Глава 4. Интерес: «Господин Лу, с Новым годом»

У входа в переулок стоял синий Porsche, совершенно не вписывающийся в старую застройку.

Лу Цзяюй встал рядом, почти сливаясь с машиной.

Ю Цзиньвэй посмотрела на его синие волосы, затем на машину.

Два оттенка синего накладывались друг на друга в темноте. На первый взгляд казалось, что у него осталось только тело, словно безголовый человек шел ночью. Подумав об этом, она не удержалась и улыбнулась.

— Юю, над чем ты смеешься? — спросил Сяо Ми.

Ю Цзиньвэй наклонилась к нему и, прикрыв рот рукой, словно рассказывая секрет, тихонько ему сказала.

Сяо Ми взглянул, показав свои маленькие клыки.

Лу Цзяюй обернулся и увидел её изогнутые миндалевидные глаза, мягкий изгиб профиля, изогнутые полные губы, словно маленькая кисточка, щекочущая ладонь.

При первой встрече он лишь почувствовал её чистую, недоступную красоту.

Типичная красавица из Елина.

Сегодня, разглядывая её вблизи, он ощутил её нежную, сочную прелесть.

Он облизнул уголок губ и лениво сказал: — Минт, иди домой, присмотри за домом.

Выражение лица Сяо Ми слегка напряглось, он схватил Ю Цзиньвэй за край пальто, и его взгляд, обращенный к Лу Цзяюю, мгновенно стал свирепым.

Лу Цзяюй равнодушно сказал: — Вернусь, привезу тебе конфет-цзунцзы.

Сяо Ми скривил губы и неохотно отпустил её руку.

«Кому нужны конфеты-цзунцзы? Только тебе», — подумал он.

Лу Цзяюй сказал, что вернется, значит, с Юю всё будет в порядке.

Он с надеждой взглянул на Ю Цзиньвэй и показал на телефон.

Ю Цзиньвэй слегка наклонилась, погладила его по голове.

Сяо Ми был меньше сверстников, немного ниже её. Чаще всего она наклонялась, чтобы смотреть ему в глаза.

На этот раз тоже. Она достала из сумки приготовленный красный конверт, протянула ему и мягко сказала: — С Новым годом.

Как только прозвучали её слова, расцвел еще один фейерверк.

Яркий свет озарил её глаза, сделав их сияющими.

Лу Цзяюй пристально смотрел, и в его сердце вдруг поднялось раздражение. Он не обратил на них внимания, просто открыл дверь машины и сел. Глухой хлопок нарушил эту теплую атмосферу.

Ю Цзиньвэй слегка опешила. Что с ним? Кажется, он снова расстроился.

Сяо Ми спрятал красный конверт, словно сокровище, и напечатал: — Он больной, не обращай на него внимания.

Спортивный автомобиль нагло мчался по пустынным улицам.

Ю Цзиньвэй крепко держалась за ручку, ощущение невесомости заставило её невольно закрыть глаза.

Она терпела половину пути, наконец произнеся: — Так вы легко можете нарушить правила дорожного движения.

Это были слова упрека, но звучали они невероятно мягко.

Словно она капризничала, но боялась говорить громко.

Лу Цзяюй опустил окно, машина замедлила ход. Он повернул голову, взглянул на побледневшую Ю Цзиньвэй и спросил: — Ты всегда такая?

Ю Цзиньвэй прижала руку к бешено бьющемуся сердцу.

В её миндалевидных глазах была растерянность, они мерцали влагой.

Холодный ветер свистел. Пальцы, лежащие на руле, слегка постучали дважды.

Лу Цзяюй перечислял одно за другим: — Ненавидишь, когда курят, но не говоришь. Не хочешь идти домой с кем-то, но не отказываешься. Боишься, но даже звука не издаешь.

С таким характером легко стать жертвой издевательств.

А ему больше всего нравилось издеваться над такими людьми. Долгое сдерживание обязательно приведет к взрыву.

Ему больше всего нравилось наблюдать за этим моментом взрыва, похожим на горящее пламя, которое в конце концов сгорает без остатка. Это было невероятно захватывающе.

Ю Цзиньвэй повернула голову: — Я такая с детства, мне трудно измениться.

Лу Цзяюй понимающе усмехнулся и спросил: — Чтобы угодить кому? Ты из Елина, но живешь в отеле. У тебя плохие отношения с семьей?

Ю Цзиньвэй вздрогнула, повернулась и посмотрела на него: — Откуда вы знаете?

Лу Цзяюй небрежно сказал: — Угадал. Блюда, которые ты готовила вечером, были в стиле Елина.

Он сказал, что угадал, но на самом деле её резюме попало к нему в руки в тот же день, когда он её увидел.

22 года, из Елина, жила в Елине с детства, после окончания средней школы поступила в Пекинский университет, факультет фольклора, полгода училась за границей по обмену, в этом году только закончила, сейчас работает в студии рукоделия.

Она тихо сказала: — У меня нет семьи в Елине, дома слишком пусто, я не хочу возвращаться.

Она ответила только на второй вопрос, избежав первого. Прислушавшись, Лу Цзяюй услышал дрожь в её голосе. Он взглянул на её покрасневший кончик носа и закрыл окно машины.

— Сегодня…

Он начал говорить, но его прервал звонок.

Зазвонил телефон Ю Цзиньвэй.

Она посмотрела на имя на экране и спустя мгновение ответила, голос по-прежнему был очень тихим: — Аюй, с Новым годом.

На другом конце провода Ю Цзиньюй стоял в глубоком снегу.

Отступив на несколько шагов, он посмотрел на совершенно темный маленький дворик и спросил: — Ты не дома?

Ю Цзиньвэй ответила: — Я в командировке, вернусь только весной. На улице холодно, иди домой пораньше. Я не одна встречаю Новый год.

— Куда ты поехала? — спросил Ю Цзиньюй.

Она молчала.

— В Елин? Живешь в отеле?

Ю Цзиньюй угадал с первого раза.

Он сжал телефон, голос его слегка дрожал: — Сестра, мама просила передать тебе поздравления с Новым годом. Она еще велела передать тебе красный конверт. Когда вернешься, я тебе его отдам.

Ю Цзиньвэй знала, что мама этого не сделает. Не поздравит её с Новым годом и не передаст красный конверт.

Она лишь тихо сказала: — С Новым годом, Аюй. Не забудь съесть торт.

Через полчаса машина остановилась у входа в отель.

Лу Цзяюй захлопнул дверь, прислонился к машине и закурил, молча стоя на ветру и разглядывая отель, название которого он даже не слышал.

Острый запах дыма растворялся в холодном зимнем воздухе.

Ю Цзиньвэй стояла на некотором расстоянии. С тех пор как она закончила разговор, он не произнес ни слова. По выражению его лица, он казался равнодушным, словно снова был недоволен.

Она закуталась в шарф и мягко поблагодарила: — Спасибо, что подвезли меня.

Лу Цзяюй поднял глаза, пристально глядя на её нежное, трогательное лицо.

Спустя мгновение он тихо фыркнул, держа сигарету в зубах, открыл дверь машины, собираясь уехать.

Ю Цзиньвэй смотрела на его слегка холодный профиль, сжала пальцы и, набравшись смелости, крикнула: — Лу Цзяюй.

Лу Цзяюй слегка остановился, повернулся и посмотрел. Она стояла на холодном ветру, её бледное лицо окрасилось в цвета ранней весны.

Он ждал, ждал, что она скажет.

Женщина в нескольких шагах от него слегка изогнула миндалевидные глаза.

Она сказала: — Лу Цзяюй, с Новым годом.

После новогодней ночи Ю Цзиньвэй больше не видела Лу Цзяюя. Они с Сяо Ми по-прежнему переписывались в WeChat.

Иногда, когда она была занята, он послушно разговаривал сам с собой, развлекаясь.

На седьмой день Нового года пошел дождь.

В два часа дня Ю Цзиньвэй отправила готовые эскизы партнеру по проекту на утверждение. Фасоны были несложными, но выигрывали за счет изящества и оригинальности, а цвета были очень красиво размыты.

Партнер спросила, удобно ли ей снова съездить в тот частный сад, сказав, что господин Чэн сегодня там, и если он одобрит, можно будет приступать к работе.

Она также прислала ей красный конверт, сказав, что ей было тяжело работать без отдыха на Новый год.

Ю Цзиньвэй не боялась тяжелой работы или большого объема. Больше всего она боялась общаться с заказчиком лицом к лицу. С людьми так трудно.

Она тихо вздохнула, послушно переоделась и вышла. Она снова надела толстое кашемировое пальто, водолазка закрывала подбородок, большая часть лица была спрятана в шарфе. Было бы еще лучше, если бы шерсть с шарфа не лезла ей в рот.

Дождливые дни всегда раздражают.

Хотя звук дождя, шуршащего по карнизу, был чистым и приятным, на дорогах легко скапливалась вода, и участки, которые приходилось переходить вброд, всегда вызывали неприятные чувства.

Ю Цзиньвэй вышла из машины, осторожно переступила через лужу под зонтом и только войдя в сад, вздохнула с облегчением. Она опустила зонт, достала эскизы и пошла дальше.

В такую зиму богатые люди действительно изящны.

Двое мужчин, невзирая на холодный ветер и моросящий дождь, пили чай в беседке.

Чэн Вэй выглядел расстроенным. В эти дни Лу Цзяюй измучил его. Он не выдержал и в гневе сказал: — Неужели без Лу Цзяюя я не справлюсь с этим проектом? В крайнем случае, не заработаю этих денег, но я не вынесу такого унижения.

Его друг вздохнул: — Что поделаешь, он Лу. Поищи по всей стране, много ли найдешь людей такого статуса, как Лу Цзяюй? Я слышал, он крупно поссорился с семьей и был сослан в Елин. Это просто формальность, через несколько месяцев он вернется. Потерпи.

Чэн Вэй залпом выпил чашку чая: — Что значит «сослан»? Чем наш Елин плох?

Друг налил ему еще воды: — Я не это имел в виду. Честно говоря, это не секрет. У Лу Цзяюя есть чувства к Елину, его покойная мать была из Елина. Он наверняка хочет хорошо выполнить этот проект.

Чэн Вэй был поражен: — Разве госпожа Лу не жива? Мачеха?

Друг ответил: — Мачеха. Она родила дочь от Лу Чжэнмина, она еще в средней школе. Строго говоря, он единственный сын. Ты должен это учесть. Это не просто проект, подумай о будущем, не только о Елине, но и о Лоцзине.

Чэн Вэй почесал голову. «Черт возьми, я умею уговаривать женщин, но как уговорить мужчину?» — подумал он.

В следующую секунду он увидел Ю Цзиньвэй.

Простая, чистая девушка, словно распускающийся бутон посреди зимы, белоснежная и ясная. Каждый её шаг походил на появление лотоса.

Чэн Вэй невольно подумал, что если бы его жена не рассердилась, он бы нанял нескольких девушек в красивых платьях, чтобы они целый день гуляли по этому саду. Им не нужно было бы ничего делать, просто радовать глаз.

Спустя долгое время он сказал: — У меня есть идея, которую можно попробовать.

Семь часов вечера, переулок Доуши, номер шестнадцать.

Сяо Ми снова прошел игру, встал, подошел к двери и выглянул наружу. Мужчина на шезлонге даже не думал просыпаться.

Он подошел к шезлонгу, дважды тряхнул его и позвал с нечетким акцентом: — Вставай.

Синие волосы, торчащие из-под пледа, лежали неподвижно. Никакой реакции.

Он сильно толкнул: — Лу Цзяюй, вставай!

...

После тишины человек под пледом тихо фыркнул, сонно спросив: — Больше не притворяешься немым? Поражаюсь тебе, даже немого изображаешь с таким энтузиазмом.

Лу Цзяюй подобрал Сяо Ми за границей.

Этот ребенок говорил на путунхуа с нечетким акцентом, у него было сильное самолюбие. После того как над ним посмеялись дважды, он начал притворяться немым.

Сначала он просто не хотел говорить, потом это стало забавно, а потом он решил, что окружающие слишком скучные, и ему лень говорить. Так он притворялся два года.

Сяо Ми, увидев, что он проснулся, тихо сказал: — Я хочу увидеть Юю.

Лу Цзяюй откинул плед, его узкие глаза посмотрели на него, в зрачках отражалась холодная ночь, тон был равнодушным: — У нее есть парень.

Сяо Ми опешил: — Правда?

— Скорее всего.

Лу Цзяюй небрежно взъерошил волосы, вспомнив тот звонок, который она приняла в машине. Хотя он не слышал разговора, он понял, что это был мужчина. Важнее всего был тон, которым она говорила с ним — он отличался от того, как она говорила с ними.

Его интерес то вспыхивал, то угасал.

Сейчас у него не было такого желания.

Сяо Ми сказал «О» и добавил: — Ты, наверное, боишься, что не сможешь сравниться с другим. Юю тоже не смотрит на тебя. У тебя плохой характер, ты злой, только лицо красивое.

Лу Цзяюй:?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Интерес: «Господин Лу, с Новым годом»

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение