Воришка на крыше

Воришка на крыше

— Ты… ты… ты… что ты здесь делаешь?! — Она не на шутку испугалась и, топнув ногой, сердито посмотрела на Сяо У.

— Я… я… я… я последовал за тобой, — передразнил её Сяо У, а увидев, как она побледнела от испуга, мягко объяснил: — Я подумал, что эти дни тебе, наверное, будет нехорошо, поэтому велел сшить для тебя пояс, в который можно положить грелку. Так тебе будет немного легче. Вернувшись из резиденции правительницы Бай, я пошёл к тебе, но увидел, как ты торопливо выходишь из гостиницы. Я забеспокоился и пошёл за тобой. Вот, как я и думал, ты собиралась сделать что-то неладное. Зачем тебе понадобилось ночью лезть через стену? Да ещё и не куда-нибудь, а в резиденцию правительницы Бай! Если бы тебя заметили, это могло бы плохо кончиться.

Услышав это, её гнев сменился радостью.

Сяо У, уже привыкший к её перепадам настроения, с улыбкой достал из-за пазухи пояс и завязал ей на талии, а затем снял свой плащ и накинул на неё.

Юй Сансан ещё шире улыбнулась, подпрыгнула на месте, чувствуя, как пояс согревает её. Ей, конечно, было радостно, но этот пояс был таким громоздким! Её навыки лёгкого кунг-фу и так были несовершенны, а теперь ей будет ещё сложнее.

Глядя на высокую стену резиденции Бай, она собрала внутреннюю ци и попробовала — и правда, не могла перелезть.

Сяо У, видя, как её радость быстро сменилась огорчением, решил, что она думает о чём-то неприятном, и спросил:

— Ты так и не сказала, зачем тебе понадобилось лезть через стену резиденции Бай?

Она сделала таинственный вид, приблизилась к Сяо У и тихо сказала:

— Секрет.

Сяо У притворно вздохнул, отвернулся и сказал:

— Зря я, значит, старался, нёс тебе этот пояс.

Забота ослепила её, и она поверила ему. Она поспешно потянула его за рукав и спросила:

— Ты можешь хранить секреты?

Сяо У повернулся к ней и торжественно поклялся:

— Конечно.

Она всегда всё рассказывала Сяо У. Нет, не всё — кроме тайны своего происхождения. Ах да, и ещё кроме того, как она проникла в армию.

«Похоже, между нами всё же есть секреты», — подумала она, чувствуя ещё большую вину перед Сяо У, и посмотрела на пояс, в каждый стежок которого было вложено столько заботы.

— Это связано с Бай Цзы, поэтому я не могу сразу всё рассказать. Но я верю, что ты сохранишь мою тайну.

— Что случилось с Бай Цзы? — Имя Бай Цзы показалось ему знакомым. Должно быть, это был помощник лекаря Цзи Жаня. Что же с ним могло случиться такого, что она так переживает?

Она рассказала ему, как следила за Бай Цзы, но намеренно умолчала о чувствах Бай Цзы к господину Цзи. Не то чтобы она не доверяла Сяо У, просто это касалось личной жизни другого человека, и лучше было об этом не говорить.

Выслушав её, Сяо У с улыбкой взял её за руку:

— Раз ты хочешь узнать, в чём дело, я пойду с тобой. Только лезть через стену не нужно, мы войдём через главный вход, как положено.

Она удивлённо вскрикнула, но тут же поняла: Сяо У, должно быть, поселили в резиденции Бай, поэтому он мог свободно входить и выходить.

Они тихонько приподняли черепицу на крышах нескольких домов и, наконец, добравшись до крыши над покоями Бай Су, нашли Бай Цзы. Представление было уже в самом разгаре.

Она немного расстроилась, что они задержались и пропустили часть представления.

Однако это чувство быстро улетучилось, поскольку её внимание привлекла открывшаяся перед ней картина.

Женщина в белом платье лежала на кровати. Её лицо было бледным, почти прозрачным, волосы растрёпаны, глаза полны слёз. Она смотрела на Бай Цзы и плакала, не в силах вымолвить ни слова.

Бай Цзы сидел на табурете у кровати, нахмурившись, сжав кулаки и выпрямив спину. Однако, присмотревшись, можно было заметить, как он дрожит, словно лист на осеннем ветру.

Эта женщина была той самой правительницей Бай Су, которую они видели сегодня на городской стене. Как же так получилось, что правительница целого города оказалась связана с каким-то помощником лекаря из Бэйпина? Да ещё и плачет навзрыд, совсем не по-правительски?

Юй Сансан с недоумением посмотрела на Сяо У, желая обсудить с ним увиденное, но он лишь потёр указательным пальцем правой руки нос, явно тоже находясь в замешательстве.

Когда она снова сосредоточилась на происходящем в комнате, ситуация изменилась. Бай Су, покраснев от кашля, встала с кровати и обняла Бай Цзы.

Бай Цзы, невидящим взглядом уставившись в пустоту, словно витая в облаках, позволил ей обнять себя, никак не реагируя.

— Сын мой, это я виновата перед тобой! — Бай Су, наконец отдышавшись, сказала ему, с трудом сдерживая слёзы.

Бай Цзы слегка отстранился и холодно ответил:

— Правительница Бай, почему вы так говорите? — В его голосе слышались жёсткость и отчуждённость.

Услышав это, Бай Су, словно испуганная птица, отпрянула. На её лице появилось страдальческое выражение. Она несколько раз сильно кашлянула, прежде чем успокоиться и снова опуститься на край кровати.

— Мне осталось недолго. То, что я смогла увидеть тебя перед смертью, — это награда за мои добрые дела. Я знаю, что ты злишься на меня. Я ничего не прошу, только хочу, чтобы ты выслушал одну историю. Когда закончишь слушать, если всё равно не сможешь меня простить, значит, такова судьба, я не буду тебя удерживать.

Она с трудом держалась, но на её лице, кроме нездорового румянца от недавнего приступа кашля, не было ни капли крови. Запах неизлечимой болезни, казалось, пропитал её до костей. Стоило вдохнуть, как ты чувствовал запах смерти.

Бай Цзы опустил глаза, не отвечая ни согласием, ни отказом.

Видя его молчание, она начала свой рассказ. Её голос был мягким и нежным, она неторопливо рассказывала историю далёкого прошлого.

Этот голос, доносящийся издалека, словно завораживал, унося их мысли в ту историю.

Её звали Бай Су. Семья Бай из Пинвана была знатным родом на юго-западе. Родители хотели, чтобы она была чистой и безупречной, как цветок лотоса, не от мира сего.

И она оправдала их надежды. В юном возрасте она стала красавицей, чья слава гремела по всей Поднебесной. И талантом, и красотой она превосходила всех.

Её стихам и прозе завидовали не только учителя, но и учёные мужи, сдавшие государственные экзамены.

С таким происхождением, с таким талантом и красотой, за ней, естественно, ухаживали бесчисленные молодые люди, и порог дома Бай был истёрт их ногами.

Она всегда пряталась за занавесом из бусин, подслушивая разговоры отца с ними. Если кто-то ей нравился по манерам и внешности, она приглашала его в свой боковой зал и, скрытая за множеством шёлковых завес, обсуждала с ним стихи и прозу.

Однако один приходил, другой уходил, но так и не нашлось никого, кто бы покорил её сердце.

Она была прекрасна, как лотос, но и горда своим талантом. Она была известна по всей Поднебесной, но и одинока на вершине.

Родители Бай Су были уже в преклонном возрасте. В семье Бай было мало потомков, и она была их единственной дочерью, поэтому её лелеяли, как зеницу ока.

Хотя ей позволяли самой выбирать жениха, мать всё же намекала ей, что с её гордым характером, вряд ли найдётся кто-то, кто ей понравится. Для женщины главное — добродетель, а талант — на втором месте. Нужно быть скромнее и найти себе опору.

Она пыталась смириться. Если у кого-то был хоть какой-то талант, и он мог обсуждать с ней прошлое и настоящее, то, проиграв ей в споре, он быстро ретировался.

Те, у кого не было таланта, её не боялись, но, глядя на тех, кто либо жаждал её красоты, либо зарился на власть семьи Бай, — на этих бездарных, чванливых людишек, живших лишь благодаря покровительству предков, — ей становилось противно.

Неужели во всей огромной империи Даянь не найдётся никого, кто был бы ей равен?

Судьба любит играть с людьми. Когда она уже отчаялась и решила погасить искру в своём сердце, согласившись выйти замуж за наследника другой знатной семьи, правившей городом вместе с семьёй Бай…

Она встретила его.

Праздник середины осени в тот год был таким весёлым. Самые прекрасные воспоминания её жизни остались в том году, в праздник середины осени. Но с того дня начались и её несчастья.

Через полгода должна была состояться её свадьба. Семья Бай уже приняла подарки от семьи Чжао в знак помолвки.

Мать Бай знала, что она несчастна, и разрешила ей после праздничного ужина прогуляться одной, чтобы развеяться. Но прежде велела ей переодеться в мужскую одежду и тайно послала слуг следить за ней.

Сообразительная Бай Су, конечно же, заметила «хвост». Чтобы спокойно развлечься, она быстро избавилась от слуг и отправилась гулять одна.

У храма Шоунин проходил конкурс на лучшую парную надпись. Она, поддавшись импульсу, тоже решила поучаствовать. После её появления все остальные участники отступили. Когда она уже была уверена в своей победе, на сцену вышел он.

Хотя его взгляд был холоден, как горный источник, его улыбка была тёплой, как весенний ветерок.

Он держал в руке чёрный веер, на поясе у него висел нефритовый кулон. Он назвался Мо Янем.

Она говорила о небе, он — о земле. Она писала самые сложные первые строки парных надписей, он, немного подумав, спокойно подбирал к ним вторые.

Она использовала все свои знания и умения, но не смогла победить его.

Когда он задал ей свою тему, она остолбенела. Она почувствовала, что этот человек стоит выше неё, видит дальше неё, и ей остаётся лишь смотреть на него снизу вверх.

Она чувствовала, что этот человек идёт впереди неё, и он может вести её за собой.

Она проиграла. Впервые проиграла, но совсем не расстроилась.

Возможно, даже самая сильная женщина хочет быть покорённой. Наконец-то ей не нужно было держаться так высокомерно, она могла позволить себе быть мягче, ещё мягче, и смотреть на него с восхищением.

Когда он был рядом, она могла капризничать и шалить, а когда его не было — быть самостоятельной и сильной.

Встретив Мо Яня, она поняла, что он — её судьба.

Встретив его, она пережила много нового: впервые не ночевала дома, впервые солгала родителям, впервые поцеловала мужчину, впервые раскрыла себя.

Бай Су была очень красива. Даже сейчас, больная, она выглядела не старше тридцати лет, а можно представить, какой красавицей она была в молодости, когда её слава гремела по всей Поднебесной.

Каким же необыкновенным должен быть мужчина, чтобы покорить сердце такой гордой женщины?

Рассказывая эту историю, её глаза смотрели вдаль, на губах играла улыбка, такая глубокая, словно всё это прекрасное происходило вчера.

Чем спокойнее и невозмутимее Бай Су рассказывала об их встрече, тем тревожнее становилось на душе у Юй Сансан.

Казалось, каждая история любви начинается так прекрасно. И чувства Бай Цзы к Цзи Жаню, и чувства Бай Су к Мо Яню… Но чем всё закончилось?

Бай Цзы ждал трудный путь, а конец истории любви Бай Су, похоже, был печальным. А что ждёт её саму?

Она невольно задрожала. Её история со Сяо У тоже начиналась так хорошо, но чем же она закончится?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение