В день праздника Дуаньян у ворот Западного сада матушка Чжан руководила двумя служанками в алых одеждах, развешивавшими полынь. Одна из служанок, Юйцинь, нечаянно уронила пучок полыни на землю и в испуге упала на колени. Матушка Чжан сердито посмотрела на неё и тихонько отчитала:
— Будьте внимательнее! У принца сегодня плохое настроение, не стоит навлекать на него несчастье.
— Да, матушка, — прошептала Юйцинь, дрожа от страха.
— Кого это ты с утра пораньше распекаешь, матушка? — Шэнь Юэчжи, одетый в белоснежный парадный костюм и с разноцветным ароматическим мешочком на поясе, вышел из кареты и поднялся по ступеням. Он выглядел элегантно и привлекательно.
— Господин Шэнь, — матушка Чжан поклонилась. — Эта девушка неаккуратно работает, вот я и сделала ей замечание.
Шэнь Юэчжи бросил взгляд на стоящую на коленях служанку и с улыбкой сказал:
— Если она работает плохо, накажите её. Вы же старая служанка моей тётушки, зачем вам портить себе настроение? — Затем он обратился к Юйцинь: — Чего ждёшь? Иди и прими наказание.
Юйцинь тихонько ответила и поспешно удалилась. Дойдя до цветочных кустов у галереи, она обернулась и увидела, что Шэнь Юэчжи всё ещё разговаривает с матушкой Чжан. Она смутно слышала его звонкий голос.
— Матушка, вам уже столько лет, вам нужно отдыхать. Зачем вы занимаетесь такими делами? Разве у нас нет Чанфу?
Шэнь Юэчжи придерживал матушку Чжан под руку, и они вместе направились к кабинету Линьфэн.
— Принц ещё не женат, и во внутренних покоях некому распоряжаться. Чанфу ненамного старше принца и во всём его слушается, а в праздничных делах он совершенно не разбирается. Вот мне и приходится брать всё в свои руки.
В аккуратно уложенных волосах матушки Чжан виднелись седые пряди. Она была кормилицей императрицы Сяо, и после её смерти наследный принц Цзи Цзинцы взял её к себе во Восточный дворец. Теперь она жила вместе с ним в Западном саду. Матушка Чжан была уже в преклонном возрасте и обычно ни во что не вмешивалась, но в праздники она всегда брала на себя организацию торжеств, а принц, не любящий хлопот, позволял ей это.
Они шли, непринуждённо беседуя. Пройдя через передний двор, матушка Чжан вернулась в Зал Баоань. Шэнь Юэчжи, дождавшись, пока она скроется из виду, пересёк мост через пруд и направился к кабинету Линьфэн.
Цзи Цзинцы был одет в парадный халат с круглым воротом, украшенный изображением дракона. Его лицо казалось прекрасным, как нефрит, а осанка — величественной. Однако плотно сжатые губы выдавали его настроение. Чанфу достал из деревянного подноса разноцветный ароматический мешочек и почтительно произнёс:
— Ваше Высочество, это матушка Чжан прислала с утра. Она велела мне повязать его вам. Что прикажете?
От шёлкового мешочка исходил тонкий аромат трав. Цзи Цзинцы вспомнил, как в детстве мать повязывала ему такой же мешочек, и его лицо немного смягчилось. Он протянул руку с длинными, изящными пальцами, взял мешочек и сам завязал его на нефритовом поясе.
— Матушка всё так же искусно делает эти мешочки. Только вот ей уже столько лет, и такая работа вредна для её глаз. Присмотри за ней.
Чанфу, зная, как принц ценит старую служанку, поклонился и ответил:
— Слушаюсь.
— С матушкой всё в порядке. Когда я входил, она как раз кого-то отчитывала, — улыбаясь, сказал Шэнь Юэчжи, прислонившись к дверному косяку.
— Отчитывала?
— А то! Одну из служанок Нин-вана. Наверное, матушка рассердилась, увидев, как она всё подглядывает. Если бы не я, её бы уже выгнали.
Цзи Цзинцы потёр переносицу и сказал:
— Пусть Теневой Меч немного поможет моему братцу. Иначе какой интерес, если его сразу же уложат на лопатки?
— Уже всё сделано. Хе-хе, ты хотел интересного зрелища? Сегодня будет очень интересно. Говорят, старшая принцесса привела с собой Сяо Минъюэ. Похоже, она решила сделать ставку.
Цзи Цзинцы усмехнулся.
— Чего же мы ждём? Пойдём.
В этот день, в честь праздника Дуаньян, императрица Чжан, известная своей добродетелью, устроила большой пир во дворце для всех членов императорской семьи и знатных гостей. Все принцы и принцессы, кроме самых младших, уже жили в собственных резиденциях и редко бывали во дворце. Семейный ужин был хорошим поводом, чтобы сплотить семью и укрепить связи.
Пир проходил во внутреннем дворе императорского сада. Ещё до начала торжества там уже сновали многочисленные слуги, играла музыка, и повсюду слышались пение и смех.
Шэнь Юэчжи вез Цзи Цзинцы в кресле, а за ними следовали Чанфу и другие слуги. Когда они прибыли в императорский сад, император Цзинь Ань-ди, императрица Чжан и другие члены императорской семьи уже заняли свои места.
Император и императрица сидели во главе стола. Император очень любил свою супругу, поэтому наложниц было немного, и они сидели поодаль. Рядом с императрицей сидела старшая принцесса Цзиньян. Хотя она и не была родной сестрой императора, она очень помогла ему взойти на престол. К тому же, она была замужем за представителем знатного рода Сяо из Ланьлина, что ещё больше возвышало её положение.
Увидев, что наследный принц опять опоздал, император нахмурился. Все принцы и другие члены императорской семьи прибыли заранее, и только наследник, не обременённый никакими делами, постоянно опаздывал, словно демонстрируя неуважение к императрице и выражая своё недовольство.
— Приветствую вас, отец. Желаю вам здоровья и благополучия в праздник Дуаньян.
Поскольку Цзи Цзинцы был травмирован, император ранее разрешил ему приветствовать его сидя. Поэтому сейчас он ничего не сказал, но холодно произнёс:
— Наследный принц, похоже, очень занят в последнее время, раз так поздно явился. У тебя опять проблемы со здоровьем?
Эти слова были сказаны с явным умыслом задеть принца. После ранения Цзи Цзинцы передал все государственные дела другим чиновникам, и все знали, что он не занимается политикой, а лишь залечивает раны. Если через год он не поправится, ему придётся отказаться от титула наследного принца. Как же ему ответить на такой вопрос? Все принцы, сидевшие за столом, с интересом наблюдали за происходящим.
Шэнь Юэчжи побледнел. Он с тревогой смотрел на принца, который лишь молча сжимал губы. В этой ситуации он не мог ничего сказать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|