Глава 2: Баогэнь

— Сестра, что ты делаешь?! — Баогэнь, весь в крови, отполз назад, испуганно наблюдая за мной.

Я не ответила, крепко сжав ржавый серп и медленно приближаясь.

— Ты с ума сошла?! Убийство карается смертью! — заплакал мой брат, дрожа всем телом.

Я с силой вонзила серп в стену. — А что мне теперь терять?! — закричала я. — Ты, отродье сутенерское, я разорву тебя на куски!

Моя жизнь — ничто! — Мысли бились в голове, как безумные птицы. Если бы я могла выбирать, я бы вообще не родилась в этом мире! Не стала бы рабой, не терпела бы побоев и оскорблений...

Родители любят только сыновей. Я, их дочь, всегда была лишней. Следовала всем правилам, учила их, работала до изнеможения, а в ответ — только боль...

А этот беспутный мальчишка, который никогда не поднимал пальца, чтобы помочь, — их избалованный наследник! И всё из-за того, что он мальчик?!

Я подошла вплотную к Баогэню, глядя на его искаженное страхом лицо. — Это мой брат, который издевался надо мной с детства! Который всегда сваливал вину на меня! Который хочет продать меня, чтобы жениться!

— А-а-а! — вдруг взвыл Баогэнь.

Его крик заполнил комнату, но я не чувствовала жалости. Только облегчение — будто с плеч свалился тяжкий груз.

— Баогэнь? Что стряслось? — вдруг раздался стук в дверь. Это были его друзья Хуцзы и Ван Шэн.

Баогэнь, прижав руки к кровоточащей ноге, пополз к двери, пытаясь открыть замок.

Я замерла. Внутри боролись два чувства: желание убить и остатки родственной связи. Но если бы я знала, что произойдет дальше...

Дверь распахнулась. Хуцзы первым вбежал в комнату, увидев раненого брата, и злорадно хихикнул: — Ага, уже начали?

Он нагло добавил, глядя на меня: — Договаривались: ты дашь деньги, а мы заберем ее.

Ван Шэн, стоя за спиной друга, ухмыльнулся: — Давай, Хуцзы, ты первый.

Я посмотрела на этих мерзавцев и поняла. Мой брат привел их, чтобы...

— Вы... — я сжала серп до боли в костяшках.

Сила, о которой я и не подозревала, вдруг придала мне смелости. Я бросилась вперед, как раненый зверь, размахивая серпом.

Хуцзы и Ван Шэн сначала смеялись, но быстро испугались — их удары не достигали цели, а мои атаки были яростными.

— Убивают! — закричал Ван Шэн, отступая. — Ван Иннань убивает!

Хуцзы, задрожав, спрятался в угол: — Твой брат с ума сошел!

Я повернулась к Баогэню, который пытался выбраться из комнаты. — Ты тоже мой брат? — прошипела я, хватая его за ворот.

Он захлюпал: — Прости, сестра! Не убивай меня! Я твой единственный брат!

— Брат?! — я фыркнула. — Ты думал о родстве, когда издевался надо мной? Когда привел этих волков?

Он вытер слезы и кровь: — Я же единственный сын в семье! Если меня убьешь, род Ван оборвется. Родители никогда тебе не простят!

Эти слова разожгли в мне ярость. — Только я — не твоя наследница?! — я занесла серп.

С силой пнула его ногой. — Ты...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение