Прошло четыре года. Иногда Кирдан присылал людей, чтобы узнать о положении Торина в горах, о его настроении. После всех этих расспросов и приветствий он спрашивал об ожерелье.
Торин больше не мог выносить этой невидимой пытки. Он не мог так продолжать: сны, фантазии, безнадежность и любовь... Больше не мог!
Поэтому, смирившись с тем, что Трандуил навсегда останется похороненным в его воспоминаниях и в глубине его сердца, он приступил к его починке.
Торин отодвинул коробку и с недовольным видом направился к двери. Балин стоял совсем рядом, бросив на Торина любопытный, но без насмешки, взгляд. Он знал, что Балин заметил небольшой инцидент за ужином.
— Если бы ты честно признал все, было бы намного легче, — сказал Балин полушутя, полусерьезно.
— Мне нечего признавать, — уклончиво ответил Торин, избегая многозначительного взгляда Балина. — Это займет всего несколько часов, максимум день.
Балин смотрел, как упрямый Торин уходит, чтобы вернуть ожерелье его владельцу. У Двалина за его спиной внезапно появилось мрачное выражение лица.
— Ну ладно, по крайней мере, мы знаем, что он не свяжется с этим парнем, — Балин ударил Двалина кулаком в грудь, отчего тот вскрикнул от боли и сердито уставился на своего двоюродного брата.
— Ты не умрешь, если будешь говорить нормально. Мы оба знаем, что Торин больше никого не тронет, с тех пор как пал Эребор... особенно после того человека.
— Странно, когда тот парень был здесь, он тоже набрасывался на всех, кого видел, — Балин кивнул, но в душе понимал, что все сложнее, чем кажется на первый взгляд. Торин делал это намеренно, чтобы скрыть свои истинные чувства, но в итоге это привело к нынешней плачевной ситуации, сделав его таким неловким и странным.
Если бы Балин был там, он бы сказал, что момент, когда Торин решил честно взглянуть в лицо своим истинным чувствам, был тогда, когда Трандуил собирался уйти, подарив арфу. Но прежде чем все могло произойти и прежде чем были сказаны слова, которые не успели сказать, появился Смог, и все тут же изменилось.
Позже той ночью Торин достиг границы Линдона. Он ждал, пока страж у входа сообщит Владыке. Кирдан лично появился с улыбкой и поклонился, приветствуя прибытие Торина.
— Гномий мастер, что привело вас сюда в полночь? — с любопытством спросил Кирдан, глядя на смущенного Торина. Торин достал из одежды коробку, и Владыка Линдона тут же все понял.
— Я починил его, — Торин немного смутился. Он должен был подождать до завтрашнего утра и спокойно прийти в эльфийский город, но он вышел так поспешно!
Ему нужно было немного прояснить голову, отвлечься от своих обязанностей и от Трандуила на какое-то время.
Улыбка Кирдана стала шире. Он кивнул в сторону столицы: — Конечно, прошу. Идемте со мной. Думаю, вы устали. Не возражаете против чашки чая и чего-нибудь к нему?
Торин с сомнением и недоверием смотрел на эльфийский город. Его рука непроизвольно потянулась к рукояти меча. Кирдан покачал головой, но ничего не сказал.
— В этом краю вы под моей защитой, никто не причинит вам вреда, гномий мастер, — Торин сжал губы, посмотрел на Кирдана, затем на городские стены. Он сделал несколько шагов вперед и вскоре последовал за Кирданом к красивому дому у моря.
Торин взял чашку, и аромат сирени окутал его. Прежде чем отпить, он глубоко вдохнул аромат. Цветочный чай был теплым, но не горячим, и язык почувствовал приятное ощущение. Вскоре Торин почувствовал себя полностью освеженным.
— Странный напиток, — пробормотал Торин, попивая чай. — Я никогда такого не пил. Где вы его достали, Владыка Кирдан?
Эльф склонил голову, обдумывая ответ: — Друг, живущий в восточном лесу, время от времени присылает мне кое-что, включая этот чай.
Внезапно Торин замер. Его рука крепко сжимала чашку, глаза пристально смотрели на жидкость в ней: — Восточный лес? Вы имеете в виду Лихолесье?
— Да, именно Лихолесье. Очень давно я помог их королю, и с тех пор я постоянно получаю от него этот чай, — Торин продолжал смотреть на чашку. Аромат сирени вызывал в памяти полуулыбку Трандуила. Торин поспешно поставил чашку, но рука Кирдана остановила его.
— Не надо. Немногие имеют возможность попробовать лично приготовленный Королем Трандуилом цветочный чай. Говорят, этот чай поднимает ему настроение. — Торин помрачнело. Он колебался, стоит ли оскорбить его владельца и отставить чашку, или продолжить пить, ведь чай был довольно вкусным.
— Мне неприятно получать что-то, произведенное в этом проклятом месте.
— Ну что ж, давайте посмотрим на это так: это я угощаю вас чаем. Король эльфов никогда не узнает.
Торин почти с жадностью выпил чашку в два глотка. Его пренебрежение приличиями заставило Кирдана невольно улыбнуться. Он не знал, стоит ли смеяться или закатить глаза. Вероятно, Торин воспринял бы это как насмешку. Затем Торин достал коробку, которую принес с собой. Кирдан наполнил его чашку.
— Ах, ожерелье. Вы его починили.
— Да. Мне очень жаль, что вы заплатили сразу, а мне потребовалось так много времени, чтобы...
— О нет! Я же говорил, что вы можете не торопиться. — добродушно ответил Кирдан. Он открыл коробку и издал восхищенный вздох. — Особенно учитывая все, что произошло во время Битвы при Азанулбизаре. Мне очень жаль слышать о несчастье с вашим дедом.
Выражение лица Торина изменилось, он без стеснения выразил скорбь по потере близкого. Не только смерть деда, но и безумие его отца, которое усиливалось с того дня. — Спасибо. Прошло много времени. Мы стараемся справиться. Так что работа по починке в некотором смысле помогла мне отвлечься.
— Я рад, что вы так говорите, — Кирдан снова сосредоточился на ожерелье, поглаживая металл под пальцами. — Оно прекрасно.
— Я не уверен, как оно выглядело до того, как было разрушено, но думаю, его носили на изящной шее, с прямыми плечами и четко очерченным лицом. Исходя из этого образа, я придал ожерелью нынешний вид.
Говоря это, Торин почувствовал, как краснеет. Он смотрел на ожерелье. Это особое описание только что было о ком-то, кого он знал. Придя в себя, он заметил, что эльф с усмешкой смотрит на него. Торину захотелось громко проклясть себя.
— Думаю, ваш спутник будет очень рад, — взгляд Торина блуждал. Кирдан с легким отчаянием поднял глаза к потолку. Боги, он не мог вынести упрямства этих гномов!
— У меня нет спутника, но это ожерелье очень важно для меня и моего народа. — Кирдан посмотрел на ожерелье, затем придвинул стул. Торин неохотно сел.
— Позвольте мне рассказать вам историю этого ожерелья, — Торин смотрел, как Кирдан достает ожерелье из коробки и нежно гладит его. — Оно принадлежало прекрасной деве, дочери короля Тингола и королевы Мелиан из Дориата. Возможно, вы слышали легенду о любви принцессы Лютиэн и человека Берена.
Торин пожал плечами: — Я и мой народ не интересуемся эльфийскими историями.
— Конечно. Но я думаю, об этой вы должны были слышать.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|