Они потратили огромное количество полицейских и человеческих ресурсов, но за весь день так и не нашли Ю Цзиньвэй.
Скоро стемнело.
В лесу зажглись яркие фонарики, крики наполнили горный лес, но терялись в шуме дождя.
Постепенно шум дождя стихал, и наконец в ночном небе взошла луна.
Минт был вне себя от беспокойства, боясь, что в горах могут быть дикие звери.
Лу Цзяюй поднял глаза, взглянул на густой лес и вспомнил, как в тот вечер в театре она сказала, что боится темноты.
— Минт, мы поищем выше.
Лу Цзяюй остановился и пошел в противоположном направлении.
Минт растерянно последовал за ним и спросил:
— Поищем выше? Но тот человек сказал, что она побежала вниз. Может, Юю уже спустилась с горы и спряталась в деревне?
Лу Цзяюй сказал:
— Нет, она не могла убежать.
Минт: — …
Он не знал, что ответить.
В это время Ю Цзиньвэй жалко кружила на месте. Она бежала очень долго, но никак не могла найти дорогу. Зато увидела несколько земляных могил. В конце концов у неё не осталось сил, она нашла место, чтобы спрятаться от дождя, и продолжила искать дорогу.
В горах не было связи, она не могла ни с кем связаться и не могла открыть карту.
Она вздохнула, держа телефон: — Похоже, в будущем нужно будет скачивать карты.
Совсем стемнело, ей было холодно и голодно.
Темнота слегка напрягала нервы, состояние ухудшалось.
Ю Цзиньвэй немного посидела в оцепенении, затем вдруг подняла голову и посмотрела на холодную луну.
Через несколько дней будет Фестиваль фонарей, и луна ночью светит удивительно ярко.
«Пойду туда, где ближе к луне», — подумала она.
Ю Цзиньвэй плохо видела в темноте, даже с фонариком шла спотыкаясь. По дороге упала, но не ушиблась.
Она поднялась и продолжила идти вверх. Чем выше она поднималась, тем яснее становилось что-то.
Возможно, после дождя в горах было тихо, но она смутно слышала крики.
Что они кричали? Кажется, имя.
Неужели кто-то ещё заблудился? — подумала Ю Цзиньвэй. — Никто не знает, что я здесь.
Наконец, она остановилась на ровной площадке и посмотрела в сторону леса. Темный, мрачный лес заставил её глаза закружиться. Преодолевая дискомфорт, она снова посмотрела и увидела мелькнувший свет.
Так холодно, — она обняла себя и присела на корточки, медленно размышляя. — Что быстрее: громко кричать о помощи или махать телефоном с включенным фонариком?
У неё не было сил кричать. «Буду махать телефоном», — подумала она.
Едва она так подумала, как у её уха раздался голос. Холодный голос с оттенком усталости. Он позвал её:
— Ю Цзиньвэй.
Ю Цзиньвэй вздрогнула, ей потребовалось некоторое время, чтобы обернуться и посмотреть на него.
В лунном свете он выглядел потрепанным и уставшим, тяжело дышал, его дорогое пальто было в грязи и испорчено дождем.
— Лу Цзяюй, — тихо позвала она, пытаясь встать, но сил не было.
Лу Цзяюй пристально посмотрел на неё, затем вдруг большими шагами подошёл к ней, опустил голову и встретился взглядом с её слегка влажными миндалевидными глазами. Голос его был очень недовольным:
— Почему не отвечала на звонки?
Ю Цзиньвэй замерла на мгновение:
— …На телефоне не было сигнала.
Лу Цзяюй:
— Я говорю про вчерашний вечер.
— Ты ужинал с кем-то другим, — сказала она тихим, мягким тоном.
Лу Цзяюй присел на корточки, его взгляд скользнул по её бледному личику. Он поднял руку, сильно провел пальцем по грязному следу на её лице, а когда дотронулся до подбородка, его глаза внезапно потемнели.
Там остался отпечаток чужого пальца, уже слегка синеватый.
Он снова и снова пытался стереть его, пока нежная кожа не покраснела.
— Больно, — тихо сказала она.
Лу Цзяюй замер, встретившись с её покрасневшими глазами, и вдруг остановился. Он тихо фыркнул:
— Чего плачешь? Когда тебя обидели, не плакала, когда заблудилась, не плакала, когда боялась темноты, не плакала, а когда я тебя тронул, заплакала?
Она молчала, и её миндалевидные глаза тут же наполнились слезами. Она просто тихо смотрела на него, и как только он открыл рот, кристальные слезы покатились одна за другой, словно снова пошел дождь.
Лу Цзяюй должен был наслаждаться чужими слезами, но сейчас в горле у него пересохло, а в груди поднялось незнакомое чувство.
Спустя мгновение он поднял руку, прижал её к себе и тихо сказал: — Не плачь.
Ю Цзиньвэй сама не знала, почему, увидев его, ей захотелось плакать. Натянутые эмоции достигли предела, и с его приходом они вдруг рассеялись.
Она сказала:
— Я потеряла свои цветы.
Лу Цзяюй сказал:
— Не потеряла.
Ю Цзиньвэй немного пришла в себя и тихо, мягким голосом спросила:
— Как ты пришел?
Лу Цзяюй опустил взгляд на её покрасневший кончик носа и сказал: — Пришел спросить, почему мы не подходим друг другу. Если скажешь разумную причину, я подумаю. Если нет, ты извинишься передо мной.
Ю Цзиньвэй поджала губы и честно сказала: — Ты меня не любишь, и я тебя не люблю.
Лу Цзяюй, чье настроение было настолько плохим, что ему хотелось перевернуть эту проклятую гору, вдруг рассмеялся, услышав ее слова. Он обнял ее за плечи, другой рукой подхватил под колени и легко поднял на руки.
Под холодной луной тон мужчины был высокомерным и самонадеянным.
Он рассмеялся и сказал: — Ты полюбишь меня.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|