Глава 5
Цзин Яо молча открыла телефон и попросила маму срочно прислать ей в университет её драгоценные школьные учебники истории за три года.
Мама дорогая, слишком много информации, она не успевает всё объяснить!
— Может, сначала сверим показания? — предложила Цзин Яо.
Фуканъань согласился.
— Я скажу так: ты — китаец, с детства живший с родителями за границей. После их смерти ты вернулся на родину, но, не зная местных реалий, стал жертвой коварных слуг, которые отобрали у тебя большую часть состояния... Теперь тебе остаётся только скитаться, имея при себе лишь подлинный цинский чиновничий халат — семейную реликвию, — Цзин Яо даже изобразила скорбное выражение лица, не хватало только запеть: «Ах, капустка моя, в поле жёлтая...»
Сяобайцай Фуканъань: «...»
Он с подозрением посмотрел на неё: — Они скорее поверят в эту историю про несчастного наследника, чем в то, что я — Фуканъань?
Цзин Яо: «...»
— Ладно, если не возражаешь, иди и скажи им, что ты Фуканъань! Только когда попадёшь в штат Бюро 749, не забывай своего брата. Если ты уйдёшь, я как раз сэкономлю кучу денег. Лучше я буду тратить их на своих мужчин в игре, зачем мне тебя содержать... — Цзин Яо ничуть его не боялась.
Кого он пытается запугать!
— ...Ты ещё и людей на стороне содержишь? — Фуканъань, не расслышавший слово «игре», посмотрел на неё ещё более сложным взглядом.
Как эта девушка, будучи такой юной и из небогатой семьи, может вести себя как избалованный отпрыск, тратя деньги на развлечения и ведя распутный образ жизни?
— ...Нет! Не думай ничего такого! — Цзин Яо чуть ли не воззвала к небесам от возмущения. — Тогда скажи, какое у тебя есть гениальное предложение?
Фуканъань на мгновение задумался: — ...Кажется, никакого.
Цзин Яо: «...»
Если бы взглядом можно было убивать, Фуканъань уже был бы разорван пятью лошадьми.
— Раз нет, то сиди и молчи, — холодно сказала Цзин Яо.
Фуканъань вытянул два пальца, соединил их и провёл влево, показывая, что замолчал.
— Но есть проблема: ты же не знаешь иностранных языков. Как притворяться? — это тоже могло легко их выдать.
Фуканъань взглянул на Цзин Яо.
— Не смотри на меня, у меня ужасный английский, я даже четвёртый уровень ещё не сдала.
— Дай мне те материалы, что ты нашла раньше, — сказал Фуканъань.
Цзин Яо растерянно протянула ему телефон: — Откуда ты знаешь, что у меня есть на тебя материалы?
— У людей, оставивших след в истории, обязательно есть биографии. Я ведь не неграмотный, — спокойно ответил Фуканъань. — Если я действительно, как ты говоришь, был генералом при жизни и получил титул вана посмертно, то исторические хроники не могли обойти меня стороной.
Цзин Яо потеряла дар речи.
— Придумал.
— Скажем, что предок по имени Ван Гуй во время усмирения Цзиньчуаня спас тогдашнего генерала Фуканъаня. Генерал был благодарен и в знак признательности оставил ему свой чиновничий халат.
Хотя это и из неофициальной истории, но теперь, когда есть вещественное доказательство, разве это не становится правдой?
Цзин Яо задумалась: — Семейная реликвия? Но выглядит она...
— Выглядит как? — Фуканъань не верил, что она скажет, будто вещь не похожа на подлинную.
— Выглядит не очень старой. Не как из династии Цин, а скорее как с прошлой недели.
Фуканъань не понял: — Династии Шан и Чжоу?
Цзин Яо только тут вспомнила, что у них не было понятия семидневной недели: — Я имею в виду, что одежда выглядит так, будто её сшили совсем недавно.
Он, однако, был весьма доволен: — А у тебя намётанный глаз. Я получил эту одежду и носил её меньше полумесяца.
Цзин Яо: «...»
Она что, хвалила эту одежду?
Едва не потеряв дар речи от досады, Цзин Яо спросила: — А ты говоришь на сычуаньском диалекте?
Фуканъань тут же произнёс несколько фраз.
Цзин Яо: «...»
Хотя это звучало не совсем так, как она представляла себе сычуаньскую речь, но, может, удастся кого-нибудь обмануть?
— Это не похоже на современный сычуаньский диалект. Мы точно не проколемся? — когда Цзин Яо была не уверена, её голос становился тише.
— Большой и Малый Цзиньчуань хоть и находятся в Сычуани, но там в основном живут тибетцы. В записках учёных мужей о Ван Гуе говорится немного, мы можем использовать его происхождение. Скажем, что он остался в Сычуани и постепенно породнился с местными жителями.
Цзин Яо опустила голову, слушая его и записывая.
— А к моему поколению все старшие в семье умерли. Кто-то позарился на нашу реликвию, хотел присвоить имущество семьи, не оставившей наследников. У меня не было выбора, кроме как бежать сюда с семейным сокровищем.
Цзин Яо перестала писать, пальцы её закрутили ручку, и та завертелась у неё в руке: — Я могу придумать причину отсутствия у тебя удостоверения личности, но без конкретного места жительства полиция при проверке по всей стране точно всё выяснит.
Фуканъань, чей взгляд следил за вращающейся ручкой, услышав слова Цзин Яо, немного растерялся.
— Полиция — можешь считать их кем-то вроде древних ямэньских служителей, только сейчас они гораздо могущественнее. Когда встретишь их, не веди себя слишком высокомерно, как богатый сынок, — Цзин Яо сразу поняла по его выражению лица и поспешила предупредить. — Сейчас технологии развиты, если начнут проверять по-настоящему, могут раскопать всё до восемнадцатого колена.
— Хорошо, — кивнул Фуканъань. — Может, сказать, что меня похитили похитители детей и привезли сюда?
Цзин Яо, передавая Фуканъаню исписанный лист, размышляла, как бы это обосновать: — ...Нет, ты подумай об условиях в Линьи и в Северном Сычуани. Откуда и куда тебя могли похитить?
Фуканъань машинально взял бумагу: — А разве знатные и богатые люди не могли отбирать перспективных детей из бедных и отдалённых горных районов?
Цзин Яо замерла. Этот сюжет мчался прямиком к «Безмолвной истине», да ещё и с мужским персонажем. Помолчав, она выдавила: — ...А ты, оказывается, хорошо в этом разбираешься.
— А что тут такого? — удивился Фуканъань. — Разве в прошлом некоторых служанок и наложниц низшего ранга в больших семьях не так получали?
(Нет комментариев)
|
|
|
|