Глава 1 (Часть 2)

Минь Тяньсюэ чуть не перевернула стол. "Хотел детей? Так я могла бы родить!" Что это за причина? Как он мог обвинять её в том, что она не родила, когда сам изменял? К тому же, они же договорились! Их финансовое положение было нестабильным, как они могли бы заботиться о ребёнке сейчас? Конечно, нужно было подождать, пока всё стабилизируется, и только тогда приветствовать малыша.

И она не могла понять, если так, то почему он не предложил ей развод? Он был "занят" почти три года, она терпела его занятость три года. Если бы он предложил раньше, ей не пришлось бы терпеть эти три года беспомощности и одиночества, и она могла бы начать новую жизнь раньше.

На её вопросы Чжао Гошэн отвечал: — Я не хотел причинять тебе боль.

Минь Тяньсюэ чувствовала, что, возможно, никогда не знала Чжао Гошэна. Как он мог сказать такую идиотскую вещь? Он причинил ей боль, когда переспал с другой женщиной. А способ свести боль к минимуму — это честность. Только честность не причинила бы ей боль, а не обещание родить ребёнка в тридцать пять лет, а затем спать с другой и праведно заявлять: "Я не хотел причинять тебе боль".

Ах, такой актёр, почему бы ему не подать заявку на "Оскар"? Леонардо Ди Каприо проиграл бы ему.

После нескольких дней рыданий она подала иск в суд. Но Чжао Гошэн сказал: — Я знаю, ты ненавидишь меня, но Тяньсюэ, мы можем начать всё сначала. С ней всё кончено.

Минь Тяньсюэ почувствовала, что её голова полна вопросов. "Кто хочет начинать всё сначала с тобой? Я просто хочу подать на тебя в суд, подать в суд, засудить тебя до смерти!"

Она думала, что, возможно, раньше встречалась с фальшивым Чжао Гошэном, а после свадьбы он показал себя настоящего — эгоистичного, самодовольного. Вспомнив, что она встречалась с таким человеком пять лет и прожила в браке три года, проведя с ним лучшие годы своей жизни, ей стало очень противно, очень неприятно. Так не должно было быть.

Она не была настолько наивна, чтобы верить в "жили долго и счастливо", но думала, что даже если придётся расстаться, то нужно сесть и спокойно поговорить, например: "У меня появилась другая женщина, мне очень жаль", или "Если это твоё обдуманное решение, то я понимаю". Быть хорошими людьми, быть разумными, иметь совесть, не тратить время друг друга.

Чжао Гошэн обманывал её целых три года. Три года самого расцвета её молодости прошли впустую из-за его лжи. Вспомнив об этом, она почувствовала сильную обиду. Но жизнь нельзя компенсировать. Даже если судья присудил ему и любовнице выплатить ей по шестьдесят тысяч в качестве моральной компенсации, ей не стало легче. Её молодость стоила не сто двадцать тысяч.

Выйдя из суда, она не почувствовала радости победы, только желание плакать. Она плакала за рулём, а потом — бах!

Открыв глаза, она оказалась здесь.

После перемещения, как ни странно, Минь Тяньсюэ действительно могла "видеть" жизнь Минь Цзюнян: как она родилась, как росла, как старалась угодить старой госпоже Минь и законной матери, Третьей госпоже Минь, как ласкалась к наложнице Чэн, как желала, чтобы брат Минь Сюэгун хорошо учился и в будущем прославил семью.

Семья Минь была невообразимо богата. Двор, где жила законная дочь, был размером с Сад семьи Линь. Даже будучи дочерью наложницы, её двор был немаленьким: с прудом, беседкой, различными цветами, которые наполняли двор ароматом круглый год. Двор с двумя внутренними дворами был более чем достаточен для девушки.

Конечно, это не от доброты старой госпожи Минь, а потому, что семья Минь строила дома именно так. Место, где жила Минь Цзюнян, когда-то было домом двоюродной бабушки, потом долго пустовало, а затем досталось ей.

Минь Тяньсюэ нисколько не сомневалась, что если бы у семьи Минь были маленькие дворики, старая госпожа Минь отправила бы сыновей и дочерей Третьей ветви жить в маленькие места. Ей оставалось только радоваться, что семья Минь разбогатела давно и имела только роскошные дома, а не хижины.

Минь Тяньсюэ чувствовала, что понимает Минь Цзюнян.

Она знала её одиночество и тоску после замужества в семье Су, её зависть, когда она увидела, что у Вэнь-ши появился сын, и даже её отчаяние, безнадёжность и беспомощность в момент самоубийства.

Какая же глупая девочка. Хотя и сама она была не лучше.

Перемещение... Никогда не думала, что такое может случиться со мной. Если бы я знала, что так будет, я бы потратила время, проклиная Чжао Гошэна, на изучение производства Панадола. В древности, если бы я могла делать Панадол, я была бы божественным лекарем. Имея навык, деньги текли бы рекой. Жаль, что в жизни нет "если бы я знала раньше".

Минь Цзюнян действительно не хотела жить. Прошло уже несколько дней, а у неё всё ещё сильно кружится голова и болит. И из носа время от времени течёт кровь...

— Барышня, я помогу.

Девушка в зелёном платье, увидев, что она хочет вытереть кровь из носа, поспешно достала платок и прижала его к её носу. — У барышни серьёзная травма носа, нельзя сильно давить.

За эти несколько дней она уже узнала, что эту девушку с веснушками зовут Чуньхуа, а другую с круглым лицом — Цююэ. Они родные сёстры, личные служанки, привезённые из семьи Минь, и служат с детства. Статус Минь Цзюнян был невысок, но Чуньхуа и Цююэ никогда не проявляли небрежности и всегда хорошо служили Минь Цзюнян. Наложница Чэн знала об их преданности, поэтому и умоляла главную госпожу, Третью госпожу Минь, позволить двум служанкам пойти с ней в приданое. Третья госпожа Минь не была злой главной госпожой. Видя, что у этой дочери наложницы нет будущего, она согласилась на эту небольшую просьбу.

Ещё была матушка Цзи. Матушка Цзи была кормилицей и больше всех любила барышню, которую выкормила с детства. Когда семья Су отправила свата в семью Минь, матушка Цзи, пользуясь тем, что она старая служанка в поместье, пошла умолять Третью госпожу Минь, чтобы та отказала от имени законной матери. Третья госпожа Минь, конечно, не могла обидеть свекровь из-за дочери наложницы. Но Минь Тяньсюэ знала, что эта матушка действительно хорошо относилась к Минь Цзюнян. Когда Минь Цзюнян выходила замуж, она, естественно, должна была пойти с ней. Кроме того, были сын матушки Цзи, Хуан Му, и невестка Сян Цинь. Пять человек — это всё приданое Минь Цзюнян.

Это просто нелепо. В Дунжуй даже у обычных купеческих семей приданое больше пяти человек. А семья Минь — Императорские купцы, их сокровищница могла сразу выделить двести тысяч лянов на покупку должности для старшего внука, но они не захотели дать ей больше. Да, Минь Цзюнян вышла замуж за мёртвого, но она живая! Тридцать шесть сундуков ничего не стоящего приданого, пять человек в свите — как ей жить в семье Су? У неё даже денег на чаевые не было.

После того, как она вошла в дом, Су Фужэнь тоже очень удивилась. Для семьи Минь должно было быть как минимум тридцать человек, а тут всего пять. Вероятно, посчитав, что это слишком мало, она добавила ещё четырёх служанок и двух матушек.

Служанки были хорошие, матушки были хорошие. Но человеческие чувства очень странные. Не знаю, потому ли, что она приняла это тело, или потому, что увидела короткую жизнь Минь Цзюнян, но в эмоциональном плане Минь Тяньсюэ действительно стала ближе к матушке Цзи, Чуньхуа и Цююэ. Например, сегодня утром, когда она захотела принять ванну, она хотела, чтобы ей помогли только Чуньхуа и Цююэ, а не Баои и Баору. Если бы было возможно, она хотела бы помыться сама, но знала, что в древних знатных семьях, если дама моется сама, служанки посчитают, что плохо ей служат. Она не хотела, чтобы две маленькие служанки думали о ней плохо, поэтому ей пришлось смириться.

Пролежав в постели несколько дней, она наконец приняла приятную горячую ванну. Минь Тяньсюэ почувствовала себя намного лучше, и лоб, который сильно болел, кажется, уже не так сильно болел. В бронзовом зеркале было видно, что он действительно весь опух. Кто знает, когда опухоль спадёт...

Подумав о жизни Минь Тяньсюэ и увидев жизнь Минь Цзюнян, её воля из туманной стала ясной. Она действительно переместилась, действительно не может вернуться. Чёрт возьми, хотя Чжао Гошэн был таким ужасным и заслуживал смерти, она всё равно предпочла бы жить с ним в одном мире. Здесь нет воды, нет электричества, нет мобильного телефона. Как ей жить? Она ещё хотела повысить уровень в игре, которую играла.

В этот момент в её сознании всплыла картина: несколько дней назад, когда она только открыла глаза, Чуньхуа и Цююэ быстро бросились к кровати, рыдая и всхлипывая: "Барышня очнулась". Эта картина заставила её перестать сожалеть.

Очнулась, очнулась, очнулась во всех смыслах. Так что не плачьте, ваша барышня ушла, я займу её место и буду жить хорошо. Я буду жить не только назло Су Фужэнь и старой госпоже Минь, этим бессердечным людям, но и ради наложницы Чэн и Сюэгуна.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение