Глава 3. Канун Нового года: «Сегодня не время для кровопролития» (Часть 2)

Сяо Ми, увидев, что она смотрит на Лу Цзяюя, объяснил: — У него плохой сон. Сегодня он вернулся только в восемь утра, спал урывками весь день, а когда его разбудили, он ещё и телефон разбил.

Ю Цзиньвэй опустила голову и тихо сказала: — У него плохой характер.

Сяо Ми моргнул.

Она улыбнулась, взъерошила его волосы и вошла на кухню.

Открыв холодильник, Ю Цзиньвэй опешила.

Он был полон, совсем не похоже, что им нечего есть.

Сяо Ми невинно сказал: — Мы не умеем готовить, едим либо доставку, либо в кафе, уже надоело. Юю, давай закажем доставку?

Ю Цзиньвэй понизила голос: — Не нужно, приготовим сами.

По крайней мере, в этот канун Нового года им не придётся есть доставку.

Она сняла пальто, поискала, но не нашла фартук.

Оставалось только радоваться, что сегодня на ней не белый свитер.

Сяо Ми это очень удивило. Увидев, что она собирается готовить, он вдруг загорелся желанием помочь, наперебой предлагая свою помощь.

Ю Цзиньвэй спросила: — Что вы любите есть?

Сяо Ми: — Я всё люблю, а он не любит есть.

...

Ю Цзиньвэй пришлось готовить новогодний ужин по старым воспоминаниям.

Тушеное ассорти в глиняном горшке томилось на медленном огне, холодные закуски уже были на столе, сладкая и нежная тушеная свинина блестела, суп из зимней тыквы и свиных ребрышек освежал и снимал жирность, затем она пожарила тарелку зелени, и наконец столкнулась с проблемой.

Живая рыба билась и извивалась на разделочной доске.

Брызги летели во все стороны, хвост сильно ударялся о доску.

Ю Цзиньвэй держала нож, но не осмеливалась подойти. В Лоцзине рыбу всегда убивали при ней, сама она никогда этого не делала.

Когда Сяо Ми только что вытащил рыбу из аквариума, она уже вздрогнула.

А сейчас и вовсе побледнела.

Внезапно слегка прохладная рука схватила её за запястье.

Чистый запах с легким оттенком табака приблизился сзади.

Костяшки пальцев, холодные как сухой снег, мягко сжимали тонкое, нежное запястье в её ладони. Подушечка пальца неосознанно скользнула по коже, вызвав легкий электрический разряд.

— Сегодня не время для кровопролития.

Мужчина тихо рассмеялся, низкий, ленивый смех вырвался из его горла.

Другой рукой он забрал нож из её ладони.

Ю Цзиньвэй замерла на месте. Придя в себя, она почувствовала, как жар поднялся к шее, резко отстранилась от него и заикаясь произнесла: — Го-господин Лу.

Лу Цзяюй опустил взгляд на её покрасневшие щеки, и его настроение заметно улучшилось.

Он положил нож, выключил огонь и сказал довольно спокойно: — Можешь звать меня Лу Цзяюй, я знаю твоё имя.

Ю Цзиньвэй слегка поджала губы и только кивнула.

Она не назвала его по имени, как он хотел.

Этот канун Нового года прошел просто, но не холодно.

Ю Цзиньвэй видела, как Сяо Ми пошел за третьей порцией риса, и хотела что-то сказать, но промолчала, только посмотрела на Лу Цзяюя. Лу Цзяюй разговаривал по телефону, но, увидев её умоляющий взгляд, слегка приподнял бровь.

Увидеть такой взгляд было редкостью.

Мягкий, с осторожной попыткой.

— Хватит.

Он вытянул длинную ногу, преградив Сяо Ми путь.

Сяо Ми непонимающе посмотрел на него и пнул его по голени.

Лу Цзяюй не увернулся. Его темно-черные глаза скользнули по нему, неся холодную злобу.

...

Он с нахмуренным лицом вернулся и сел.

Ю Цзиньвэй не заметила их обмена взглядами. Увидев, что он послушно вернулся, она тихо сказала: — У тебя слабое здоровье, нельзя есть слишком много за раз.

За эти два дня Ю Цзиньвэй узнала, что у него очень слабое здоровье, он восстанавливается, а паркур — это способ тренировок, который он придумал.

Сяо Ми, увидев, что она заговорила, поставил миску.

— Юю, давай смотреть Новогодний гала-концерт. Не обращай на него внимания.

Этот ужин только они вдвоем ели всерьез.

Лу Цзяюй не переставал говорить по телефону с того момента, как сел за стол. На некоторые звонки он отвечал, на некоторые нет, иногда срывался и пререкался с собеседниками.

Ю Цзиньвэй сидела во внутренней комнате и смутно слышала его хриплый смех. Когда он смеялся слишком сильно, он давился дымом, подавлял кашель и говорил урывками.

Она сжимала подушку на мягком диване и спросила Сяо Ми: — Вы всегда так встречаете Новый год?

Сяо Ми: — Примерно так. Лу Цзяюй подобрал меня и привел домой, у меня нет ни отца, ни матери. У него, можно сказать, тоже нет ни отца, ни матери, он раньше всегда встречал Новый год в магазине.

— На новогодние праздники в магазине никого нет, только мы.

Ю Цзиньвэй с любопытством спросила: — Что за магазин?

Сяо Ми: — Тату-салон, нет клиентов.

Нет клиентов?

Ю Цзиньвэй вспомнила толпу, которую видела в тот день в хутуне. Она слышала, что в первый месяц он появлялся максимум дважды. Про себя она подумала, что это тоже можно назвать отсутствием клиентов.

Сяо Ми: — На самом деле, это не совсем магазин. Он там живет и открывает двери, чтобы принимать заказы, только когда у него хорошее настроение, но у него никогда не бывает хорошего настроения. Обычно он просто капиталист, ужасно скучный.

Короче говоря, Лу Цзяюй — бизнесмен.

Тату-салон — это всего лишь побочный бизнес.

Ю Цзиньвэй намекала, но так и не нашла возможности спросить о браслете, поэтому сосредоточилась на просмотре Новогоднего гала-концерта.

Сяо Ми сидел рядом с ней, положив голову ей на плечо, иногда тайком прижимаясь.

Около десяти часов вечера грохот фейерверков заглушил звук телевизора.

Ю Цзиньвэй повернула голову и посмотрела в окно. В Елине начали запускать фейерверки.

Каждый год в этот день в Елине запускали фейерверки.

Она видела их с детства, но сегодняшние фейерверки она не видела столько лет.

На фоне мерцающих огней её телефон начал вибрировать.

Ю Цзиньвэй опустила голову, чтобы посмотреть, но не успела. Внезапно у двери послышался шум. Он стоял там, его тусклые глаза смотрели на неё, голос был слегка хриплым:

— Пошли, отвезу тебя.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Канун Нового года: «Сегодня не время для кровопролития» (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение