При мысли о том, что в будущем придётся проявлять сыновнюю почтительность к Су Фужэнь, у неё начинала болеть голова. Три женщины, обслуживаемые служанками, смотрели друг на друга, говоря о том, какая хорошая погода, как красиво цветут цветы, как господин Ли выдаёт дочь замуж, господин Ван женит сына, господин Цзэн собирается снова жениться, а сын канцлера в этом году снова провалил экзамен. Ай-ай-ай, сдавал больше двадцати лет и всё равно не сдал, уж лучше бы купил должность, так быстрее. В конце концов, какое им до всего этого дело? А потом вторая невестка Вэнь-ши снова будет выпытывать, что происходит во Дворе Пернатого Света.
Вэнь-ши неплохая, просто слишком любит сплетничать. По сравнению с ней, старшая невестка Сун-ши действительно очень хорошая. Минь Тяньсюэ видела, как Сун-ши раньше утешала Минь Цзюнян, говоря, что если две беременные наложницы в поместье родят сыновей, одного из них отдадут ей в приёмные сыновья. Она была очень нежной старшей невесткой. Для вдовы иметь сына — это облегчало жизнь. Только для наложниц Су Цзывэя Сун-ши была жестокой хозяйкой. Сыновей отдали, а наложницы не могли выходить из дома, матери и дети, наверное, никогда больше не увидятся.
Минь Тяньсюэ считала, что женщинам в государстве Дунжуй действительно живётся очень тяжело. Потому что Сун-ши тоже была вынуждена так поступить. Су Цзывэй и Су Цзыюань с Су Цзыцином были самыми близкими двоюродными братьями по крови, и передать сына от Сун-ши было самым естественным. Иначе в глазах членов клана она была бы неквалифицированной невесткой, и старшие не сказали бы ей ни одного доброго слова.
Эх, по сравнению с Сун-ши и Вэнь-ши, она, наверное, самая счастливая. Да, так и нужно думать. Думать о себе как о более счастливой, и жизнь станет немного легче. Даже светские мероприятия не будут каждый день. Позор — это не страшно, главное, чтобы не били палками, и всё будет хорошо. Получить десять тысяч лянов, позволить Минь Сань Лаое разделить имущество, позволить Минь Сюэгуну, Минь Сюэхуаю и Минь Сюэцуну поступить в Академию Пурпурной Новизны, она ещё и лавки купила, чтобы обеспечить себе беззаботную старость. Сделав столько всего, ей нужно всего лишь играть три года. Разве это не выгодно? Да, очень выгодно. Ха-ха-ха...
С другой стороны, Су Цзыцин видел, как её брови то хмурились, то расслаблялись, то снова хмурились, то расслаблялись. Выражение её лица постоянно менялось, и он подумал: "Как интересно!"
Оказывается, в этом мире действительно есть люди, которым безразличны слава, власть и положение. Оказывается, есть люди, которые просто хотят жить своей свободной жизнью.
Отлично, она его не разочаровала.
Если бы она сегодня пришла в роскошных одеждах, льстила бы ему, угождала, даже плакала бы и умоляла, он был бы очень разочарован. Хотя, даже если бы она так поступила, он не мог бы её винить.
Но он был военным, ему нужна была женщина, похожая на высокое дерево, а не на вьюнок, который не может выжить без опоры.
Очень хорошо, Минь Тяньсюэ. Ты хорошо исполняй роль Четвёртой молодой госпожи Су. Твой муж, я, хоть и не смог заставить тебя влюбиться с первого взгляда, но у меня есть способы заставить чувства возникнуть со временем.
***
Ну что ж, раз уж нужно играть роль квалифицированной Четвёртой молодой госпожи Су, первое дело — переехать обратно во Двор Пернатого Света. Это уже тихонько сделано.
Су Цзыцин жил на востоке, и Минь Тяньсюэ очень сознательно выбрала запад. У неё было не так много вещей, единственное, с чем ей было жаль расставаться, это кухня. Во Дворе Пернатого Света не было места, где она могла бы готовить. Она умела готовить не только гавайскую пиццу, яичные тарты и острый хого, она ещё хотела продолжать готовить лунные кованые пироги, курицу с сычуаньским перцем и кунжутным маслом, креветки с лимоном и многое другое. Рецепты хорошо продавались, а теперь придётся временно приостановить. Подумать только, как жаль. Когда она немного лучше узнает Су Цзыцина, или когда она чего-то добьётся, она спросит его, можно ли ей построить маленькую кухню. Эх... Нет, Минь Тяньсюэ, не вздыхай, соберись.
С переездом разобрались за несколько дней. Второе дело — достать план поместья Су и выучить его. Она верила, что Су Фужэнь осенью обязательно устроит банкет, и тогда ей, Четвёртой молодой госпоже Су, тоже придётся появиться. Нельзя же не знать, как пройти по своему собственному двору. Нужно иметь профессиональную этику. Раз уж взяла десять тысяч лянов, нельзя позорить Су Фужэнь.
Третье — это проявлять сыновнюю почтительность. Это было самое нежелательное для Минь Тяньсюэ из всех дел, которые должна была делать Четвёртая молодая госпожа Су, даже хуже, чем устраивать банкеты. Она пряталась несколько дней, переезжая, но не могла прятаться вечно. Сегодня нужно обязательно пойти, самое позднее — сегодня.
Поэтому она села перед туалетным столиком с зеркалом, украшенным розами, и позволила служанкам причесать её и нарядить.
Чуньхуа уложила её длинные волосы в причёску "Благоприятные облака", вставила шпильку в виде нефритовой бабочки, серьги с узором переплетающихся ветвей, нарисовала брови краской из ракушек, накрасила губы румянами, затем переодела её в парчовую рубашку с узором хризантем и юбку цвета бирюзового неба с узором облаков и дымки. Наконец, она надела туфли с цветными подвесками и ароматом, и наряд был готов.
Минь Тяньсюэ посмотрела на своё лицо в бронзовом зеркале. Она и Минь Цзюнян на самом деле были очень похожи, и фамилии у них были одинаковые, поэтому ей всегда казалось, что в этом есть какая-то предопределённость. Но так нарядившись, она вдруг почувствовала, что она и Минь Цзюнян не похожи.
Баои с улыбкой сказала: — Четвёртая молодая госпожа так красива.
Матушка Ци тоже засмеялась: — Когда барышня накрасилась, она стала выглядеть на несколько лет старше, уже не как маленькая девочка, а как взрослая девушка.
— Мне уже восемнадцать.
— Как быстро! Кажется, барышня родилась только вчера, — на лице матушки Ци появилась ностальгическая улыбка. — В то утро Чэн Инян ещё думала о том, чтобы мариновать сливы, только что нашла кувшин, а сливы ещё даже не помыла, как начались роды. Барышня была послушным ребёнком, не доставила Чэн Инян много страданий, быстро родилась, весила всего четыре с лишним цзиня, намного меньше, чем пятая и седьмая госпожи. Такая маленькая девочка, а теперь идёт проявлять сыновнюю почтительность к свекрови.
Любовь матушки Ци к барышне, которую она выкормила, была, конечно, необычайной. Когда барышня собиралась выйти замуж в Поместье генерала, усмиряющего Запад, она тоже несколько раз плакала. Когда Третья госпожа спросила, согласна ли она пойти в приданое с сыном и невесткой, она сразу же согласилась. Хотя для служанки такие мысли были неуместны, в её сердце важность Девятой госпожи уступала только её собственным сыну и невестке. Насколько тяжело ей было, видя её одинокой в пустых покоях, настолько же она чувствовала утешение сейчас, видя, как муж её уважает.
Зять действительно хороший человек. Су Фужэнь выгнала её в Цинхэ Цзюй, дала немного денег и забыла о ней, как будто её не существует. А зять, как только вернулся, сразу же забрал барышню обратно во Двор Пернатого Света. Действительно, мужчины, прошедшие через войну, отличаются от других, не такие недальновидные, как Су Фужэнь, которая думает только о разнице в статусе. Подумать только, раньше она хотела развестись с барышней и заставила её покончить с собой. Хорошо, что барышне повезло выжить. Именно с того времени барышня немного изменилась.
Барышня больше не плакала, не хмурилась, не спрашивала снова и снова "почему". Наоборот, она стала выходить, арендовать лавки, продавать рецепты, продавать мебель, отчаянно зарабатывать деньги. Она не училась, и не знала, меняются ли люди после смерти, но ей казалось, что нынешняя барышня умеет жить. Она не только сама хорошо жила, но и помогала своей семье хорошо жить. Раньше она боялась нищих на улице, а теперь не только не боялась, но и давала им несколько медных монет, чтобы они купили себе еды. В Храме Ясной Зари было несколько девушек, которые каждый раз, видя барышню, подходили и называли её старшей сестрой.
Матушка Ци считала, что это очень хорошо. Добрые дела всегда приносят хорошее воздаяние, как и её барышне, которая наконец дождалась хороших дней.
— Барышня, время подходит, — с улыбкой сказала матушка Ци.
Минь Тяньсюэ встала. — Тогда пойдёмте. Пойдёмте поприветствовать Су Фужэнь.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|