Глава 2. Ошибка: Опасно и прекрасно одновременно (Часть 2)

Она бродила по саду, останавливаясь то тут, то там, фотографируя его общий вид.

Пока она шла, сверху вдруг послышался шорох. Быстрый, отчетливый. Этот звук напомнил ей, как котенок, ступая мягкими лапками, карабкается по крыше, а проходя мимо слухового окна, просовывает красный носик и смотрит вниз, круглыми глазами разглядывая гостиную внизу.

Она невольно подняла глаза.

Неожиданно она встретилась взглядом с парой круглых глаз.

Но это был не котенок, а юноша. Он свесился с галереи, глядя на нее вверх ногами.

Ю Цзиньвэй вздрогнула, инстинктивно шагнула вперед и протянула руку. Она не осмелилась говорить громко, тихо спросила:

— Что с тобой? Ты забрался и не можешь слезть? Не бойся, я найду кого-нибудь, кто тебе поможет.

Юноша смотрел на нее какое-то время, в его глазах читалось любопытство.

В следующую секунду он на глазах у Ю Цзиньвэй спрыгнул с галереи, используя рельеф искусственной горки для амортизации, ловко перепрыгнул через искусственное озеро, перелез через перила и оказался перед ней. Весь процесс был плавным и легким.

Ю Цзиньвэй широко раскрыла глаза, изумленный возглас застрял в горле. Сердце почти остановилось. Она еще не пришла в себя, увидев, как он послушно стоит перед ней.

Приглядевшись к его лицу, она слегка оцепенела.

Это тот самый юноша, который был рядом с Хозяином Лу. Если он здесь, то где Хозяин Лу?

Бледный юноша достал телефон и напечатал:

— Я хочу добавить тебя в WeChat.

Он не говорил, а общался с ней, набирая текст. Он не мог говорить?

Ю Цзиньвэй поджала губы, подумала и тоже напечатала:

— Тебе удобнее, когда с тобой говорят или набирают текст?

Юноша посмотрел на эту строку и вдруг улыбнулся. Он показал два острых клыка и напечатал:

— Мне нравится слушать, как ты говоришь.

Услышав это, Ю Цзиньвэй снова взяла шёлковые цветы и пошла вперед, спрашивая его:

— Ты здесь живешь?

Через некоторое время юноша протянул телефон:

— Я приехал с Лу Цзяюем, чтобы навести беспорядок, и скоро уеду. Мы еще не решили, что будем есть. Пойдем с нами, он очень богат.

Ю Цзиньвэй опустила глаза на текст на экране. Значит, его зовут Лу Цзяюй, это его имя.

Ю Цзиньвэй мягко сказала:

— Спасибо за приглашение, но я вас не знаю, и у меня еще есть работа.

Юноша нахмурился, задумался на мгновение и напечатал:

— Тогда можно добавить тебя в WeChat? Меня зовут Минт, они называют меня Сяо Ми.

Минт, то есть «мята».

Ю Цзиньвэй, подумав о его связи с Лу Цзяюем, слегка кивнула. Они обменялись контактами и именами.

Она только хотела что-то сказать, как впереди раздался расслабленный голос:

— Иди сюда.

Два коротких, емких слова, с его обычной властностью. Но его голос был так приятен, словно камень, упавший на дно колодца, чистый и далекий.

Ю Цзиньвэй крепче сжала цветы в руке и подняла глаза, глядя вперед.

Неподалеку стоял высокий мужчина. За два дня он сменил цвет волос на чистый, просторный цвет Кляйна. На этот раз он снял солнцезащитные очки. Кожа холодная, бледная, глаза узкие, с легкими двойными веками. Черные глаза, как полярная ночь, холодные, ледяные. Шрам над бровью немного побледнел, оставшись на лбу.

Он смотрел на нее. Легким, безразличным взглядом.

Ю Цзиньвэй немного занервничала, опустила взгляд на его запястье. На тонкой кости запястья ничего не было — ни часов, ни нефритового браслета.

Сяо Ми взглянул на нее, затем опустил голову и пошел к нему.

Лу Цзяюй снова надел солнцезащитные очки и, прикрывшись ими, без стеснения разглядывал женщину перед собой. У нее был легкий макияж, чистый и свежий. Миндалевидные глаза слегка округлые, приподнятые внешние уголки уменьшали наивную покорность во взгляде. Губы слегка сжаты. Посмотрев на него пару раз, она отвела взгляд, ее профиль был чист.

С его точки зрения, она походила на одинокого гордого белого журавля. Стройная фигура была скрыта пальто. Смутно угадывались красивые, притягательные изгибы.

Он прищурился, разглядывая ее какое-то время, провел языком по нёбу и лениво сказал:

— Пошли.

Лу Цзяюй повернулся и ушел, край его чисто белого пальто рассекал холодный сухой воздух. Сяо Ми шел за ним, время от времени оборачиваясь на нее и энергично размахивая телефоном.

Ю Цзиньвэй улыбнулась маленькому юноше, и ее слегка напряженное тело расслабилось. Аура этого мужчины была слишком холодной и жесткой, взгляд слишком агрессивным. Всё в нем кричало об одном: опасность.

Она слышала, как люди говорят, что опасность и красота сосуществуют. Как Лу Цзяюй.

Ю Цзиньвэй опустила взгляд и отправила сообщение Тао Инжань:

— Кажется, я его нашла.

Ответа по-прежнему не было.

Она вспомнила свои единственные две встречи с Лу Цзяюем. Оба раза он не носил нефритовый браслет. Где же он?

Тем временем в Лоцзине.

Тату-салон в Хутуне Линси, закрытый неделю, открылся. Обычный на вид мужчина перевернул табличку «Открыто», на его запястье красовался примечательный изумрудно-зеленый нефритовый браслет. Он снял короткое видео и обновил ленту в соцсети: «Путешествие окончено, на Новый год не закрываемся!»

Следующие два дня Ю Цзиньвэй была занята работой.

Сяо Ми весь день присылал ей сообщения. В основном о том, где они сегодня ели, и как ему не хотелось идти, но он был вынужден из-за чьего-то давления.

Наступил канун Нового года, переход от старого к новому.

У Ю Цзиньвэй были выходные.

В этот вечер она получила сообщение от Сяо Ми:

— Юю, кажется, я заблудился, не могу связаться с Лу Цзяюем.

— Приезжай за мной, мне так жаль себя.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Ошибка: Опасно и прекрасно одновременно (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение