Неожиданно, вернувшись, Наследный принц сказал ей: — Завтра ты сядешь в карету и вместе с армией выедешь из дворцового города. Я провожу тебя до ворот Резиденции генерала, а когда вернешься, тебя встретят соответствующие люди.
Наследная принцесса открыла рот, чтобы что-то сказать, но он добавил: — Тебе не нужно беспокоиться, это уже получило согласие отца. — Он должен был сдержать обещание, и Император не выразил недовольства.
На самом деле, Наследная принцесса хотела сказать, что она хотела бы проводить его в поход с балкона.
Но в конце концов, желание вернуться домой пересилило этот порыв.
Второго числа Император совершил жертвоприношения божествам земли и войны, а затем вызвал Наследного принца и участвующих в походе военачальников перед Храмом предков. Наследный принц в боевых доспехах и с мечом во главе Шести армий совершил церемонию троекратного коленопреклонения и девятикратного коутоу, поклявшись: — Слушайте меня, все вы, люди! Не этот ничтожный юнец осмелился поднять мятеж! Злодеи совершили множество преступлений, и Небесная воля уничтожит их... Вы должны помочь мне, одному, совершить Небесную кару, и я щедро награжу вас! Не сомневайтесь, я не нарушу своего слова. Если вы не последуете клятве, я уничтожу вас и ваших потомков, и не будет вам прощения.
После клятвы он принял из рук Императора секиру-символ власти. Это был символ власти над всей армией.
Но Наследный принц обнаружил, что его сердце уже не трепещет от получения назначения от отца, как в юности. Он спокойно и невозмутимо повернул коня, и в лучах восходящего солнца поднял секиру, поведя огромное войско на юго-запад.
Этот свет обжигал глаза многих.
После возвращения из дома родителей Наследная принцесса, что было неслыханно, сама пришла во дворец Феникса, чтобы поприветствовать Императрицу.
Императрица по-прежнему относилась к ней с добротой, но, возможно, из-за сопереживания Наследному принцу, находящемуся вдали, эта доброта была на два пункта искреннее, чем обычно.
Баочжу подошла, чтобы подать чай. Наследная принцесса, как обычно, улыбнулась ей, но Баочжу опустила глаза и не заметила этого.
Наследный принц не смог прийти попрощаться с матушкой, и то, что Наследная принцесса пришла, чтобы исполнить его долг, было для Императрицы некоторым утешением.
Все скрывали свои тревоги в глубине души, изо всех сил стараясь утешить друг друга.
Даже Баочжу, зная, что Наследный принц непременно вернется с триумфом, тайком пролила несколько слез, когда ее никто не видел. Она не могла объяснить причину.
В ту ночь Император, к удивлению, тоже пришел во дворец Феникса.
Императрица не виделась с ним почти год, и ее отношение было по-прежнему обычным. Зная, что он поужинал, она велела принести ему согревающий желудок и успокаивающий суп, чтобы Император не чувствовал дискомфорта в животе посреди ночи.
Ночью Император и Императрица легли спать. Баочжу и Синъэр дежурили во внешней комнате. Они не могли уснуть и не смели лечь лицом к лицу, опасаясь, что не удержатся от смеха и потревожат господ.
Во внутренней комнате горели только две масляные лампы, и здесь, у них, света почти не было.
Они просто сели, прислонившись бок о бок к изголовью кровати. Через оконную решетку смутно виднелись уличные фонари, без определенной формы, только разноцветные, словно застывшие.
Неизвестно, куда дошел Наследный принц.
Юго-запад находился более чем в трех тысячах ли отсюда. Армия могла проходить максимум шестьдесят-семьдесят ли в день, так что путь займет сорок-пятьдесят дней.
Более удобным способом, конечно, было бы отправить войска из ближайших районов для подавления восстания. Однако в районе Дали власть по-прежнему находилась в руках коренного населения, которое даже тайно использовало девиз правления предыдущей династии и не обращало внимания на чиновников, назначенных нынешней династией — это также было способом поторговаться по поводу налогов и повинностей. На севере, в Лянчжоу, население было редким, и там располагались только пограничные войска, которые нельзя было перебрасывать.
Баочжу предположила, что у Наследного принца в этой поездке, вероятно, была также задача по управлению различными народами.
Она была погружена в размышления, когда вдруг услышала крик из внутренней комнаты и вздрогнула. Она поспешно надела туфли и встала с кровати вместе с Синъэр, но Император уже сам большими шагами вышел наружу, распахнул дверь и резко крикнул: — Императрица вредит мне! Императрица вредит мне!
Императрица, держа плащ, поспешно бросилась за ним, чтобы накинуть на него, но, неожиданно услышав эти слова, застыла на месте.
Сопровождавшие его евнухи тут же окружили Императора, настороженно охраняя его от Императрицы и ее служанок. Затем подоспела Императорская гвардия, услышавшая шум. Их грозные клинки были направлены на Императрицу, словно все звезды с неба упали на землю.
Это было действительно полное уничтожение.
Император тяжело дышал, Баочжу заставила себя осмотреть его с головы до ног: его лицо было красным, глаза выпучены, фиолетовые губы непроизвольно дрожали, но в остальном он был невредим.
А рядом стояла Императрица в ночной рубашке с пустым выражением лица. Тяжелый плащ все еще висел у нее в руке.
Баочжу невольно шагнула к ней, но тут же почувствовала, как тонкая, ледяная нить сдавила ей шею — это была не нить, а клинок гвардейца.
Ее заставили остановиться, и она услышала, как Император снова сказал: — Императрица пронзила мне грудь шилом.
— В спальне нет шила! — воскликнула Баочжу. Она не могла позволить Императору так безосновательно обвинять их, не могла позволить ему произнести слова о казни: — Матушка никогда не имела намерения навредить Его Величеству!
Император, словно только сейчас заметив ее присутствие, повернул к ней выпученные глаза и указал на нее и Синъэр: — Ее служанка связала мне руки, я не мог пошевелиться.
Как только он это сказал, все присутствующие вынуждены были признать одно: Император, кажется, потерял рассудок.
Однако величие императора все еще внушало благоговение, и подозрение в цареубийстве нельзя было так просто снять.
Баочжу выпрямила горло, стараясь не дрожать, и продолжила: — Все господа могут обыскать комнату, но самое главное сейчас — это позвать императорского лекаря, чтобы он осмотрел Его Величество.
Среди евнухов уже были те, кто подумал об этом, и они уже послали за лекарем, но не могли принять решение, ждать ли здесь или искать другое безопасное место.
Император же в этот момент перестал громко командовать, его взгляд был устремлен в пол, и он невнятно бормотал, словно все еще выражая гнев.
Гвардейцы разделились на две группы: одна вошла в комнату для поиска улик, другая продолжала охранять Императора и их.
Евнухи же развернули всегда готовые занавеси, шесть или семь человек окружили Императора, временно устроив ему укрытие от холода.
Гвардеец, угрожавший Баочжу, пристально посмотрел на нее и убрал клинок.
Баочжу подошла к Императрице, взяла у нее плащ, расправила его и отряхнула подол, накинув ей на плечи.
Действительно холодно.
Баочжу и Синъэр стояли по обе стороны от Императрицы, максимально защищая ее от холодного ветра.
Вскоре прибыли два императорских лекаря.
За ними следовала Сяньфэй, плачущая, как грушевое дерево под дождем.
Она опередила лекарей, бросилась к уставшему Императору и, обняв его за колени, заплакала: — Его Величество! Кто довел Вас до такого состояния?
Баочжу холодно посмотрела на нее и парировала: — Матушка, Ваше беспокойство затмило разум. Не мешайте лекарям осматривать.
Синъэр почти в изумлении взглянула на нее: она всегда была спокойной, кроткой в общении, никогда не вела себя так.
Сяньфэй еще сильнее уставилась на нее, затем увидела Императрицу и всех гвардейцев, не понимая, что происходит, и сдержалась, не сказав ни слова.
Два императорских лекаря смиренно и молча прощупали пульс, переглянулись и сказали: — Его Величество обычно принимает тоники. Сегодня, возможно, у него избыток внутреннего жара, и ему приснился кошмар. Пусть несколько дней спокойно отдыхает, не переутомляется и не сердится. Мы пропишем ему еще несколько мягких тонизирующих отваров, и он постепенно полностью поправится.
Император принимал пилюли, и императорские лекари, конечно, знали об этом. Та группа даосов тоже притворялась, что их рецепты нельзя раскрывать посторонним. Лекари только слышали, что это не свинец или ртуть, и вежливо отговаривали его несколько раз, но, видя, что Император не меняет своего решения, не смели говорить лишнего.
Теперь они сказали только, что нужно спокойно отдыхать, и прописали мягкие тонизирующие средства, которые не были ни слишком сильными, ни слишком слабыми. Они предупредили, что эти средства несовместимы с пилюлями и их нельзя принимать одновременно. Если прекратить прием пилюль на некоторое время, возможно, станет лучше.
Сяньфэй в этот момент тоже кое-что поняла, но не хотела верить. Она сказала: — Эта пилюля Хуньюань продлевает жизнь. Его Величество всегда хвалил ее после приема. Может быть, ему стало плохо, потому что он внезапно прекратил принимать ее?
Два императорских лекаря лишь отговорились своей некомпетентностью и незнанием даосских учений, а остальные тем более не стали ей отвечать.
Императорская гвардия закончила обыск дворца Феникса, и их командир вместе с подчиненными подошел к Императрице, чтобы извиниться: — Мы допустили много вольностей. Просим Императрицу наказать нас.
Императрица равнодушно сказала: — Вы просто выполняли приказ. — И не стала придавать этому значения.
Они обыскали все, и всякое достоинство и репутация были потеряны, но по крайней мере их невиновность была доказана.
Императора отправили отдыхать во Дворец Провозглашения политики. Императрица не хотела возвращаться в спальню, и они втроем сидели в переднем зале до рассвета.
Синъэр все-таки замерзла, несколько раз чихнула. Баочжу посоветовала ей вернуться в свои покои и немного отдохнуть, пообещав, что позже попросит на маленькой кухне сварить побольше имбирного отвара и прислать ей миску.
Все во дворце были встревожены, им не разрешали выходить, и они тревожно сидели на своих местах, но не могли же все упасть.
Императрица, видя, что она заботится только о других, сказала: — На складе есть несколько эмалированных шкатулок с западной мазью. Возьми ее, и я намажу тебе, чтобы не осталось шрама.
Баочжу вздрогнула, только тогда почувствовав, что одна сторона шеи холодит. Прикоснувшись, она увидела, что палец окрасился в слабый цвет крови. Вероятно, клинок гвардейца был очень острым, и она слегка пошевелилась, поцарапав кожу.
С улыбкой сказала: — Пойдем, когда совсем рассветет. Если спешно открывать склад, подумают, что что-то случилось.
Императрица, не ожидая от нее таких слов, рассмеялась, выразив некоторое одобрение, и добавила: — Ты устала, пытаясь вразумить безумца.
Баочжу была крайне удивлена, что она так сказала о нем.
Императрица велела ей сесть и вздохнула: — Если женщина чувствует к мужчине только жалость, то этому мужчине остается только быть жалким. Хорошее дитя, запомни эти слова, и дай Бог, чтобы они никогда тебе не пригодились.
Но Баочжу не понимала, если жалость равносильна презрению, зачем Императрица отвернулась и пролила две слезы?
Она ни в одной из жизней не видела, чтобы Императрица плакала.
Император проснулся в тот же день в полдень, полностью оправившись. Вспомнив события прошлой ночи, он почувствовал неловкость и, несправедливо обвинив Императрицу, дополнительно выразил свою компенсацию подарками.
Повседневные расходы дворца Феникса стали беспрецедентно роскошными.
Сяньфэй сказала: — В тот день я была в смятении и недостаточно почтительно отнеслась к Императрице. Мне очень стыдно.
Баочжу спокойно слушала. Если подарки не были чрезмерными, она их принимала.
Что касается той группы даосов, они не пострадали ни в малейшей степени.
Император, не принимавший пилюли день-два, почувствовал сильную усталость. Посоветовавшись с Сяньфэй, они оба решили, что ничего страшного не произойдет, если не прекращать прием резко. Хотя изготовление этих пилюль требовало усилий, их можно было обеспечить.
Императрица лишь однажды, в ночь, когда Император пришел во дворец Феникса, попыталась его отговорить. Поскольку ей не удалось, она посчитала, что исполнила свой долг.
Незаметно наступил март. Император, по предложению Маленькой Белой красавицы, устроил матч по поло и выехал из дворца на весеннюю прогулку. Он был полон сил и энергии, по-прежнему усердно занимался государственными делами. Дворец и двор процветали.
Только Баочжу тайком считала дни, ожидая вестей о победоносном возвращении Наследного принца.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|