстро понял, о чем я говорю.

— Кхе, наивная и невинная, чистая и безгрешная!

— Я грубая и невежливая?

— Моя жена образованна и благоразумна, такую трудно найти в мире!

Я увидела дергающееся выражение лица У Ляна сбоку и, подумав, что даже он смеется надо мной про себя, еще больше разозлилась.

Повернувшись, я схватила его за воротник и зарычала: — Ты говоришь, что я наивная и невинная, чистая и безгрешная, образованна и благоразумна.

— Тогда что это было только что на улице?

Не обращая внимания на удивленные взгляды по сторонам, я продолжила: — Я знаю, ты, наверное, чувствуешь себя обиженным и сожалеешь, что женишься на мне, так или нет?

— Или ты просто...

— Что я просто? — перебил он меня, задавая встречный вопрос.

— Если бы я сожалел, я бы с самого начала не согласился на эту помолвку.

— Теперь ты моя невеста, и как я могу презирать тебя и думать о ком-то другом?

Увидев, что цель достигнута, я хихикнула, расправила смятый воротник, похлопала его по плечу и удовлетворенно сказала: — Достойный ученик.

— Иметь такого мужа, мне, жене, повезло в трех жизнях!

Я взглянула на Ци Юй, которая прикрывала лицо рукавом, и почувствовала, что эффект хороший.

В этот момент Ло Цзыюэ положил руки мне на плечи, повернул меня к себе и сказал слово за словом: — Чэнь Цзюи, когда я, Ло Цзыюэ, женюсь, это будет одна пара на всю жизнь.

— В этой жизни я выбрал тебя, поэтому моей женой можешь быть только ты.

— Испытывала ли ты меня сегодня, или не веришь мне, я не буду с тобой спорить.

— Но впредь не смей говорить такую чушь.

— И запомни, что бы ни случилось, я тот, кому ты можешь доверять больше всего.

Я замерла.

Все это время он вел себя расслабленно, то равнодушно, то подшучивая.

Такое серьезное выражение лица я видела впервые.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Поцеловать в губки!

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение