Досадная ошибка (Часть 1)

Досадная ошибка

— А? Ждал меня?

Кажется, они виделись впервые.

Видя, что она остолбенела, Фу Пэйюй отвёл её в сторону:

— Лекарь Сан, пойдём, поговорим на ходу. Не будем загораживать дорогу.

— Генерал Фу, вы нездоровы? — Она пришла в себя. Что такому важному генералу могло понадобиться от неё? Наверное, он слышал о её богатом опыте в лечении расстройств желудка и решил обратиться к ней со своей хронической болезнью.

Думая об этом, она начала с головы до ног разглядывать Фу Пэйюя, представляя, как он, мучаясь животом, бегает в уборную. Внезапно его образ перестал казаться ей таким уж величественным.

Фу Пэйюй спокойно стоял, позволяя ей себя разглядывать, и с улыбкой объяснил:

— Нет, со мной всё в порядке. Просто в последнее время резко похолодало, у Тяньцяня сыро и холодно, многие солдаты чувствуют себя неважно, и лекарю Сан приходится часто к ним ходить. Воины армии Сяо Те Цзюнь много лет служат со мной, мы вместе прошли огонь и воду, и я должен от их имени поблагодарить лекаря Сан за помощь, — сказав это, он сложил руки и поклонился ей.

Юй Сансан не стала уклоняться и приняла его поклон.

В душе она прониклась уважением к Фу Пэйюю. Он был не только гениальным стратегом и красивым мужчиной, но ещё и простым и дружелюбным человеком, к которому невольно тянуло.

Она небрежно пошутила:

— Генерал Фу, должно быть, вам очень обидно.

— Почему лекарь Сан так говорит?

— Потому что даже если вы станете главнокомандующим, вас всё равно будут называть «генерал Фу», — сказала она и рассмеялась.

— Лекарь Сан очень остроумна, — улыбнулся он в ответ.

— Обращение «лекарь Сан» звучит слишком официально. Все зовут меня Сансан, зовите так и вы. А как мне вас называть? Фу Пэйюй? Пэйюй? Пэйпэй?

Генерал Фу, который и глазом не моргнул бы перед лицом надвигающейся опасности, услышав «Пэйпэй», наконец потерял самообладание.

Его забавная гримаса рассмешила Юй Сансан. Она захлопала в ладоши:

— Шучу, генерал Фу! Говорят, вы ничего не боитесь, даже перед лицом тысяч вражеских солдат лишь усмехаетесь. Для меня большая честь увидеть, как вы меняетесь в лице!

Фу Пэйюй тоже рассмеялся:

— Посмешил вас, Сансан. Моё второе имя — Пинчжи, можете так меня называть.

Он видел, что Юй Сансан проста в общении и ведёт себя забавно, и подумал, что не зря пришёл.

Юй Сансан хотела похлопать Фу Пэйюя по плечу, как она делала это с Сяо Чэнем, но он был слишком высоким.

Ей пришлось изменить направление движения руки и похлопать его по спине.

— Брат Пин, у меня ещё есть дела, пойду я, — сказала она громким голосом. Сделав пару шагов, она обернулась и, глядя на Фу Пэйюя, который снова опешил от её слов «Брат Пин», со смехом добавила: — С вами очень интересно разговаривать, брат Пин. Увидимся в следующий раз!

Фу Пэйюй с улыбкой покачал головой. У него возникло странное ощущение, будто роли поменялись местами, и его только что подразнили. Этот Сансан был очень забавным, очень.

***

— Кто здесь Гу Чжуанчжуан? — тут же она услышала свистящий звук и поняла, что спрашивать больше не нужно. Зажав нос, она пошла на звук. — Дай руку, я проверю твой пульс и посмотрю, почему у тебя болит живот.

— П-ф-ф! — снова раздался свист, и все вокруг отступили на несколько шагов.

Гу Чжуанчжуан смущённо перевернулся. Вокруг слышался шёпот и приглушённый смех.

Похоже, он привык к таким насмешкам. Он свернулся калачиком, и вид у него был такой, словно он вот-вот расплачется.

Юй Сансан удивилась, что имя этого человека так не соответствовало его характеру. Видя, как над ним издеваются, она решила помочь.

Наклонившись к нему, она тихо сказала:

— Человек должен уважать себя. Если ты сам себя не уважаешь, как ты можешь ждать уважения от других? Ты просто простудился. Я пришлю тебе лекарство, попьёшь пару дней, и всё пройдёт. Сегодня я тебе помогу, а дальше — дело твоё.

Сказав это, она встала и громко спросила:

— Кто здесь главный?

Вышел мужчина постарше и спросил:

— Я сотник Хуан Лихун. Что случилось?

Юй Сансан увидела его надменное выражение лица. Даже старший генерал Фу Пэйюй был с ней вежлив, а этот мелкий сотник смотрел на неё свысока. Ей захотелось проучить его.

— Я училась у Чансюй Даожэня и немного разбираюсь в физиогномике. Я вижу, что этот юноша — необычайно знатного происхождения, но ему суждено пережить эту болезнь. Ему нужен покой, хорошая еда, одежда и всё остальное. Если он преодолеет это испытание, то в будущем достигнет небывалых высот. А те, кто поможет ему во время болезни, тоже получат свою долю благословения, — видя их недоверчивые взгляды, она добавила с важным видом: — Верите или нет, но эти слова я говорю только тем, кому суждено их услышать.

Она хотела ещё немного поморочить им головы, но тут прибежал запыхавшийся адъютант, крича на бегу:

— Лекарь Сан, наш генерал съел мясную кашу и теперь мучается от страшных болей в животе! Пожалуйста, скорее идите и посмотрите!

«Вот оно, началось! — подумала она. — И гораздо раньше, чем я ожидала».

Впрочем, в этом деле лучше поспешить.

— Пожалуйста, проводите меня, я сейчас же пойду с вами, — сказала она адъютанту.

Адъютант бежал так быстро, что с него градом катился пот, и Юй Сансан пришлось изрядно потрудиться, чтобы не отстать.

Добежав до входа в шатёр, она удивилась. Разве это не лагерь Передового отряда? Шатёр Се Цзюньсина должен быть рядом со штабом, возле пехотного лагеря.

— Генерал Се съел мясную кашу в лагере Передового отряда и заболел? — удивлённо спросила она.

Адъютант увидел, что она стоит у входа и не двигается, и поспешно потянул её внутрь:

— Какой главнокомандующий Се? У нас генерал Янь из Передового отряда мучается от боли!

Что? Янь Лайфэй съел ту кашу?!

О Будда! О богиня Гуаньинь! Почему же так трудно встретиться с Се Цзюньсином?!

Эх, не тот съел, не тот заболел… досталось-то ему!

Она быстро вошла в шатёр Янь Лайфэя. Глядя на него — бледного, как смерть, и обессиленного, — она невольно вздохнула: «Не повезло ему».

Юй Сансан села рядом с его постелью. Увидев, что его лицо пылает, он что-то бормочет в бреду, она протянула руку ко лбу, чтобы проверить температуру. Жар, исходивший от него, заставил её насторожиться: «Неужели порошок кротона такой сильный? Вроде бы нет…»

Она повернулась и спросила:

— Генерал Янь, почему у вас жар и озноб?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение