Банкет длился ещё два часа, прежде чем слегка опьяневшие дворяне наконец покинули поместье Герцога. Когда слуги начали убирать обеденный зал, Орсон почувствовал, как чья-то рука коснулась его плеча. — Орсон, пойдём со мной в кабинет. Мне нужно кое-что обсудить с тобой наедине, — сказал Луций, поднимаясь по лестнице.
— В кабинете Луций сидел за своим столом, а Орсон почтительно стоял перед ним. — Орсон, сколько тебе лет в этом году?
Спросил Луций небрежно, листая книгу. — Отец, мне восемнадцать в этом году. — Восемнадцать... восемнадцать... Какой прекрасный возраст... — Луций задумчиво вздохнул. — Время действительно летит.
— Могу я спросить, Отец, почему вы позвали меня сюда?
Орсон слегка наклонился вперёд, в его тоне слышалась нотка любопытства. — Орсон, что ты думаешь о Литте?
Спросил Луций. — Здесь только мы вдвоём — нет нужды что-либо скрывать. Говори свободно и честно.
— ... — Орсон на мгновение задумался, прежде чем ответить: — Отвечая Отцу, по моему мнению, Литт — хороший ребёнок. По крайней мере, он добросердечен и внимателен к чувствам других.
— Хороший ребёнок, — Луций не мог не усмехнуться выбору слов Орсона. — Ты говоришь «хороший ребёнок» так, будто ты на поколение старше Литта. Не забывай, вы оба одного возраста.
— Я спрашиваю — как ты думаешь, у Литта есть способности унаследовать моё положение?
Луций перевёл разговор, его острый взгляд был твёрдо прикован к Орсону. — Есть, — ответил Орсон без малейшего колебания. — У Литта абсолютно есть способности продолжить наследие Отца.
В этом Орсон был абсолютно уверен. В конце концов, ореол протагониста гарантировал это. В оригинальной истории, после наследования титула Герцога, Литт исключительно хорошо управлял герцогством.
— О?
Луций поднял бровь, удивлённый немедленным и уверенным ответом Орсона. Он ожидал, что Орсон ответит положительно, но не предполагал, что тот ответит так быстро и с такой уверенностью, будто полностью верит в способности Литта. — Скажи мне, почему ты так думаешь?
Ты сам видел, что поведение Литта сегодня было далеко не удовлетворительным.
— Что ж, раз вы спрашиваете, я объясню, — сказал Орсон с улыбкой, прежде чем продолжить. — Птенец феникса остаётся фениксом, даже если попадёт в стадо кур. Его врождённые качества не меняются.
— Литт много лет прожил в деревне, получив крайне ограниченное образование. Учитывая это, как вы думаете, какой склад ума у него был бы при вступлении в нашу семью?
Большинство людей в его положении имели бы менталитет нувориша, купаясь во внезапном богатстве и статусе. Но Литт не такой — он остаётся собранным и спокойным.
— Более того, я всегда считал себя хорошим знатоком людей. Хотя сейчас Литт, возможно, знает немного, со временем его достижения несомненно превзойдут мои собственные.
— Превзойдёт тебя... — повторил Луций, погрузившись в глубокие размышления. Этот его сын, не связанный с ним кровным родством, уже считался самым сильным и талантливым юношей в Империи. И вот он заявляет, что Литт однажды превзойдёт его?
Луцию было трудно поверить. — Орсон, ты серьёзно?
— У меня нет причин обманывать вас, Отец. — Хорошо, — кивнул Луций. Если Орсон, у которого не было кровных связей с Литтом и который даже был его потенциальным соперником, так высоко ценил его, то Луций, как отец Литта, тоже не мог позволить себе пренебрегать им. Самым неотложным приоритетом было найти Литту хорошего учителя.
— В таком случае, Орсон, я планирую найти учителя для Литта — того, кто будет наставлять его в дворянском этикете, культуре, боевых искусствах и магии. У тебя есть кто-нибудь на примете для этой роли?
Спросил Луций, на его губах играла лёгкая улыбка. — Учителя?
Орсон замолчал, перебирая в памяти подходящих кандидатов в этом мире.
Вывод, к которому он пришёл, был: никого. В оригинальной истории рост Литта можно было резюмировать четырьмя словами: самообучающийся вундеркинд. Пока Литту предоставлялись необходимые ресурсы, его почти чудовищный талант позволял ему учиться в несколько, а то и в сотни раз быстрее, чем обычный человек. Через мгновение Орсон покачал головой. — Прошу прощения, Отец. Если вы ищете учителя, который является настоящим мастером на все руки, я не могу придумать никого, кто бы подходил.
— Вот как?
Луций усмехнулся. — Хех... разве «мастер на все руки», о котором ты говоришь, не стоит прямо передо мной?
— А?
Орсон моргнул, на мгновение ошеломлённый. — Отец, что вы имеете в виду?
— Поскольку ты так высоко ценишь Литта и так хорошо его понимаешь, я считаю, что только ты можешь направить его на правильный путь.
— Более того, ты его брат. Вы близки по возрасту и, кажется, уже построили хорошие отношения в его первый день здесь. Самый подходящий учитель для него — тот, кого он, скорее всего, примет — это ты, не так ли?
Услышав это, Орсон замер. Затем он вспомнил. В оригинальной истории Орсон не был так дружелюбен с Литтом в их первый день вместе. В результате Луций нашёл для Литта другого учителя. Этим учителем был известный профессор из близлежащей местности, прославленный своей справедливостью и беспристрастностью. Под его руководством личность Литта постепенно изменилась со слабой и робкой на сильную и решительную. Однако учитель в конце концов обидел Орсона и был уволен. Его заменой стал кто-то, рекомендованный Мэри. Независимо от того, как усердно Литт работал над собой, новый учитель постоянно докладывал Луцию негативно, ложно утверждая, что Литт ленив и пренебрегает учёбой. Неужели он только что изменил ход истории?
Чем труднее становилась жизнь Литта, тем больше обиды он затаивал по отношению к семье — и к Орсону. В конечном итоге, это только облегчило бы протагонисту, полностью пробудившемуся к своему ореолу, обернуться против Орсона.
К тому же, действительно не было никого более подходящего для наставничества над Литтом, чем тот, кто знал сюжет как свои пять пальцев. Хех, каждая маленькая доброта имеет значение. Обучая Литта, я обязательно привью ему ценность отплаты за добро в десятикратном размере. С этой мыслью Орсон кивнул.
— Я понимаю, Отец. Я сделаю всё возможное, чтобы научить Литта. — Хорошо. Слышать это успокаивает меня.
Луций встал со стула и крепко похлопал Орсона по плечу. Сила его ладони передавала чувство тяжёлой ответственности, наполняя Орсона новым чувством долга.
Луций встретился взглядом с Орсоном, удерживая его несколько секунд, прежде чем удовлетворённо кивнуть. — Хорошо, можешь идти отдыхать. Для тебя тоже был долгий день. Начиная с завтрашнего дня, приступай к обучению Литта. Поставим цель подготовить его к сдаче вступительного экзамена в Имперскую Академию.
— Понял, — кивнул Орсон. Подойдя к двери, Орсон внезапно остановился, обернувшись к Луцию. — Кстати, Отец, когда я приводил Литта раньше, слуги упомянули, что его комната всё ещё не была готова. Могу я спросить почему?
Вы ведь знали о возвращении Литта довольно давно, не так ли?
— Вот как?
Луций нахмурился, услышав новость. — Я поручил это задание твоей матери. Она, вероятно, забыла. Где сейчас остановился Литт?
— Я разрешил ему пока отдохнуть в моей комнате.
— Хорошо. Я поговорю об этом с Мэри позже. Можешь идти.
Луций кивнул. — Понял, — кивнул Орсон, затем открыл дверь и вышел.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|