Глава 17

Эти знатные молодые люди в один голос спросили, на их лицах читалось недоверие.

Как это возможно?

Как у слабой девушки может быть такой талант?

Юйвэнь Цэ был потрясен. Если бы ему одному пришлось заниматься такой книгой, он, наверное, сошел бы с ума.

Какой бы умной и талантливой ни была Янь'эр, она не могла бы создать такую книгу, верно?

В этот момент он почувствовал, что эта книга необычайно значима.

— Откуда взяты эти стихи и эссе, кто делал иллюстрации, где печатали, сколько потрачено серебра, и так далее? Все эти большие и маленькие дела — тысячи нитей, как один человек может справиться со всем этим? — Шэнь Юнь просто не верил. Как у второй мисс Юй, которой всего пятнадцать лет, может быть такой ум?

— Мне тоже очень любопытно, — глаза Шэнь Нин сияли, в них не было обычной сдержанности и достоинства. — Расскажи нам, как была создана эта книга.

— На самом деле, это несложно. Если у вас есть вопросы, спрашивайте, — равнодушно ответила Юй Цинъянь.

— Сколько времени ушло на создание этой книги?

— Сколько экземпляров напечатано?

— Сколько серебра потрачено? — спросил Шэнь Юнь.

— Всего чуть больше месяца, напечатано сто экземпляров, потрачено девятьсот лянов, — ответила она.

— Девятьсот лянов?

— Так мало? — удивился Юйвэнь Цэ. — Только на печать должно было уйти больше.

— Потому что есть рекламные сборы, — увидев, что собравшиеся не понимают, Юй Цинъянь объяснила. — За 소개 одежды, золотых и нефритовых украшений, шелковых лавок и магазинов косметики в книге, за их рекламу, способствующую продажам, нужно брать серебро.

— Другими словами, магазины должны платить мне серебро, то есть рекламные сборы.

Все поняли.

Но убедить владельцев магазинов выложить серебро было непросто, ведь риск слишком велик.

Юйвэнь Цэ спросил: — Как тебе удалось убедить владельцев магазинов отдать тебе серебро?

Она улыбнулась. — Пока это способствует продажам и позволяет магазинам заработать больше серебра, они, конечно, согласятся.

— Я немного потрудилась, чтобы убедить их заплатить сначала тридцать процентов, а остальное — после. С этим серебром дело пошло гораздо легче.

Все кивнули. Шэнь Нин с восхищением сказала: — Вот что значит "иметь способ заработать деньги".

— Я наконец поняла, почему ты 소개ла это в книге.

Юй Цинъянь сказала: — Эта книга «Цветы среди строк» создана специально для женщин Лоду и даже всего государства Вэй. В ней есть любовные истории о талантливых ученых и красавицах, захватывающие истории о сверхъестественном, прекрасные стихи и эссе, живые иллюстрации, а также 소개 о том, как сочетать одежду и украшения. В будущем там также будут 소개 о различных деликатесах Лоду.

— Это первый выпуск, в нем еще много недостатков, которые мы исправим в будущем.

Все поняли ее замысел, и на их лицах появилось выражение недоверия и восхищения.

Юйвэнь Цэ не знал, как описать свои чувства. Мудрость этой женщины превосходила мудрость всех женщин, которых он когда-либо видел или о которых слышал. Сколько еще сюрпризов и чудес она ему преподнесет?

— Вы все искусны как в гражданских, так и в военных делах. В будущем, если мне понадобится ваша помощь, прошу не отказывать в стихах и эссе, — мягко улыбнулась Юй Цинъянь.

— Легко, — звонко ответил Шэнь Юнь. — Напечатано сто экземпляров этой книги. Ты лично разнесла их по поместьям?

48. Оглушительный

— Я наняла людей, чтобы доставить их по поместьям, — ее тщательно накрашенное личико сияло уверенностью, что делало ее необычайно привлекательной. — Чтобы открыть рынок и познакомить дам и девиц Лоду с этой книгой «Цветы среди строк», первый выпуск распространяется бесплатно, а второй будет продаваться.

— Когда выйдет второй выпуск?

— Сколько он будет стоить? — с большим интересом спросил Юйвэнь Цэ.

— Если все пойдет хорошо, второй выпуск выйдет через месяц. Он будет стоить три ляна и восемь цяней. Что думаете?

— Три ляна и восемь цяней... Боюсь, дамы и девицы из обычных семей не смогут себе этого позволить, — честно сказал Шэнь Юнь.

— Господин Шэнь, не беспокойтесь. Эта книга предназначена для девиц и дам из обеспеченных семей, — глаза Юй Цинъянь изогнулись.

— Тогда хорошо, — он снова открыл «Цветы среди строк» и начал читать любовную историю о талантливом ученом и красавице.

Юйвэнь Цэ часто поворачивал голову, чтобы посмотреть на нее. Эта женщина, обладающая проницательным умом и легкая, как дым, была такой необычной и несравненной. У нее не было яркой красоты или соблазнительной фигуры, она спокойно сидела рядом с ним, тихая, чистая, словно ее и не было. Однако от нее исходила странная аура, которая невольно привлекала внимание.

Она, несомненно, принадлежит ему!

————

Во время трапезы эти знатные и влиятельные молодые люди упомянули о скоплении беженцев за южными городскими воротами.

В последние дни за южными городскими воротами появилась группа оборванных беженцев, около нескольких сотен человек.

Охранники не пускали их в город, и они заняли Наньгоу за городскими воротами, живя под открытым небом, в нужде.

Когда кто-то проходил через Наньгоу, эти беженцы окружали его и открыто грабили; если кто-то сопротивлялся, они нападали и избивали прохожих.

За несколько дней произошло более десяти таких случаев.

Императорский двор приказал главе столичной полиции строго контролировать беженцев и разместить войска. Мнения чиновников при дворе по этому вопросу разделились: одни выступали за изгнание беженцев, другие — за их расселение. Они даже открыто спорили до покраснения лиц на дворцовом совещании.

На некоторое время Старшая принцесса Ланьлин не могла принять решение, и вопрос о том, как поступить с беженцами, был отложен.

Юй Цинъянь слышала об этом. Эти беженцы были пострадавшими от наводнения в трех городах Цзяннаня.

Она смотрела, как они высокопарно рассуждают и критикуют положение дел, но их слова были пустыми, без малейшего сострадания, широты души или проницательности, позволяющей видеть большое в малом.

Ей было грустно. Эти избалованные молодые люди совершенно не видели сути проблемы.

— Господа, вы знаете, откуда пришли эти беженцы? — Она больше не могла этого выносить.

— Это пострадавшие от наводнения в Цзяннане, — сказал Шэнь Юнь, его лицо было серьезным, в нем чувствовалось некоторое сострадание.

— Почему эти беженцы переселились в Лоду?

— Их дома были разрушены, и им пришлось переселиться на север, в Лоду, — брови Юйвэнь Цэ нахмурились, образовав легкую складку. — Я получил известие, что в уездах и префектурах вокруг Лоду тоже много беженцев.

Среди такого количества молодых людей только эти двое заботились о страданиях народа.

Юй Цинъянь сказала: — Императорский двор уже выделил миллион лянов на помощь пострадавшим. Даже если они потеряли свои дома, у них должно быть место для жизни. Почему они переселились в другие места?

Эти слова прозвучали нежно, но были оглушительными.

Внезапно в отдельной комнате воцарилась тишина.

Шэнь Нин была поражена. У этой девушки оказалось такое понимание. Она очень восхищалась ею.

Янь'эр снова собирается сиять.

49. Женское мнение

Выражение лица Юйвэнь Цэ стало еще более серьезным. — Это дело касается двора. Я слышал, что императорский посланник, который вез миллион лянов на помощь пострадавшим, был срочно отозван в столицу.

Шэнь Юнь сказал: — Я слышал от отца, что на этот раз двор выделил миллион лянов на помощь пострадавшим, но ситуация с бедствием в Цзяннане не сильно улучшилась.

— Из-за этого Старшая принцесса пришла в ярость и отругала чиновников на дворцовом совещании.

— Бедствие не утихло. Куда делся миллион лянов?

— Как уладить последствия наводнения в Цзяннане? — равнодушно сказала Юй Цинъянь, но каждое слово проникало в сердца людей.

— Двор ломает голову над этим делом. Предложенный отцом способ улаживания последствий был тут же отвергнут Гао Цзиньяном, который назвал его непрактичным, — раздраженно сказал Юйвэнь Цэ.

Все вздохнули. Через мгновение Шэнь Нин вдруг сказала: — Почему бы нам не подумать, пока едим, и не обсудить вместе? Возможно, мы сможем найти хороший способ.

Шэнь Юнь засмеялся: — Коллективный разум — хороший способ.

Наступила тишина. Юй Цзюньлэй и Се Сыи предложили свои способы, но они были невыполнимы.

Юйвэнь Цэ не думал, что у Юй Цинъянь есть какие-то хорошие идеи, но невольно спросил ее: — Янь'эр, у тебя есть какие-нибудь хорошие идеи?

Юй Цинъянь легкомысленно сказала: — Я всего лишь слабая женщина, какие у меня могут быть хорошие идеи?

— Это всего лишь женское мнение.

— Янь'эр, расскажи, — Шэнь Нин ободряюще улыбнулась ей.

— Независимо от того, были ли потрачены миллион лянов по назначению, сейчас не об этом. Но сколько еще серебра может выделить двор на помощь пострадавшим?

— В Цзяннане три города пострадали от наводнения. Для расселения населения и восстановления домов миллиона лянов далеко не достаточно.

— Откуда взять средства на помощь пострадавшим? — Юй Цинъянь говорила свободно и уверенно. — Сбор пожертвований.

— Сбор пожертвований возможен, но у простых людей не так много лишних денег. Сколько можно собрать? — Юйвэнь Цэ выразил сомнение.

— Основными объектами сбора пожертвований на этот раз являются чиновники, богачи, обеспеченные семьи и другие состоятельные люди. Сколько смогут собрать простые люди, столько и будет.

— Хотя это так, не каждый willingly отдаст свои деньги, — сказал Шэнь Юнь.

— Для чиновников установить минимальную сумму пожертвования в зависимости от ранга; для богачей и торговцев, сколько бы серебра они ни пожертвовали, будет соответствующая императорская награда, которая может прославить их семью и быть записана в дело, — губы Юй Цинъянь были маленькими, но она всегда могла сказать убедительные слова. — Как именно это реализовать, нужно уточнить.

Все кивнули, этот способ осуществим.

Юйвэнь Цэ кивнул. — Сбор пожертвований — это один способ.

— Итак, бедствие в трех городах Цзяннаня серьезное. Как эффективно использовать средства помощи пострадавшим, как расселить население и восстановить дома?

Обсуждение превратилось в слушание ее монолога. Она продолжила: — Бедствие в трех городах Цзяннаня серьезное. Главное — расселить население, чтобы у пострадавших была еда, вода и место для сна.

— Другими словами, нужно доставить гуманитарную помощь в три города Цзяннаня и раздать ее пострадавшим; власти могут раздавать пострадавшим кашу, а также доставлять сухие пайки, такие как паровые булочки, из близлежащих уездов и префектур. Одежда и постельные принадлежности также необходимы. Кроме того, нужно обязательно доставить лекарства в три города Цзяннаня, чтобы предотвратить эпидемии.

Шэнь Юнь хлопнул по столу в знак одобрения. — Этот способ очень хорош.

— Как восстановить дома?

Юй Цинъянь сказала: — Поврежденные дома нужно отремонтировать, а для пострадавших, чьи дома обрушились, нужно построить новые. Естественно, власти должны выделить средства и силы, чтобы построить для пострадавших простое временное жилье.

Юйвэнь Цэ снова взглянул на нее по-новому. — Этот способ осуществим, но я боюсь, что он не будет реализован на практике.

Если бы предыдущий миллион лянов был использован эффективно, бедствие в Цзяннане не осталось бы без всякого облегчения.

50. Выразить свои намерения

— Если у князя есть сострадание, пусть князь предложит план Старшей принцессе. Если Старшая принцесса одобрит его реализацию, пусть князь вызовется стать императорским посланником и отправится вместе с присутствующими здесь молодыми господами в Цзяннань для оказания помощи и улаживания последствий, — сказала она, улыбаясь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение