Глава 7. Роза: «Юю, малышка, где твои родители?»… (Часть 2)

Сяо Ми послушно подбежал, Лу Цзяюй последовал за ним и спросил:

— А где мои?

Ю Цзиньвэй:

— У входа в переулок продают.

Сказав это, она взяла Сяо Ми за руку и пошла.

Лу Цзяюй нахмурился, собираясь вспылить, но увидел, как Сяо Ми обернулся и показал ему язык: «Ля-ля-ля, будешь злиться, даже вонтонов не получишь».

— …

Цветочный рынок находился на некотором расстоянии от них.

Почти полчаса пути. Лу Цзяюй сидел, опустив глаза, с сонным выражением лица, словно вот-вот умрёт.

Ю Цзиньвэй сидела впереди и время от времени оглядывалась на него.

В машине был посторонний, Сяо Ми не говорил, а отправлял ей сообщения:

— mint: Кроме шезлонга, он нигде не может уснуть, поэтому он не спит в кровати.

— mint: Не обращай на него внимания, в это время у него самый скверный характер.

— Юю: Почему не спит в комнате?

— mint: Не любит спать в помещении, душно.

«Не только скверный характер, но и странный», — подумала Ю Цзиньвэй.

В последние два дня погода потеплела, и этот цветочный рынок был оживленнее, чем тот, куда Ю Цзиньвэй ходила несколько дней назад, и выбор цветов был больше.

Выйдя из машины, Сяо Ми широко раскрыл глаза. Он впервые видел столько цветов.

Зимой было уныло, но здесь всё было ярко и красочно, словно другой мир.

Цветы теснились, сияя под утренним солнцем. Легкий ветерок колыхал ветви, наполняя зиму жизнью.

У входа на рынок висела карта, разделяющая зоны по видам цветов.

Как человек, который постоянно теряется, Ю Цзиньвэй предусмотрительно сфотографировала карту.

Лу Цзяюй, который клевал носом, увидев, как она послушно и неуклюже пытается запомнить дорогу, вдруг почувствовал прилив интереса. Он взглянул на карту, схватил Сяо Ми и тихо что-то сказал.

Сяо Ми был поражен:

— Скотина.

Лу Цзяюй предложил условие:

— Куплю тебе те лимитированные кроссовки.

Лицо Сяо Ми посерьезнело:

— Договорились.

Закончив свои дела, трое начали прогуливаться по цветочному рынку.

Сяо Ми ничего не смыслил в цветах, прилип к Ю Цзиньвэй и тихо спрашивал, что это за цветок, а что за тот.

Его нечеткий акцент был очевиден, но она никак не реагировала, просто тихо разговаривала с ним, словно зная, что он не хочет, чтобы его слышали.

«Юю — лучший человек, которого я когда-либо встречал, но я должен помогать Лу Цзяюю издеваться над ней. Я такой плохой», — подумал он.

Подумав так, он тихо спросил:

— Юю, мы с Лу Цзяюем пойдем купить что-нибудь поесть, но у меня телефон разрядился, можно одолжить твой?

Ю Цзиньвэй погладила его по голове:

— Иди.

Лу Цзяюй слегка усмехнулся и ушел, таща за собой маленького, полного недовольства юношу.

Отойдя подальше, он бросил его у придорожной лавки сладкой воды и свысока сказал:

— Сиди и жди.

Сяо Ми холодно сказал:

— Когда у меня будут деньги, я обязательно растопчу тебя.

Лу Цзяюй тихо фыркнул:

— Жду. Дай телефон.

Сяо Ми неохотно отдал телефон.

У Лу Цзяюя не было понятия об уважении к чужой частной жизни. Он включил экран. На заставке была размытая фотография улицы. Здания в западном стиле, тусклые фонари, ни одного прохожего, идет сильный снег.

Чтобы разблокировать, нужен был пароль.

Он достал резюме и ввел ее день рождения: 0406.

На экране появилось сообщение: Неверный пароль.

Лу Цзяюй невольно вспомнил мужчину, с которым она разговаривала по телефону в тот день, тихо фыркнул и пошел обратно по той же дороге, следуя за Ю Цзиньвэй на расстоянии.

Ю Цзиньвэй обошла несколько цветочных лотков, прошла мимо магазина ваз, зашла туда, покрутилась, вышла с маленькой длинной вазой в руке — как раз для обеденного стола. Затем свернула за несколько углов, но не нашла нужных цветов. Только хотела достать телефон, чтобы посмотреть, как обнаружила, что его нет.

— Отдала Сяо Ми… — тихо пробормотала она и пошла спрашивать у владельца ближайшего цветочного лотка.

Владелец указал вперед и сказал:

— Идите прямо, мимо зоны роз, поверните налево мимо гербер, пройдите немного, и там будет зона травянистых цветов. Девушка, запомнили?

Ю Цзиньвэй кивнула. Казалось, всё очень просто.

По крайней мере, на слух.

Но слушать — одно, а идти — совсем другое.

Зона роз была слишком большой, и, идя по ней, она снова заблудилась. Пришлось снова спрашивать. Владелец небрежно указал направление, и она пошла туда. Пройдя некоторое время, она поняла, что что-то не так. После гербер лотков становилось всё меньше, а в конце оставалось несколько закрытых магазинов.

В конце дороги магазины были разбросаны.

Этот уголок был пустынным.

Она растерянно огляделась, с досадой подумав: «Как я опять заблудилась?»

Ю Цзиньвэй немного погрустила, решив вернуться тем же путем.

Подумав так, она повернулась, и носом вдруг наткнулась на что-то мягкое, прохладное, бархатистое на ощупь.

Она подняла голову и медленно расширила глаза.

Это был огромный букет пламенно-красных роз, тесно прижатых друг к другу, закрывавших лицо человека.

На розах блестели капли росы, бутоны были полные и нежные.

— Юю, малышка, где твои родители?

Усталый голос с улыбкой, словно взрыв, раздался у ее уха.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Роза: «Юю, малышка, где твои родители?»… (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение