Но Су Цзывэй не был её сыном, а занимал положение старшего законного потомка, как она могла смириться? Конечно, она должна была думать о своих сыновьях. Да, она прибегла к уловке, воспользовавшись возможностью, когда император пожаловал ему дом, чтобы выгнать его, но что с того? Он изначально не был сыном её мужа, с какой стати ему жить в Поместье генерала, усмиряющего Запад? Если она плохо к нему относилась, её нельзя винить, винить можно только раннюю смерть его собственных родителей.
Что до тунфан, то это тем более не её вина. Как она могла позволить этим тунфан родить детей раньше неё? Разве не следовало тунфан пить лекарства? Какая хозяйка дома не поступает так с тунфан и наложницами? Как можно говорить, что она не права?
Но она так и не подумала, что, планируя всю жизнь для двух сыновей, получит такой результат: Су Цзыюань слаб, а Су Цзыцин рано умер. Сколько бы она ни просчитывала, она не могла просчитать волю Небес.
Не было тела, даже похорон не было. У Су Цзыцина была только табличка с именем, пожалованная императором. Но если человека нет, какой прок от всех этих почестей? Какой прок!
Сын умер, но жизнь продолжалась. Как бы Су Фужэнь ни думала о Су Цзыцине, ей было жаль этого ребёнка. По совету нескольких госпож у неё возникла мысль устроить ему посмертный брак. Тогда можно будет взять приёмного сына от Су Цзывэя и вырастить его, и у Су Цзыцина появится наследник, который будет совершать жертвоприношения предкам из поколения в поколение.
Цзывэй, наверное, согласится, даже если она, его тётя, не очень хорошо к нему относилась, но он всё-таки вырос в семье Су. Она отправит ему несколько красивых служанок, чтобы они родили детей для Цзыцина. Да, и Цзыюаню тоже нужен приёмный сын. Подумав об этом, она почувствовала, что это круговорот судьбы. Если бы она знала раньше, что продолжение рода семьи Су в конечном итоге будет зависеть от ветви Цзывэя, она бы относилась к нему лучше. Но в жизни нет "если бы знала раньше".
Слухи о том, что Су Фужэнь ищет жену для Су Цзыцина, быстро распространились по столице. В то время как все госпожи избегали этого, как чумы, кто-то сам пришёл к ней. Это была старая госпожа Минь из семьи Императорских купцов Минь.
Старая госпожа Минь сказала, что у неё есть внучка от сына наложницы, девятая по счёту, шестнадцати лет, послушная и разумная, здоровая, с приятной внешностью, и она готова породниться с семьёй Су. Условие было только одно — семья Минь хотела купить должность для старшего внука Минь Цзяня, но у них не было связей, и они просили Су Фужэнь помочь.
— Купить должность?
— Если это для родственника, то, конечно, нет проблем. Я могу устроить его куда угодно.
Су Фужэнь была очень довольна. Она была Фужэнь Первого Ранга, и помочь кому-то с карьерой не составляло труда. Главное, чтобы характер Минь Цзюнян соответствовал Су Цзыцину.
Услышав, что всё так просто, старая госпожа Минь просияла от радости. — Тогда полагаюсь на Су Фужэнь. Если всё получится, вся наша семья будет благодарна вам за помощь.
— У меня тоже есть условие. Хотя моего сына нет, я всё равно должна выбрать подходящую невестку. Не то чтобы я не доверяла старой госпоже, но лучше один раз увидеть. Я хочу лично посмотреть на девятую госпожу из вашего поместья. Если она понравится мне, тогда наши семьи породнятся.
— Это естественно.
Услышав такую готовность, Су Фужэнь сразу обрадовалась. Семья Минь назначила день, чтобы пригласить Су Фужэнь в гости и представить всех девушек из Третьей ветви. Су Фужэнь была просто в восторге от Минь Цзюнян — Цзыцина уже не было, но невестка не должна быть какой попало. Она должна быть не только с хорошим характером, но и внешность не должна быть плохой, иначе разве это не будет несправедливо по отношению к Цзыцину!
Минь Цзюнян была нежной и послушной. По её мнению, такая девушка обязательно будет соблюдать женские добродетели, усердно переписывать сутры для мужа и хорошо воспитывать приёмного сына.
Так Минь Цзюнян стала условием обмена на получение должности её двоюродным братом Минь Цзянем. В красном свадебном наряде, держа табличку с именем, она вошла в дом и стала вдовой. Она тоже чувствовала, что её судьба горька и несправедлива, но когда бабушка, угрожая урезать содержание Третьей ветви, спросила, согласна ли она, ей оставалось только согласиться. Иначе Третью ветвь отделили бы, бабушка дала бы совсем немного имущества, которого не хватило бы на содержание. В условиях, когда даже слуг нельзя было содержать, наложницы Чэн Инян и Чжао Инян были бы проданы, а Сюэгун не смог бы ходить в академию. Годовая плата за обучение составляла двадцать лянов, что обычный человек просто не мог себе позволить.
Ради Чэн Инян и Сюэгуна ей оставалось только кивнуть и сказать, что она согласна.
Старая госпожа Минь погладила её по голове и с ласковым выражением лица сказала: — Умница.
Единственным утешением было то, что с членами семьи Су было несложно ладить. Второй дядя Су Цзыюань был слаб здоровьем и редко выходил из своих покоев, его видели раз в один-два месяца. Вторая невестка Вэнь-ши происходила из знатного рода, она была племянницей Императрицы Вэнь. Раньше она всегда выглядела печальной, но примерно через три месяца после того, как Минь Цзюнян вышла замуж за Су, Генерал Левой Военной Гвардии Су Цзывэй приехал в поместье с женой Сун-ши и привёз двух младенцев, которым было всего несколько месяцев, оба мальчика. Он сказал, что они будут приёмными сыновьями Су Цзыюаня. Вэнь-ши была вне себя от радости и, не обращая внимания на присутствующих в зале, опустилась на колени перед Су Цзывэем. Сун-ши поспешно помогла Вэнь-ши подняться. Вэнь-ши взяла детей, внимательно рассматривая их, на её лице была улыбка, но в глазах слёзы. У Су Фужэнь тоже покраснели глаза.
С тех пор как она внезапно обрела двух сыновей, на лице Вэнь-ши появилось много улыбок, и походка стала легче. Она даже обсуждала с Су Фужэнь возможность потратить свои личные средства на строительство дома с подогревом пола, опасаясь, что дети не выдержат холода зимой. Су Фужэнь сказала, что расходы возьмут из общей казны.
Минь Цзюнян смотрела на это и не могла не завидовать. Она не знала, есть ли у свекрови какие-то планы относительно неё. Если бы ей дали сына на воспитание, дни проходили бы быстрее. Нельзя выходить за главные ворота, нельзя переступать порог вторых ворот, да ещё и без мужа — жизнь была слишком тяжёлой. Иногда, думая об этом, она не могла удержаться от тайных слёз.
Бабушка была слишком жестока. Как она могла выдать её замуж за табличку с именем ради того, чтобы двоюродный брат получил должность? Ведь она видела её с детства, но не проявила к ней ни капли жалости, просто обменяла её. Она не думала о побеге, о том, чтобы сбежать в незнакомое место, притвориться, что потерялась, чтобы деревенский староста нашёл ей вдовца в мужья. Даже если бы жизнь была бедной, по крайней мере, был бы кто-то, с кем можно поговорить, и дни не были бы такими тяжёлыми. Но она не могла. У неё были Чэн Инян и брат. Если бы она опозорила семью Минь, бабушка наказала бы всю Третью ветвь.
Так прошёл год с лишним, и она и подумать не могла, что уже умерший Су Цзыцин вернётся на границу весь израненный, приведя с собой старшего принца Сии в плен. В тот день он углубился в западные земли, намереваясь тайно разведать расположение вражеских войск, но не ожидал, что левый авангард был подкуплен Сии и повёл отряд на верную смерть. Сотня с лишним человек не могла противостоять тысячной армии. Кто-то погиб, кто-то был ранен, а Су Цзыцин был тяжело ранен и захвачен в плен.
Генерал Сии воспользовался этим, чтобы шантажировать Су Динбана, но не ожидал, что Су Динбан предпочтёт пожертвовать сыном, но не уступит. Хотя этот план провалился, они всё ещё хотели выпытать секреты у Су Цзыцина, поэтому не стали его убивать, а заключили в темницу и всячески унижали. Что до головы на городской стене, то это, конечно, был другой несчастный.
Су Цзыцин всё время притворялся подавленным и трусливым, а также страдал от повторяющейся лихорадки, поэтому охрана Сии не была строгой. Спустя более трёх месяцев он наконец сбежал сам.
Две страны воевали десятилетиями, контроль на границе был очень строгим. Естественно, попасть на территорию Сии было непросто. Неожиданно попав туда в плен, Су Цзыцин не хотел просто так уходить. Он решил убить одного-двух высокопоставленных чиновников, чтобы подорвать боевой дух Сии. И ещё, того левого авангарда, который его предал, тоже нужно было найти.
Так, пробыв на территории Сии больше года, он не только убил всю семью того левого авангарда, отомстив за свой отряд из сотни человек, но и захватил в плен старшего принца Сии.
В Поместье принца было не так просто проникнуть. Су Цзыцин потратил немало усилий, чтобы попасть в резиденцию, а затем ещё несколько месяцев, прежде чем ему представилась возможность доставить кое-что старшему принцу.
За такое долгое время он уже хорошо изучил Поместье принца. Увидев человека, он сразу же применил снотворное. К тому времени, как супруга принца заметила неладное, он уже давно сбежал с пленником.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|