Глава 1

Наглая императрица, полегче!

1. Вторая мисс

Майская ночь была душной, хотя легкий ветерок и разносил тонкий аромат. В резиденции Сюэсинь Юань генерала Юя бушевал пожар. Пламя разгоралось все сильнее, и управляющий Лянь руководил слугами, пытавшимися его потушить.

Госпожа Юй, глядя на то, как огонь окрашивает ночное небо в багровый цвет и клубится густой дым, слегка изогнула губы в усмешке. Сюэсинь Юань сгорит дотла, а те, кто внутри, превратятся в уголь.

Однако ее потрясло, когда эта паршивая девчонка выбежала из огня, завернувшись в мокрую накидку!

Лэн Тяньцин поддерживала хрупкую девушку.

— Вторая мисс, как вы? Вам плохо?

Вторая мисс, Юй Цинъянь, тихо кашляла, но покачала головой. Похоже, она просто надышалась дымом.

Госпожа Юй, Се-ши, холодно смотрела на госпожу и служанку. Несмотря на досаду, она сохраняла невозмутимое выражение лица.

— Матушка, не волнуйтесь, Янь'эр в порядке, — тихо сказала Юй Цинъянь, проявляя крайнее почтение к своей мачехе.

— Хорошо, что в порядке, — холодно ответила Се-ши. — Если бы с тобой что-то случилось, я не знала бы, как объяснить это твоему отцу.

— Отец далеко, в военном лагере на Бэйцзяо. Откуда ему знать о делах в столице? Матушка, не волнуйтесь.

Белая щека и заостренный подбородок Юй Цинъянь были испачканы сажей, она выглядела совершенно измученной.

Из огня выбежали еще двое — ее личные служанки Дунсян и Наньхуань. Обе сильно кашляли.

Затем слуги вынесли тело девушки, обгоревшее наполовину — это была Си Мэн, еще одна ее личная служанка.

Дунсян и Наньхуань плакали над телом, а Юй Цинъянь молча роняла слезы, убитая горем.

Лэн Тяньцин была матушкой, которая заботилась о второй мисс с детства, а также самой умной управляющей тетушкой в Сюэсинь Юань.

В этот момент она сказала госпоже Юй:

— Госпожа, вторая мисс надышалась дымом, нужно пригласить лекаря, чтобы он осмотрел ее.

Се-ши кивнула управляющему Ляню, и тот поспешно сказал:

— Уже поздно. Лекаря пригласим завтра утром.

Госпожа Юй свирепо взглянула на эту паршивую девчонку, которая доставляла ей неприятности пятнадцать лет, и повернулась, чтобы уйти.

Такой большой пожар, и он не смог ее убить! Неужели небеса слепы?

Юй Цинъянь смотрела на слепящее пламя и клубящийся дым, ее проницательные глаза холодно сузились.

Душа из двадцать первого века находилась в теле второй мисс семьи Юй уже больше месяца. Она решила вести себя тихо, тайно ища способ вернуться в современный мир, но мачеха Се-ши, главная хозяйка поместья Юй, снова и снова пыталась причинить ей вред.

В первый раз она погубила служанку Бэйлань; во второй раз она чуть не утонула, упав в воду; в третий раз Дунсян избили тридцатью ударами, чуть не лишив жизни; сегодня ночью это был четвертый раз — поджог Сюэсинь Юань. Си Мэн сгорела заживо, пытаясь спасти ее и других.

Людей, которые добры, обижают; на лошадей, которые добры, ездят — она всегда в это верила.

Значит, моя судьба в моих руках, а не в руках небес!

————

Три дня спустя.

В столице государства Вэй, Лоду, было бесчисленное множество знатных девиц, но самой яркой и очаровательной считалась старшая дочь генерала Юя, Юй Цинсюэ.

Юй Цинсюэ и вторая мисс Юй Цинъянь были одного возраста, по пятнадцать лет, с разницей всего в пять дней.

Сегодня госпожа Юй, Се-ши, устроила грандиозную церемонию Цзицзи для своей любимой дочери, пригласив знатных дам и девиц столицы. В полдень в Фуцуй Шуйсе был устроен банкет, названный "Малый банкет Цзицзи".

Дамы и девицы из императорской семьи, знатных и влиятельных семей пришли посмотреть на церемонию и поздравить. Их сыновья, естественно, сопровождали их. Сидя вместе на банкете, эти талантливые молодые люди могли составить хорошее впечатление о Юй Цинсюэ.

Это и было самой важной целью Се-ши: найти хорошего мужа для своей любимой дочери.

В Фуцуй Шуйсе царили веселье и смех, ароматы одежд и блеск шпилек, красавицы затмевали цветы.

Среди знатных дам красота Се-ши по-прежнему сияла, как цветок, а Юй Цинсюэ была прекрасна, как небесная фея.

Она сидела там, спокойная, словно орхидея в уединенной долине.

Блузка цвета пиона и юбка из зеленого шелка — она была похожа на изящный цветок лотоса, только что вышедший из воды, свежий и элегантный, но в то же время соблазнительно очаровательный, притягивающий взгляды всех присутствующих молодых людей.

Напротив нее сидел князь Лэлин, Юйвэнь Цэ.

Юйвэнь Цэ был старшим сыном Аньси-вана, ему было двадцать два года, он отлично владел боевыми искусствами и был изящен, словно нефритовое дерево под ветром.

Особенно красивым было его лицо, словно выточенное из нефрита: заостренный подбородок, брови-мечи и глаза-звезды. Казалось, весь свет мира собрался в его глазах, переливаясь и захватывая дух.

Эти двое время от времени смотрели друг на друга, их взгляды переплетались. Се-ши видела, что они явно испытывают взаимный интерес, и ее сердце расцветало от радости.

Похоже, счастье Сюэ'эр уже близко.

Внезапно снаружи послышался шум, и все обернулись.

Увидели, как какая-то старуха бежит сломя голову, а за ней следуют управляющий Лянь и другие.

Старуха бежала и громко кричала:

— Госпожа... второй мисс плохо... прошу госпожу пригласить лекаря, чтобы спасти вторую мисс...

Все в Фуцуй Шуйсе услышали эти слова. Лицо Се-ши изменилось, и она поспешно вышла.

Этой старухой была Лэн Тяньцин. Прежде чем Се-ши вышла, она вбежала внутрь и, упав на колени, с горечью взмолилась:

— Госпожа, я умоляю вас, спасите вторую мисс... второй мисс совсем плохо...

2. Малый банкет Цзицзи

Дамы и девицы узнали ее — это была личная служанка принцессы Чанлэ в те годы.

Лицо Се-ши стало бледно-зеленым, но она ни за что не позволила бы этой паршивой девчонке испортить сегодняшнее важное событие.

— Матушка Лэн, возвращайтесь пока. Если у Янь'эр что-то случится, скажите управляющему Ляню, он обо всем позаботится.

— Госпожа, лекарь, которого пригласил управляющий Лянь, недостаточно искусен, он погубит вторую мисс! — воскликнула Лэн Тяньцин сквозь слезы, а затем внезапно повернулась к Юй Цинсюэ. — Старшая мисс, у вас доброе сердце, вы самая милосердная мисс в семье Юй, спасите вторую мисс!

— Что случилось со второй сестрой? — мягко спросила Юй Цинсюэ.

— Час назад управляющий Лянь прислал человека с едой, сказав, что это угощение от старшей мисс с банкета Цзицзи. В то время я занималась стиркой, и вторая мисс съела эту еду. Вскоре после этого у нее начались невыносимые боли в животе, изо рта пошла пена, и она потеряла сознание. Не знаю, жива ли она. — Лэн Тяньцин говорила, утирая нос и слезы. — Я взглянула и поняла, что еда была испорченной. Вторая мисс съела ее, не знаю, не лишится ли она жизни. Старшая мисс, вы самая добрая и великодушная, я умоляю вас, спасите вторую мисс...

— Матушка... — Юй Цинсюэ слегка нахмурилась, на ее лице явно читалось беспокойство.

Вторая мисс достойного генерала Юя ела испорченную еду — это звучало совершенно абсурдно для любого, кто это слышал.

Была ли это случайность, или мачеха, госпожа Юй, была столь жестока и неблагодарна к дочери, рожденной не от нее?

Се-ши так разозлилась, что у нее задрожали руки, но она не могла вымолвить ни слова.

Юйвэнь Цэ, весьма восхищенный добротой Юй Цинсюэ, сказал:

— Госпожа Юй, обморок второй мисс может быть как легким, так и серьезным. Почему бы не пригласить императорского лекаря для осмотра?

Се-ши ответила:

— Спасибо за заботу, князь. Так и должно быть, но императорскому лекарю из дворца потребуется время, чтобы добраться до поместья, боюсь, болезнь Янь'эр не будет ждать.

Она легко обошла этот вопрос.

Она приказала управляющему Ляню:

— Ты быстро пошли кого-нибудь за лекарем Чаном, который часто приезжает в наше поместье.

— Разве вторая мисс семьи Юй не дочь принцессы Чанлэ? Перед смертью покойный император пожаловал второй мисс титул Сяньчжу Пинъян. Князь, я ничего не путаю?

Говорил Шэнь Юнь, старший сын цензора Шэня.

Он унаследовал прямолинейный и дотошный характер своего отца и насмешливо сказал:

— Дочь принцессы, золотой ветви и нефритового листа нашего государства Вэй, пожалованная титулом Сяньчжу, ест испорченную еду. Если это распространится в других странах, разве нас не поднимут на смех?

Се-ши невозмутимо сказала:

— О чем вы говорите, господин Шэнь? Это недоразумение, разве я могла бы плохо обращаться с Янь'эр? Янь'эр тоже моя дочь, разве я могла бы быть жестокой к своей собственной дочери?

— Я знаком с императорским лекарем Лю. Сегодня он должен быть в своей резиденции. Почему бы не пригласить императорского лекаря Лю в ваше поместье, чтобы он осмотрел вторую мисс? — предложил Юйвэнь Цэ.

— Тогда я буду вам обязана, князь, — кивнула она в знак благодарности.

Он приказал слуге поскакать во весь опор, чтобы пригласить императорского лекаря Лю, а затем посмотрел на Юй Цинсюэ.

Юй Цинсюэ легко ступая, с абрикосовыми глазами, полными слез, с благодарностью сказала:

— Сюэ'эр от имени Янь'эр благодарит князя.

————

После окончания малого банкета Се-ши повела знатных дам осматривать окрестности, а девицы и молодые люди гуляли по саду, любуясь цветами и рыбами, и вели непринужденные беседы.

Эти знатные девицы редко имели возможность общаться наедине с талантливыми молодыми людьми, поэтому большинство из них отбросили свою сдержанность и в полной мере демонстрировали свои таланты, красоту и характер.

Постепенно Юйвэнь Цэ и Юй Цинсюэ остались вдвоем у пруда Бичи.

Наглая императрица, полегче!

Автор: Дуаньму Яо

Аннотация:

Вся семья издевается над ней, слабой и хрупкой девушкой?

Воспрянь духом, девушка!

Она — многогранный, безжалостный главный редактор моды из 21 века. Как она может терпеть унижения и издевательства древних людей?

Мачеха сожгла ее служанку, навесив на нее ярлык "несущей несчастье". Она мстит око за око, возвращая вдвойне;

Сестры безнаказанно унижают ее, она в ответ обезображивает их, ломает им ноги;

Братья злобно насмехаются над ней, она делает их импотентами, калечит;

В свободное время она занимается древними модными журналами, открывает несколько сетевых пятизвездочных отелей, превращаясь в супербогатую женщину, владеющую золотыми горами, а также становится пожалованной княжной Пинъян, гордо подняв голову.

Крупные торговые дома наперебой борются за рекламные места в журналах, знатные девицы толпятся, чтобы купить новейшие модные платья и юбки, наложницы придумывают всевозможные уловки, чтобы заполучить необычные украшения, а князья и знать выстраиваются в очередь, чтобы насладиться эксклюзивным индивидуальным обслуживанием в пятизвездочных отелях.

Она поднимает безумный модный вихрь, возглавляя древние модные тенденции, смеясь над древним миром.

***

Короткая сцена 1:

Некий мужчина одним ударом разрывает ее одежду.

— Слышал, прошлой ночью ты использовала все восемнадцать боевых искусств, чтобы угодить этому маленькому императору.

Мерзнущая женщина плотно прижимается к его груди.

— Маленький император впервые познал плотские утехи, три раза за ночь, и обессилел до беспамятства.

Некий мужчина зловеще спрашивает:

— Когда же ты доведешь до изнеможения меня?

Женщина переворачивается и садится ему на поясницу, очаровательно улыбаясь.

— Я хочу, чтобы от тебя и мокрого места не осталось.

***

Короткая сцена 2:

Некий мужчина притягивает ее к себе.

— Мне нужно эксклюзивное индивидуальное обслуживание.

Женщина рисует круги на его груди.

— Ты хочешь 'Соединение' или 'Движение'?

Мужчина недоумевает.

— Что такое 'Соединение'? Что такое 'Движение'?

Женщина тихо смеется.

— 'Соединение' — это когда я свяжу твои голову и ноги, а потом выкачу тебя отсюда. 'Движение' — это когда я просто пну тебя в Лошуй на корм рыбам.

***

Это роман о попаданке, которая противостоит попаданцу. Главная героиня притворяется слабой, чтобы поймать тигра, а главный герой — язвительный, двуличный и зловещий.

Итак: это роман о сильной женщине и ее любимце, о дразнилках и ответных дразнилках, об обучении и ответном обучении.

xbanxia.com

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение