— Глаза Му Хунцзыцянь были пусты. Она сказала: — Он родом из Западных земель. Цветет и плодоносит пять лет. Цветы источают густой аромат, а листья и ветви изящны. Поэтому его используют как благовоние, оно обладает опьяняющим эффектом.
— А если использовать большое количество сока цветов, то это царь ядов, — Му Хунцзыцянь, сказав это, взглянула на нее. Глаза Яньлин Куна слегка увлажнились, и она спросила: — Му Хунцзыцянь, что еще ты знаешь?
Му Хунцзыцянь медленно сошла с ложа и сказала нечто весьма многозначительное: — Я не знаю, кого убил Пожиратель Сердец, но знаю, что сегодня он должен убить двоих.
Сказав это, она погладила свой все еще плоский живот и указала на Яньлин Куна. Яньлин Кун вздрогнула, но было уже слишком поздно...
Му Хунцзыцянь, эта демоница, эта загадочная несравненная женщина, с болью упала на землю. Время было выбрано идеально. Яньлин Юй вернулся с утреннего собрания, Наложница Ли потеряла ребенка, и Принц У был заключен в тюрьму.
Яньлин Кун внимательно обдумывала все, что она сделала. Зачем?
Наследный принц хотел избавиться от меня?
Нет, не он!
Интуиция Яньлин Куна подсказывала ей, что все не так просто!
Будучи родным сыном императора и нынешним Принцем У, чиновники Министерства юстиции не осмелились тронуть этого маленького предка. Вместо этого они схватили всех слуг и допрашивали их одного за другим, а некоторых даже пытали до смерти.
В тюрьме Яньлин Кун увидела все стороны человеческой жизни. Жестокие чиновники размахивали кожаными кнутами, смоченными в воде с перцем и солью, безжалостно избивая заключенных. Тела покрывались ранами. Это было еще легко.
Они били до тех пор, пока люди не могли даже крикнуть и теряли сознание, только тогда они останавливались. В первые дни заключения Яньлин Кун пыталась заступиться за них, но здесь никто не считал ее Принцем У. Если бы не приказ сверху, она сама была бы избита до беспамятства.
В семнадцать лет Яньлин Кун испытала невиданное прежде отчаяние. Целыми днями она сидела, съежившись, в мрачной темнице, уже измученная до истощения.
Она наконец поняла, что власть — это действительно то, к чему стремятся все в этом мире. Сколько лет она довольствовалась посредственностью, и каков результат?
В этой бесконечной дворцовой борьбе она была лишь полезной пешкой. Или же ей оставалось только ждать смерти!
Однажды, когда Яньлин Кун, уставшая, уснула, дверь темницы открылась. Те самые надменные тюремщики, один за другим, кланялись и почтительно называли ее "Ваше Высочество Принц У". Похоже, она была спасена.
Вернувшись в резиденцию Принца У и приняв ванну, Яньлин Кун посмотрела в зеркало. Ее лицо с нефритовой короной было бледным, вид немного изможденным. Голос позади — "Князь" — внезапно разбудил ее. Обернувшись, она увидела Жэнь Цюлань с глазами, полными слез, которая безумно звала ее по имени: — Яньлин Кун, Яньлин Кун, ты вернулась.
— Это я, я вернулся, — Яньлин Кун почувствовала тепло в объятиях. Эта женщина бросилась к ней в объятия. Ну и пусть, пусть это будет утешением.
Жэнь Цюлань крепко обняла ее и сказала: — В тот день, когда я вдруг услышала, что тебя заключили в тюрьму, я потеряла голову. К счастью, Чжу Яньцин умолял меня позвать отца. Отец выяснил правду, и Императорский отец помиловал тебя.
Яньлин Кун погладила ее по черным волосам и спросила: — А Наложница Ли? Что с ней?
— Она... ее отправили в холодный дворец. Через несколько дней, наверное, ее казнят.
Впрочем, совершив такое тяжкое преступление, Императорский отец все же пожалел ее, потерявшую ребенка, и отложил казнь на некоторое время.
Жэнь Цюлань, наверное, возненавидела Наложницу Ли до смерти, ведь та свалила вину за выкидыш на Принца, из-за чего она так страдала.
— Наверное, ты устал. Мне скоро нужно увидеться с Императорским отцом. Ты пока отдохни, — Яньлин Кун отпустила ее из объятий и мягко утешила. Жэнь Цюлань могла лишь послушно согласиться.
Яньлин Кун отправилась на задний двор и действительно увидела Чжу Яньцина. Похоже, за эти дни он хорошо восстановился.
Яньлин Кун позвала его. Чжу Яньцин подошел, опустился на колени и сказал: — Ваш покорный слуга приветствует Князя, желаю Князю благополучия.
— Хорошо. Я специально пришел, чтобы поблагодарить тебя за спасение моей жизни.
Чжу Яньцин просто не мог поверить своим ушам. Достопочтенный Принц У поблагодарил маленького конюха!
Он почувствовал волнение в сердце и ответил: — Это долг вашего покорного слуги.
— Ты соблюдаешь этикет. На этот раз ты отличился, защищая своего господина. Я велел Гао Яню приготовить для тебя отдельный кабинет. С сегодняшнего дня ты мой приближённый чиновник, — Яньлин Кун с улыбкой сказала. Чжу Яньцин непрерывно кивал, благодаря ее за награду и повышение, и еще больше укрепился в своем намерении помогать Принцу У.
После утреннего собрания Яньлин Юй вызвал Яньлин Куна наедине. Это было еще одно долгое ожидание. Яньлин Юй сидел на драконьем троне, долго молчал, а когда заговорил, то сразу же закашлялся.
Яньлин Кун, стоя на коленях, подняла голову и сказала: — Императорский отец, вы все еще не верите вашему сыну?
— Не то чтобы не верю, просто это не зависит от меня.
Я не ожидал, что она осмелится соблазнить меня этим соблазняющим лекарством. В последнее время мое здоровье ухудшается с каждым днем.
Яньлин Юй, сказав это, словно задыхался, но все же сдержался: — Думая о себе, я полжизни провел на военной службе. Ради семьи Яньлин я предал никчемного правителя, пошел против воли небес. Наверное, это и есть возмездие.
— Императорский отец, если вы еще немного поправитесь, вам обязательно станет лучше, — с тревогой сказал Яньлин Кун. Яньлин Юй взглянул на нее и сказал: — Я не стремлюсь сравняться с небесами. Я лишь хочу, чтобы Чунжун, которым правит род Яньлин, процветал вечно.
Сказав это, Яньлин Юй, чьи глаза были немного затуманены, излучал бесконечное сияние, глядя за дворцовые ворота: — Я хочу, чтобы ты хорошо помогал своему младшему брату, Одиннадцатому принцу, Яньлин Тао.
Яньлин Кун подняла голову, ее взгляд был пустым, и она сказала: — Императорский отец, вы дальновидны, но, простите вашего сына, я не могу повиноваться!
Затем она упрямо добавила: — Мы с Шестым братом с детства дружны. Хотя Одиннадцатый брат и родной, он скрупулезен в мыслях. Зачем вашему сыну ему помогать?
Смысл был в том, что Яньлин Тао хитер, и ему не нужна ее помощь.
— Кхе-кхе-кхе... Ну ладно, ты упрямый осел, я и не надеюсь. Но я хочу, чтобы ты пообещал мне: кто бы из вас, братьев, ни стал императором, ты должен сделать все возможное, чтобы все принцы были в безопасности.
Яньлин Юй, не дожидаясь возражений Яньлин Куна, махнул рукой, веля ей удалиться.
Выйдя из Императорского кабинета, Яньлин Кун все еще не понимала. Защитить других? Если наследный принц взойдет на трон, сможет ли он защитить меня?
Незаметно она снова дошла до Дворца Весеннего Сияния. Та женщина с очаровательным взглядом, кажется, все еще тренировала свой новый соблазнительный танец. Она все еще кокетливо улыбалась, оборачиваясь. Как же она была очаровательна!
Гао Янь, увидев, что господин после выхода из Императорского кабинета все еще рассеян, осмелился спросить: — Князь, вы думаете о Наложнице Ли?
Яньлин Кун взглянула на него и тихо вздохнула: — В конце концов, она всего лишь пешка. И это очень жаль.
— Раз у вас с Князем отношения учителя и ученика, почему бы Князю не проводить ее в последний путь? Ваш покорный слуга слышал, что сегодня Императорский отец даровал ей отравленное вино, — Гао Янь все еще держался скромно. Яньлин Кун ничего не ответила, но подняла руку, велев ему ждать. Гао Янь понял и вышел из дворца.
Холодный дворец — кошмар каждой женщины в задних покоях. Для Му Хунцзыцянь, внезапно лишившейся безграничной любви императора, это было похоже на земной ад.
В эти дни Императрица, Наложница Дэ, Наложница Сянь, Наложница Жу — все знатные наложницы, без исключения, приходили в холодный дворец и "наставляли" ее.
Когда Яньлин Кун открыла прогнившую дверь дворца, она увидела ту, что когда-то была красавицей, тихо сидящей на холодной земле. На ней по-прежнему было красное одеяние, но оно было в беспорядке, а все тело покрыто ранами. Похоже, она много страдала.
— Хм, сегодня что еще?
Му Хунцзыцянь повернулась и с презрением сказала. Увидев, кто пришел, ее взгляд снова стал ясным: — Ты, зачем ты еще здесь?
Затем, словно что-то вспомнив, Му Хунцзыцянь засмеялась: — Ах да, ты же провел несколько дней в темнице из-за меня. Наверное, пришел мстить.
Яньлин Кун взяла ее бледные, бессильные руки в одну свою, а другой медленно погладила ее лицо, которое было изуродовано и все еще кровоточило: — Здесь еще болит?
Глаза Му Хунцзыцянь слегка покраснели, и она изящным пальцем коснулась лба Яньлин Куна: — Яньлин Кун, ты действительно не подходишь для роли правителя.
Яньлин Кун горько улыбнулась: — Я и не стремился к этому.
Ты стремишься к красавице.
Если бы он был таким же, как ты, разве не было бы бесконечных страданий... — Му Хунцзыцянь тихо вздохнула и продолжила: — Как ты видишь, я всего лишь его пешка.
Пожиратель Сердец отравлял Яньлин Юя, а я должна была терпеть двойную силу яда.
А этот ребенок...
Она нежно погладила свой живот, отчаянно и печально: — Наша судьба была недолгой. В конце концов, это была моя безумная надежда.
Яньлин Кун достала флейту из инь-янского холодного нефрита и сказала: — Сегодня я дам тебе еще один урок.
Му Хунцзыцянь кивнула, закрыла свои прекрасные глаза и тихо слушала.
Яньлин Кун нежно коснулась нефритовой флейты, звук был превосходным. Мелодия "По берегам Ишуй" была полна боли от потери любимого и глубокого разочарования в дворцовых интригах. Невольно потекли две струйки чистых слез.
Уголки губ Му Хунцзыцянь приподнялись, но улыбка была искренней: — Яньлин Кун, ты замечательный музыкант.
Сказав это, она крепко обняла ее, в голосе слышались рыдания: — Я лишь хотела напоследок получить настоящее объятие.
Яньлин Кун обняла ее в ответ. Она вся дрожала, вероятно, от прикосновения к ранам. Яньлин Кун, увидев это, не могла не пожаловаться: — Как они могли так поступить? Так с тобой обращаться.
— С древних времен победитель — король, побежденный — разбойник. У побежденных может быть только такой конец.
Я, эта пешка, должна быть отброшена, когда это необходимо.
Му Хунцзыцянь, прислонившись к Яньлин Куну, с пустым взглядом сказала: — Яньлин Кун, ты женщина, не так ли?
— Ты... — Яньлин Кун широко раскрыла глаза. Неужели она так хорошо скрывалась, а все равно... — Хе-хе, это просто моя интуиция. Не ожидала, что это тебя так удивит.
Му Хунцзыцянь продолжила: — Я почти умерла, чем я могу тебе угрожать?
Яньлин Кун, сыграй еще одну мелодию, хорошо?
— Что ты хочешь послушать?
Яньлин Кун взяла нефритовый флейту с земли и приготовилась.
— Рана разорванной любви.
Му Хунцзыцянь тихо выдохнула последний мутный воздух. Яньлин Кун, однако, ничего не знала. Так называемая "Рана разорванной любви" — это очень медленная мелодия, в которой нежность сочетается с решимостью и сожалением. Бесконечная привязанность и жадность создали эту знаменитую мелодию.
Закончив играть, она поняла, что человек в ее объятиях наконец отправился в Землю высшего блаженства. Му Хунцзыцянь, я лишь желаю тебе там снова стать настоящей демоницей.
Яньлин Кун медленно опустила флейту.
(Нет комментариев)
|
|
|
|