Военный врач Сансан (Часть 1)

Военный врач Сансан

Юй Сансан купила мужскую одежду из простой ткани, вернулась в гостиницу и попросила Су Пи помочь ей изменить внешность. Толкнув дверь, она увидела, что он выбирает наряды.

Увидев Сансан, он тут же подтащил её к себе и спросил:

— Ты говоришь, мы пойдём срывать объявление. Мне надеть этот облегающий костюм цвета лотоса с узкими рукавами или тот, изумрудно-зелёный, с широкими рукавами и свободного покроя, или вот этот, цвета зелёного лука…

— Остановись, — она с трудом подавила желание ударить Су Пи и сказала как можно мягче: — Су Пи, мы идём записываться в армию, а не посещать весёлые кварталы.

Она поражалась его способности в любой ситуации достать три-пять комплектов одежды.

«В военном лагере одни мужланы, кого он собирается привлекать таким нарядом?» — проворчала она про себя.

Су Пи искоса взглянул на неё и сказал:

— Девушка, а говоришь без всякого стеснения. Что ты понимаешь? Я должен произвести впечатление. По моему виду и осанке сразу поймут, что я господин из знатной семьи, и не дадут тебе грязной, тяжёлой и горькой работы.

— Разберись сначала: господин — это я, а ты — помощник лекаря, — она упёрла руки в бока и приподнялась на цыпочки.

Су Пи подошёл к ней, подмигнул и сказал:

— Боюсь, я не смогу быть твоим помощником лекаря.

Она не поняла:

— А?

Он серьёзно спросил:

— Сансан, сколько тебе лет?

— В этом году пятнадцать… — Ой, плохо дело! Она совсем забыла о запрете, который наложил на неё Наставник. — Что же делать?

До её шестнадцатилетия оставалось ещё полгода. Если она не сможет покинуть Столицу в течение этих шести месяцев, как же она спасёт отца и брата!

В роду Юй судьбой не было предначертано иметь дочерей, и рождение Юй Сансан считалось дурным предзнаменованием.

Чансюй Даожэнь, раскинув пальцы для гадания, предсказал, что до шестнадцати лет её ждёт испытание, которое может погубить и её саму, и всю семью Юй.

Поэтому он наложил на Юй Сансан запрет на покидание определённых мест: до шестнадцати лет она не могла надолго уходить с горы Ваньчжуншань и тем более не могла сделать ни шагу за пределы Столицы, иначе её ждала невыносимая боль.

Конечно, она не знала об этих усилиях Чансюй Даожэня, продиктованных заботой.

В детстве она не верила в предрассудки и упрямо заставила Су Пи вывести её из города.

В результате, едва ступив за городские ворота, она тут же почувствовала такую боль, что покрылась потом и не могла стоять.

Су Пи испугался и быстро отнёс её обратно в горы.

Несмотря на это, она три дня пролежала в лихорадке, прежде чем смогла встать с постели.

С тех пор она больше не покидала Столицу.

— Не волнуйся, я всё устроил, — говоря это, Су Пи достал из-за пазухи чётки. Она сразу узнала браслет, который всегда носил с собой Наставник.

Когда-то Тяньма Шэнсэн пришёл на гору Ваньчжуншань, чтобы обсудить Дао с её Наставником, и перед уходом подарил эти чётки в знак уважения к его уровню совершенствования.

Когда тот Наставник ушёл из жизни, он передал эту вещь её нынешнему Наставнику.

Таким образом, эти чётки получили благословение трёх великих мастеров двух поколений и обладали немалой духовной силой.

— Ты украл чётки Наставника?! — встревоженно спросила Юй Сансан.

— Чего кричишь? «Одолжил», я «одолжил» чётки Наставника для тебя. Когда закончишь пользоваться, мы их вернём, — на самом деле, он понимал, что Чансюй Даожэнь намеренно оставил ему лазейку. Иначе, с его уровнем мастерства, как бы он смог так легко похитить вещь, которую Чансюй Даожэнь носил при себе?

— Носи их, и сможешь спокойно покидать город в течение месяца, — сказав это, он надел чётки ей на руку.

Эти чётки состояли из тридцати бусин из бычьей кости, на каждой из которых были вырезаны четыре лика: радость, гнев, печаль и счастье.

Как только Юй Сансан надела чётки, она почувствовала, как поток истинной ци прошёл по её телу, мгновенно взбодрив её.

Однако, услышав слова Су Пи, её сердце так и не успокоилось. Она спросила:

— Только месяц? Путь на запад, в Пинлян… разве эта война может закончиться за месяц?!

Она сердито попыталась снять чётки. Этот месяц не решал основной проблемы, какой смысл их носить?

Су Пи поспешно остановил её:

— Девушка, вы можете дослушать меня до конца?

Увидев, что она передумала снимать чётки, он продолжил:

— У меня есть подруга в Южных землях, она страдает от проклятия.

Он горько усмехнулся.

— Проклятие, от которого она страдает, гораздо серьёзнее твоего запрета на покидание Столицы. У неё есть Драгоценный нефрит Хуайгуан, который может изгонять болезни и злых духов, рассеивать проклятия, а в критический момент — даже спасти жизнь. Завтра я отправлюсь в Южные земли, чтобы одолжить его для тебя.

Юй Сансан заметила, каким печальным стало его выражение лица, когда он упомянул ту женщину, и не удержалась от вопроса:

— Ты говоришь, её проклятие гораздо серьёзнее моего. Если она одолжит мне нефрит, что будет с ней?

— Не волнуйся, её проклятие уже снято, — он тут же сменил тему, словно не желая больше говорить о ней. — Сегодня я пойду с тобой срывать объявление. Если тебе действительно удастся поступить на службу, завтра я отправлюсь в Южные земли за нефритом. Если же тебя не примут, жди меня на горе Ваньчжуншань. Я придумаю, как изменить внешность и тайно проникнуть в Пинлян, чтобы защитить твою семью.

Су Пи говорил это с улыбкой, словно всё, что он делал для неё, было само собой разумеющимся, совершенно не задумываясь о сопутствующей опасности.

Юй Сансан смотрела на него, слушала, и у неё защипало в носу. Не желая, чтобы он смеялся над ней, она уткнулась ему в грудь и сказала:

— Су Пи, ты так добр ко мне.

Он погладил её по голове и спросил:

— Ну что, теперь ты поможешь мне выбрать, какой наряд лучше надеть?

— …

***

Поход был не за горами, но в армии остро не хватало врачей. Объявление висело уже полмесяца, а желающих откликнуться было крайне мало, не говоря уже о том, чтобы выбрать из них талантливых специалистов.

Цзи Жань сидел в комнате, озабоченный этой проблемой, когда услышал, как прибежал его помощник лекаря. На бегу он громко кричал:

— Господин, господин, пришли два очень красивых брата, хотят записаться в военные врачи!

Цзи Жань поддержал помощника и нахмурился:

— Бай Цзы, не беги так быстро, осторожнее, а то твоя болезнь снова даст о себе знать.

Не успел он договорить, как Су Пи и Юй Сансан вошли в комнату.

Он поднял глаза на вошедших: один в красном, другой в зелёном. У одного — глаза-звёзды и жемчужные зубы, кожа белая, как фарфор у куклы. У другого — манящий взгляд, словно шёлковые нити, и выдающаяся стать.

Как ни посмотри, они не были похожи на тех, кто пришёл записываться в военные врачи, скорее напоминали столичную золотую молодёжь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение