— Да, госпожа говорила. Господин служит императорским врачом во дворце. Все эти императорские родственники и знать (хуанцинь гуйчжоу) так изнежены, что из-за малейшего недомогания тут же зовут господина. Ему приходится вставать с тёплой постели посреди ночи и даже дежурить у дворца по несколько ночей. Это так утомительно, но он всё равно заботится о здоровье госпожи. Госпожа сказала, что тоже хочет стать врачом, чтобы хотя бы о себе позаботиться.
Не Цяньцянь не ожидала, что Вэнь Цин, несмотря на юный возраст, мыслит так зрело и к тому же является такой заботливой девочкой.
— Госпожа, Сяодань скажет кое-что, только не сердитесь… Нет, госпожа почти никогда не сердится. Даже когда от боли в сердце каталась по кровати, она лишь просила Сяодань скорее дать лекарство, а сама кусала губы, чтобы не заплакать и не потревожить господина и госпожу… — Говоря это, Сяодань чуть не плакала. — Госпожа, не будьте такой подавленной и молчаливой (июй гуахуань). Госпожа и господин видят, что вы в последнее время невеселы. Но госпожа часто говорит, что человек должен улыбаться, ведь улыбка делает его похожим на цветок, особенно такую красавицу, как госпожа… — Её голос прервался, и она вдруг разрыдалась.
Не Цяньцянь внезапно почувствовала себя виноватой перед прежней хозяйкой тела. Она заставила переживать тех, кто заботился о Вэнь Цин. Жизнь так драгоценна. Если бы Вэнь Цин знала, она бы наверняка винила её. Что ж, с этого момента она будет жить как Вэнь Цин, это лучшее, что она может сделать в качестве благодарности.
Не раздумывая, она обняла Сяодань, которая была лишь немного выше неё: «Прости, прости, не плачь. Со мной всё в порядке, я больше не буду подавленной и молчаливой».
Сяодань плакала потому, что чувствовала: госпожа после пробуждения стала совсем чужой. Это была не просто потеря памяти, а какая-то неописуемая отчуждённость. С тех пор как госпожа подобрала её, она беззастенчиво считала её единственным родным человеком на свете. Отчуждение со стороны близкого человека ощущалось как одиночество. Как тут не расстроиться?
Вэнь Цин достала платок из рукава (сюпа) и вытерла слёзы Сяодань. Та сначала замерла, а потом поспешно отступила назад. Как она смела пачкать своими слезами этот чистый, нежный шёлковый вышитый платок своей грубой кожей? Но она отступила слишком быстро, оступилась и упала в расчищенный сугроб. Перевернувшись назад, она несколько раз вскрикнула «а-а-а», прежде чем с трудом подняться на ноги. К её удивлению, госпожа рассмеялась. Её улыбка была очаровательна, как цветение весенней сакуры в марте — тихая и манящая. Сяодань засмотрелась.
— Прости, мне не следовало смеяться. Ты не ушиблась? — спросила Вэнь Цин, хотя улыбка всё ещё играла на её лице.
Услышав нежный голос госпожи, Сяодань пришла в себя. «Ничего страшного, снег не может навредить», — радостно покачала она головой. Снег прилип к её лицу и волосам, делая её вид невероятно забавным.
Вэнь Цин снова достала платок, чтобы вытереть её, но на этот раз не забыла предупредить: «Стой смирно, не двигайся, а то опять упадёшь».
Сяодань не смела шелохнуться. От того, как госпожа нежно стирала снежинки с её лица, она была так растрогана, что снова захотелось плакать.
Вэнь Цин убрала шёлковый платок и повернулась к кабинету (шучжай).
В этот момент выглянуло долгожданное солнце. Его лучи, отражаясь от снега, немного слепили глаза, но стоило войти в элегантный старинный кабинет, как комнату залил золотистый свет. Она смогла разглядеть, что здесь хранилось множество книг, более девяноста процентов из которых были связаны с медициной.
На длинном столе из чёрного дерева (хэйтаньму) лежали письменные принадлежности (вэньфан сыбао). На маленьком круглом столике стоял простой набор для заваривания чая (цича). Больше ничего не было. Обстановка была не роскошной, а скорее изысканной и спокойной. Она подошла к книжному шкафу и медленно подняла голову, глядя на плотные ряды медицинских книг. Большинство из них были ей знакомы. Она взяла одну книгу и начала листать. Название было другим, но содержание почти не отличалось от того, что она изучала в современном мире.
Сяодань заботливо принесла стул из чёрного дерева, чтобы госпожа села. Но она не ожидала, что госпожа начнёт просматривать книги одну за другой, не заметив даже прихода госпожи Лю Ши. Когда Сяодань хотела напомнить госпоже, госпожа Лю Ши жестом велела ей выйти. Сяодань кивнула, тихонько вышла, поклонилась и понизив голос сказала: «Докладываю госпоже, госпожа так увлечённо читает».
— Я знаю. Редко увидишь такой блеск в глазах Цин'эр, — улыбнулась Лю Ши. Но и она была немного озадачена. Эти книги, толстые, как кирпичи, и невероятно сложные… Как внучка могла так долго и терпеливо их читать? Не говоря уже о том, что некоторые иероглифы она, вероятно, совсем не знала.
— Госпожа очень усердна, — тут же ответила Сяодань. Однако она тоже заметила, что госпожа изменилась. Раньше госпожа уставала уже после нескольких страниц, но не решалась сказать господину, что хочет изучать медицину. Она даже плакала, говоря, что с таким слабым телом (букв. «телом, словно из бумаги»), которое постоянно болит в груди, ей не вынести тягот обучения медицине.
Взгляд Лю Ши остановился на внучке, поглощённой чтением. В её глазах читалась нежность. «Присматривай за ней, чтобы она не переутомила глаза».
— Да, госпожа.
В тот день Вэнь Цин просмотрела в кабинете немало книг. Только когда Сяодань сослалась на госпожу Лю Ши, ей удалось уговорить её вернуться в свою комнату (гуйфан).
К ужину Вэнь Чжунжэнь так и не вернулся. За столом сидели только бабушка и внучка. Как и в последние дни, Лю Ши в основном проявляла заботу, Вэнь Цин больше слушала, чем говорила. Лю Ши не упоминала о случившемся в кабинете, но заметила, что в ясных чёрно-белых глазах внучки, выдававших её настроение, появилась не по годам зрелая решимость, словно она что-то твёрдо решила.
Вэнь Цин действительно приняла решение. Она была врачом, могла спасать людей. Возможно, эти заслуги зачтутся её дедушке в современном мире. Это был единственный способ помочь ему, который она смогла придумать.
Однако, хотя в современном мире она обладала превосходными медицинскими навыками, которые хвалил даже её дед, особенно в иглоукалывании (чжэньцзю), здесь, в древности, она была всего лишь ребёнком. Она не могла вдруг превратиться в маленького чудо-доктора.
Вернувшись в комнату после ужина, она продолжала размышлять над этой проблемой и наконец нашла решение.
На следующий день, услышав, что отец вернулся домой, Вэнь Цин немедленно отправилась в передний зал. Увидев отца, который только что сел пить чай, она поклонилась и попросила: «Папа, я хочу изучать медицину».
Вэнь Чжунжэнь замер, затем поставил чашку на стол и посмотрел прямо на неё: «Ты девочка. В будущем тебе следует стать добродетельной женой и любящей матерью (сяньци лянму)».
Лю Ши, сидевшая рядом, поддержала: «Твой отец прав. И почему у тебя вдруг возникла такая мысль? Бабушка знает, что ты иногда ходишь в кабинет читать медицинские книги, но я думала, ты просто хочешь узнать больше о своём здоровье».
Похоже, двое старших в семье не знали о желании прежней хозяйки тела стать врачом. Она с радостью исполнит это желание за неё. «Семья Вэнь три поколения служила императорскими врачами. Цин'эр не хочет, чтобы медицинское искусство нашей семьи прервалось на ней. Особенно после того, как я упала в обморок и забыла папу, бабушку и всех остальных. Цин'эр чувствует, что её тело слишком слабое (чаньжо), хрупкое, как бумага (чжиху шидэ). Заставлять всех беспокоиться — это действительно неправильно».
— Глупое дитя, ты ведь не сама выбрала такое слабое тело, — Лю Ши с жалостью взяла внучку за руку.
— Я хочу изучать медицину. Умоляю бабушку позволить мне, и прошу папу научить меня, — Вэнь Цин решительно опустилась на колени.
Увидев это, стоявшая рядом Сяодань сначала замерла, а потом тоже собралась встать на колени.
— Быстро встань! Если хочешь учиться, папа позволит тебе. Зачем же так? — Вэнь Чжунжэнь души не чаял в дочери, как он мог позволить ей стоять на коленях и умолять? Он поспешно поднял её.
Но хотя он и смягчился, Лю Ши беспокоилась. Она прекрасно знала, сколько сил требует изучение медицины. Выдержит ли сердце Цин'эр?
Вэнь Чжунжэнь понял беспокойство матери и прямо сказал: «У Цин'эр врождённый порок сердца. Знание медицины поможет ей защитить себя. На самом деле, у меня и раньше была такая мысль, но, во-первых, Цин'эр ещё мала, а во-вторых, я боялся, что она не выдержит тягот обучения».
— Папа, бабушка, Цин'эр будет упорствовать. Если мне станет плохо, я сделаю перерыв в учёбе, не заставлю вас волноваться, — твёрдо сказала Вэнь Цин.
Лю Ши и её сын переглянулись. Глядя на сияющие глаза Цин'эр, они почувствовали уверенность в ней и с улыбкой кивнули.
Неожиданно Сяодань вдруг согнула колени и опустилась на пол, громко и решительно произнеся: «Господин, госпожа, госпожа, пожалуйста, позвольте мне изучать боевые искусства (сюэ у)! Я хочу защищать госпожу!»
Эти слова ошеломили всех троих, к кому они были обращены.
Видя их реакцию, Сяодань забеспокоилась и снова ударила челом о пол (кэтоу): «Пожалуйста, согласитесь! Госпожа будет изучать медицину, ей обязательно придётся выходить к пациентам. Сяодань должна владеть боевыми искусствами, чтобы защищать её!»
Вэнь Цин увидела, что лоб Сяодань покраснел от поклонов. Она подошла и легонько потёрла его, подумав про себя, что Сяодань — сообразительная девочка! «Папа, бабушка, Сяодань права. Если Цин'эр станет врачом (нюй и), она ведь не сможет просто сидеть дома и ждать пациентов».
Это были смелые слова. Учитывая её слабое здоровье и юный возраст, путь к становлению врачом был ещё долгим. К тому же, даже если она выучится, если её искусство не будет выдающимся… В этой династии было очень мало известных женщин-врачей. И при дворе, и среди простого народа преобладали мужчины-врачи. Превзойти их было труднее, чем достать до небес. Поэтому Лю Ши сказала: «Как может девушка бегать по улицам? Нет!»
— Бабушка права. Но если Сяодань будет владеть боевыми искусствами, это обеспечит большую безопасность для внучки. Внучка ведь не может всю жизнь не выходить из дома, — быстро отреагировала Вэнь Цин, вовремя удержав Сяодань, которая снова собиралась бить челом.
Лю Ши ещё раз подумала, слегка улыбнулась, и её отношение смягчилось: «Пожалуй».
Так Вэнь Цин и Сяодань, госпожа и служанка, одна — изучая медицину, другая — боевые искусства, проявили поразительную стойкость и терпение. Годы шли один за другим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|