В раскаленный воск свечи, неизвестно когда, упал муравей.
От слишком высокой температуры он отчаянно дергал тонкими лапками, пытаясь выбраться наружу.
Но восковые стенки, размягченные огнем, всегда скользили, и он снова падал в огненное море, как только почти выбирался.
Мне стало интересно, и я подобрала с земли соломинку, чтобы дразнить его.
Вдруг раздался хлопок, фитиль вспыхнул, и разлетевшиеся искры попали муравью на спину.
Муравей от ожога тут же подпрыгнул, и, кто бы мог подумать, этим прыжком он выскочил из огненного моря и, дрожа, прижимаясь к земле, спасся бегством.
Только когда муравей скрылся из виду, я потерла уставшие глаза, взяла последнюю стопку ритуальных денег и продолжила отправлять их в огонь.
— Мамочка, раньше вы всегда говорили, что с моим характером меня никто не возьмет.
— Но завтра ваша дочь, на которую даже смотреть невозможно, обручается.
— Теперь вы можете успокоиться и хорошенько заняться... исследованиями с папочкой, верно?
Я закатала рукава, смочила палец слюной и тщательно протерла надгробную плиту.
Через мгновение плита сияла, как новая, покрытая блестящими влажными следами.
Невольно остановилась: кажется, слюны было слишком много.
Я провела пальцем по глубоким выгравированным иероглифам: Отец, Чэнь Шуюань, Мать, Лю Жумей. Могила. Дочь, Чэнь Цзюи.
Прошло уже более десяти лет, и некогда ярко-красные иероглифы под воздействием времени почти стерлись.
Кто теперь вспомнит о Чэнь Шуюане, Великом Генерале государства Юнь, некогда известном на все четыре стороны и внушающем трепет?
Если и вспомнят, то, наверное, только со вздохом.
В конце концов, за измену и предательство государства карали уничтожением девяти поколений.
— Папочка, ну почему вы были таким упрямым?
— Вы знали, что это ловушка, подстроенная тем старым императором, боявшимся вашей власти, но все равно добровольно в нее прыгнули.
— Вы хотели доказать свою верность, но не ценой жизни всей семьи!
Сказав это, я вдруг поняла, что такие слова могут разозлить папочку до смерти.
Почувствовав неловкость, я почесала голову и, немного подумав, добавила: — Ваше дитя просто считает, что было много способов доказать невиновность, но вы выбрали самый трагичный, худший из тридцати шести стратагем. Это так не стоило того, я правда не понимаю, о чем вы думали.
— Эм... Ваше дитя имеет в виду, что вы были просто глупо преданны, слишком глупо, безнадежно.
— М-м, это тоже не очень подходящие слова.
— Ладно, вы знаете, что ваше дитя не умеет говорить, так что просто слушайте, не принимайте близко к сердцу.
Я взяла Вино из персиковых цветов, которое принесла с собой, открыла крышку и вылила его перед могилой.
Тут же чистый, сладкий аромат вина наполнил всю заднюю гору.
— Вот, отличное Вино из персиковых цветов, фирменное блюдо вашего зятя.
— Теперь ваше дитя принесло вам честь.
— Молодой Господин Города Ушуан, Ло Цзыюэ, ваш зять.
— Внушительно, правда?
Я хихикнула: — Ваше дитя тоже считает, что очень внушительно!
Постепенно поднялся ветер. Я быстро собрала оставшиеся вещи, села, прислонившись к надгробию, достала из-за пазухи новейший хуабэнь и принялась читать с упоением.
Этот хуабэнь Шестой Брат только вчера принес мне.
Шестой Брат — ученик Шестого Мастера, его зовут Му Тянь.
Кроме него, у меня есть еще шесть старших братьев, всех их подобрал Мастер, и у каждого ученика свой Мастер.
Я тоже.
Хотя у нас одна и та же судьба — быть подобранными, мой статус очень высок.
Думаю, причин не больше трех.
Во-первых, я ученица Первого Мастера.
Во-вторых, Прародитель особенно любит меня.
В-третьих, я единственная девушка во всем Небесном Дворце.
Конечно, первые две причины — это я, наверное, слишком много думаю.
А вот третья причина весьма правдива.
Поэтому в Небесном Дворце, от Прародителя до старушки, подметающей двор, все меня очень любят.
По этому поводу Шестой Брат однажды скрежетал зубами, говоря мне: — Маленькая Цзю, ты, глупая вредная пампушка, живешь хорошо.
— Шестой Брат тебе очень завидует!
Сначала я была немного растеряна: разве это плохо, что меня любят?
Может быть... есть какая-то другая скрытая причина?
Поэтому я смотрела на него с еще большей жалостью.
Какие же ужасные, малоизвестные переживания скрываются за его блестящим фасадом?
Что заставляет его так завидовать мне.
Впоследствии, чтобы подыграть ему, я всем говорила: — Вот, я, Маленькая Цзю, самый удачливый человек в Небесном Дворце!
Несмотря на это, я никогда в это не верила.
Как написано в этом хуабэне: Госпожа Ли никогда не считала, что, выйдя замуж за Наследника Принца, она сможет жить спокойно.
В этом мире не так-то просто достичь совершенства.
Да, в этом мире не так-то просто достичь совершенства?
Пока я размышляла, надо мной появилась тень. Я подняла голову и увидела зонт, это была Ци Юй.
Оказывается, незаметно пошел дождь, а я даже не заметила.
— Госпожа, пора возвращаться, — тихо сказала Ци Юй.
Я закрыла хуабэнь, сунула его за пазуху, погладила надгробие и сказала: — Уже поздно, ваше дитя пойдет.
— Потом, когда будет время, приведу нового зятя, чтобы вы, двое стариков, на него посмотрели, — я немного помолчала. — Вы там берегите себя.
Сказав это, я встала, отступила на два шага, снова опустилась на колени и трижды низко поклонилась.
Увидев меня, Ци Юй тоже опустилась на колени и, как я, трижды поклонилась.
Когда она встала, я сказала: — Пойдем.
Глаза полны пустых далеких гор, мелкий дождь хочет намочить одежду.
Вся Гора Угэнь, окутанная дождем и туманом, казалась смутной и еще более таинственной.
Как только мы свернули за угол, издалека увидели Ло Цзыюэ с У Ляном, стоящих у главных ворот.
Его ярко-красные роскошные одежды в этой обстановке были еще более живописны.
Когда мы подошли ближе, в его глазах мелькнул свет, полный очарования.
Я изо всех сил сдерживала бешено стучащее сердечко слева, встала на цыпочки, обхватила его длинную шею и легкомысленно улыбнулась: — Красавчик, дай-ка мне, барину, поцеловать тебя.
Ло Цзыюэ злобно улыбнулся: — Раз уж целуемся, одного раза мало.
Сказав это, он обхватил мою голову и сильно прижал ее.
— Кхе-кхе-кхе-кхе!
Только услышав громоподобный кашель, Ло Цзыюэ неохотно отпустил меня.
Я чмокнула губками. Эй!
Этот вкус, это ощущение, поистине бесконечное послевкусие, доводящее до экстаза.
Неудивительно, что в хуабэнях те госпожи и господа так любят целоваться.
Теперь я наконец поняла, что этот опыт, м-м, превосходен!
Когда я закончила смаковать, я вдруг увидела, что нежных, ароматных и мягких красных губ больше нет, и тут же пришла в ярость, закричав на некоего Мастера, который висел у двери в грубой рваной одежде: — Не смотри на непристойное!
— Не смотри на непристойное!
— Не понимаешь?
Почему бы тебе не закашляться до смерти, как чахоточный, и не испортить людям брак?
— Кхе!
— Учитель боялся, что если он не остановит вас сейчас, вы уже начнете делать детей!
Мастер прикрыл лицо рукавом и подмигнул мне.
— Я и буду делать детей, я люблю детей, я люблю делать детей, и что с того?!
Странно!
Мастера других людей мечтают продать своих учеников.
А он? Мало того, что не помогает, так еще и чуть не разрушил этот брак. Есть ли на свете такой бессовестный Мастер?
— Кхе!
— Учитель из лучших побуждений, — Ло Цзыюэ прочистил горло, сдерживая смех, взял меня за руку и сказал: — Учитель любит тебя, поэтому и заботится о тебе, не будь грубой.
— Уже поздно, скорее заходи.
Затем повернулся к Мастеру и сказал: — У А Цзю детский характер, а у вас, Мастер, широкая душа, как вы можете принимать ее слова близко к сердцу?
— Ха-ха-ха-ха, как я, старик, могу спорить с этой желтоволосой девчонкой?
Я ясно почувствовала, как дернулось веко. Что такое мгновенное поражение?
Что такое неодолимая красота?
Посмотрите на этого человека, который смеется так, что зубов не видно, и вы поймете.
Мастер, абсолютный мастер, который незаметно возвысил другого и принизил себя, превратив конфликт в ничто.
Я с презрением закатила глаза и холодно разоблачила его: — Мастер, если бы вы там не сверлили меня глазами, возможно, я бы и поверила вашим словам.
Сказав это, я проигнорировала его вот-вот готовое взорваться выражение лица, потянула Ло Цзыюэ за собой и величественно вошла в ворота.
На полпути я вдруг вспомнила, что у меня с этим парнем еще кое-что не выяснено.
Холодно спросила: — У меня детский характер?
Виновник быстро понял, о чем я говорю.
— Кхе, наивная и невинная, чистая и безгрешная!
— Я грубая и невежливая?
— Моя жена образованна и благоразумна, такую трудно найти в мире!
Я увидела дергающееся выражение лица У Ляна сбоку и, подумав, что даже он смеется надо мной про себя, еще больше разозлилась.
Повернувшись, я схватила его за воротник и зарычала: — Ты говоришь, что я наивная и невинная, чистая и безгрешная, образованна и благоразумна.
— Тогда что это было только что на улице?
Не обращая внимания на удивленные взгляды по сторонам, я продолжила: — Я знаю, ты, наверное, чувствуешь себя обиженным и сожалеешь, что женишься на мне, так или нет?
— Или ты просто...
— Что я просто? — перебил он меня, задавая встречный вопрос.
— Если бы я сожалел, я бы с самого начала не согласился на эту помолвку.
— Теперь ты моя невеста, и как я могу презирать тебя и думать о ком-то другом?
Увидев, что цель достигнута, я хихикнула, расправила смятый воротник, похлопала его по плечу и удовлетворенно сказала: — Достойный ученик.
— Иметь такого мужа, мне, жене, повезло в трех жизнях!
Я взглянула на Ци Юй, которая прикрывала лицо рукавом, и почувствовала, что эффект хороший.
В этот момент Ло Цзыюэ положил руки мне на плечи, повернул меня к себе и сказал слово за словом: — Чэнь Цзюи, когда я, Ло Цзыюэ, женюсь, это будет одна пара на всю жизнь.
— В этой жизни я выбрал тебя, поэтому моей женой можешь быть только ты.
— Испытывала ли ты меня сегодня, или не веришь мне, я не буду с тобой спорить.
— Но впредь не смей говорить такую чушь.
— И запомни, что бы ни случилось, я тот, кому ты можешь доверять больше всего.
Я замерла.
Все это время он вел себя расслабленно, то равнодушно, то подшучивая.
Такое серьезное выражение лица я видела впервые.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|