— Если настаивать на том, что он потерял память, то, пока мы не проколемся, можно полностью исключить все остальные версии и сделать так, чтобы все вопросы отпали вместе с его амнезией.
Фуканъань, это так на тебя похоже!
Цзин Яо снова уткнулась в телефон.
— Что ты делаешь? — Фуканъань, пытаясь прочитать написанный ею пиньинь, наблюдал за её действиями.
— Пишу куратору, чтобы отпроситься, — Цзин Яо ждала ответа, от скуки вертя телефон в руках. — На следующей неделе нужно будет разобраться с этим халатом и твоим вопросом с документами. На это точно уйдёт больше пары дней. Мне нужно взять отпуск.
— А ты, я смотрю, сообразительная, — улыбнулся Фуканъань.
Хотя раньше ему достаточно было сказать лишь слово, и подчинённые быстро всё устраивали наилучшим образом,
это не означало, что он не знал о корыстных интересах чиновников.
Теперь, став таким же обычным человеком, как Цзин Яо, ему пришлось столкнуться с этими проблемами лицом к лицу.
Впрочем, он не ожидал, что Цзин Яо, эта похожая на книжного червя студентка, будет в этом разбираться.
Что он подумал, то и сказал.
— Кто книжный червь? — возмутилась Цзин Яо.
— Неужели ты действительно так хорошо разбираешься в людях и жизненных ситуациях? — вместо ответа спросил Фуканъань. — Судя по тому, как тебя оберегали, это совсем не похоже на правду. Иначе ты бы не стала вот так просто оставлять меня у себя.
Цзин Яо, чьи слабые места были так точно вскрыты, вспыхнула от гнева: — ...Фуканъань, ты что, правда хочешь, чтобы я тебя выгнала?
Фуканъань тут же поспешно опустил голову и поднял руки в знак капитуляции: — Простите, я сболтнул лишнего. Вы прекрасны и добры.
— Но откуда ты, выросший в знатной семье, богатый молодой господин, воспитанный в глубине дворца, знаешь так много? — Цзин Яо тоже была немного удивлена.
— Как говорится: «Понимание мирских дел — это наука, а умение разбираться в людях — это искусство». Во дворце это особенно важно, — неторопливо сказал Фуканъань. — Если бы я, полагаясь на благосклонность императора, вёл себя неподобающе, то не смог бы спокойно вырасти во дворце.
Цзин Яо вдруг вспомнила известный слух: Фуканъань — незаконнорожденный сын Чжан Цзуна (императора Цяньлуна).
...Тц.
Конечно, об этом нельзя было говорить в присутствии самого Фуканъаня. Цзин Яо решила меньше думать об этом и сменила тему: — Ты ещё и эту цитату знаешь: «Понимание мирских дел — это наука, а умение разбираться в людях — это искусство»?
Разве эта цитата не из «Сна в красном тереме»?
— Ты тоже читал «Сон в красном тереме»?
Фуканъань, заметив, как Цзин Яо сдерживает смех и догадавшись, что она что-то скрывает, сделал вид, что ничего не заметил: — Какой «Сон в красном тереме»? Это строка из «Записок о камне», которую я читал раньше.
— Это и есть «Сон в красном тереме»! — Цзин Яо была в восторге. — Так ты тоже читал эту книгу?
— Конечно. «Если не говорить о "Записках о камне", то напрасно прочитаны все остальные книги» — эти слова не пустой звук.
— А ты читал её до конца? — с надеждой спросила Цзин Яо.
Фуканъань: «?»
— Нет, — покачал он головой.
Лицо Цзин Яо тут же вытянулось: — Почему?!
Фуканъань удивился: — Просто тогда эта книга была очень популярна в столице, и я тоже начал её читать. Если бы я увлёкся ею слишком сильно, император бы меня отчитал. А что такое?
Цзин Яо: «...»
Следил за обновлениями, но бросил читать, когда роман почти закончился.
Похоже, что с древних времён и до наших дней родители не любят, когда дети читают «лёгкое чтиво».
Тогда Цзин Яо рассказала ему, что эта книга теперь входит в число «Четырёх классических романов», и что из-за отсутствия оригинальной концовки многие учёные и поэты на протяжении истории писали для неё продолжения. И что, хотя сейчас есть какая-то концовка, её постоянно критикуют.
Фуканъань, который чуть было не дочитал до конца: «...»
Видя, что лицо Цзин Яо выражает явное осуждение, Фуканъань почему-то почувствовал себя немного виноватым: — Как вы можете винить меня в этом... Мои двоюродные братья, конечно, любили её читать, но я тогда просто читал для развлечения. Я и подумать не мог, что у книги не будет продолжения.
Цзин Яо с видом «ну-ка, давай, выкручивайся»: — Правда? Я слышала, что эта книга в то время даже была запрещена.
Фуканъань нахмурился: — Разве такое было?
— Когда император не отправлял меня с поручениями, я всё время учился вместе с принцами во дворце, читал книги, занимался боевыми искусствами, с утра до ночи. Чтение «Записок о камне» было для меня редким развлечением. О другом я действительно ничего не слышал, — Фуканъань решил дать ей серьёзное объяснение.
Цзин Яо подумала, что это вполне возможно: не говоря уже о том, что Фуканъань не был сыном Фухэна и Цяньлуна — этих двух главных трудоголиков Великой Цин, он и сам был одним из известных трудоголиков в истории. Учась вместе с принцами, словно готовясь к выпускным экзаменам, у него не было времени обращать внимание на такие вещи.
Даже если строить теории заговора и предположить, что с запретом книги что-то было не так,
но, будучи приёмным сыном Цяньлуна, от него было бы трудно ожидать каких-то негативных высказываний в адрес императора.
Понимая, что сболтнула лишнего, Цзин Яо сменила тему: — Эх, если бы ты дочитал её до конца! Если бы ты смог записать её по памяти, то не то что удостоверение личности получил бы, ты бы до конца жизни ни в чём не нуждался!
— Всё дело в судьбе, это не в человеческих силах, — попытался утешить её Фуканъань.
Цзин Яо искоса взглянула на него: — Ты не поймёшь боль читателя, который следил за обновлениями романа, а автор взял и бросил его на самом интересном месте.
Фуканъань: «?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|