...золотые украшения не вызывали у нее никакого интереса.
Юй Цинъянь знала, что после банкета в честь дня рождения княгини Аньси князь Лэлин Юйвэнь Цэ больше не приглашал Юй Цинсюэ.
Было понятно, что хотя Юй Цинсюэ и не совершила бесстыдства со слугой поместья Аньси-вана и сохранила свою чистоту, но поскольку так много дам видели это своими глазами, слухи о предполагаемом бесстыдстве Юй Цинсюэ со слугой поместья Аньси-вана уже распространились, и ее репутация была сильно подорвана.
Изначально княгиня Аньси не возражала против брака сына с Юй Цинсюэ, но после того случая княгиня Аньси засомневалась. Неизвестно, насколько сильно изменилось впечатление Юйвэнь Цэ о Юй Цинсюэ.
— Сестра, день рождения старшей принцессы приближается. Сестра обязательно будет сиять на дворцовом банкете, привлекая взгляды всех князей и молодых господ, — мягко уговаривала Юй Цинъянь. — Сестре следует купить побольше шпилек и украшений с фениксами, на всякий случай. В «Цзиньюй Цзи» есть новые, великолепные шпильки с фениксами. Может, сходим посмотрим?
— Хорошо, — Юй Цинсюэ поддалась на ее уговоры.
Верно, банкет в честь дня рождения старшей принцессы — это прекрасная возможность, которую нужно использовать, чтобы крепко привязать сердце князя Лэлина.
Когда они вышли из «Цзиньюй Цзи», уголки губ Юй Цинсюэ слегка приподнялись, развеяв мрачное настроение последних дней.
Но тут Юй Цинъянь заметила, что с верхнего этажа «Цзиньюй Цзи» спускаются несколько здоровяков в обычной одежде.
Эти пятеро здоровяков выглядели свирепо, ходили развязно, и с первого взгляда было ясно, что они недобропорядочные люди. Кроме того, в руках у каждого был довольно тяжелый большой сверток, словно в нем было много вещей.
Что Цинъянь велела тетушке Цин сделать во дворце?
Сестры, которым нравится, купите чашечку кофе, это мотивация для Яо-Яо писать!
15. Подвергнута домогательствам
Она поспешно отскочила в сторону. Юй Цинсюэ была оттолкнута одним из здоровяков, споткнулась и удержалась на ногах, опираясь на дверную створку.
— Эй! Как ты смеешь толкать людей? — Юй Цинсюэ никогда не сталкивалась с такими грубыми, злобными мужчинами и рассерженно закричала. — Ты не можешь уйти! Извинись передо мной!
— Что ты сказала? — Здоровяк обернулся. Его свирепый вид был очень пугающим.
Она испуганно замолчала, в страхе отступив назад. Се-ши поспешно прикрыла ее собой и с улыбкой сказала: — Моя дочь глупа. Господа, будьте великодушны. Господа, пожалуйста, проходите.
Глаза пятерых здоровяков загорелись. Один из них протянул руку, чтобы схватить Юй Цинсюэ. — У девчонки нежная кожа, как раз то, что нужно, чтобы развлечься.
— А-а-а...
Юй Цинсюэ пронзительно закричала, отчаянно уворачиваясь.
Се-ши праведно сказала: — Средь бела дня осмелились приставать к порядочной девушке! Моя дочь уже обещана князю. Если посмеешь тронуть хоть волосок на ее голове, я прикажу разорвать тебя на части!
Здоровяк испугался, но другой здоровяк, не боявшийся смерти, увидел Юй Цинъянь, схватил ее и прямо на глазах у всех обнял, собираясь поцеловать.
Она кричала о помощи и отталкивала здоровяка, отчаянно сопротивляясь, а Се-ши, не придя на помощь, оттащила Юй Цинсюэ в сторону, подальше от здоровяков.
Прохожие на улице, увидев, что в «Цзиньюй Цзи» происходит что-то серьезное, остановились, чтобы посмотреть.
Высокий здоровяк, обнимающий хрупкую, слабую девушку, открыто приставая и дразня ее, вызывал ужас.
Остальные четверо здоровяков тоже похотливо смотрели на молодых женщин в толпе, выглядя крайне жадными.
Как Юй Цинъянь могла противостоять силе здоровяка?
Даже если бы она выучила технику отпугивания волков, как она могла применить ее, когда он крепко обнимал ее?
Зрители указывали пальцами и перешептывались, но никто не пришел на помощь.
В этот момент трое стражников пробились сквозь толпу. Увидев происходящее, они тут же с мечами бросились на помощь.
Четверо здоровяков встретили их с пустыми руками, но повалили на землю, где те стонали и кричали от боли.
Юй Цинъянь была подвергнута домогательствам со стороны этого проклятого здоровяка. Гнев вскипел в ней. Наконец, найдя момент, она попыталась ткнуть ему пальцами в глаза, но в этот момент его хватка на ее руке ослабла, он медленно упал назад и, наконец, рухнул замертво — в его затылке торчал метательный нож.
Она отступила на несколько шагов, сердце ее бешено колотилось.
Четверо здоровяков искали того, кто убил их товарища. Они увидели мужчину в черном, стоящего за пределами толпы. Его фигура была высокой и прямой, красивой, словно высеченной из камня, совершенно неземной. Холодная, свирепая аура на его лице вызывала ужас.
Она пробормотала про себя: это снова Гао Цзиньян спас ее.
Четверо здоровяков были настолько наглыми, что не знали границ. — Ты смеешь вмешиваться в наши дела!
— Пять бандитов-призраков, в этот день в следующем году будет годовщина вашей смерти, — голос Гао Цзиньяна был холодным и низким.
Четверо бандитов окружили его. Гао Цзиньян вытащил из-за пояса мягкий меч из тонкой стали и начал размахивать им. Его движения были настолько быстрыми, что их нельзя было увидеть невооруженным глазом. Приемы были простыми: горизонтальный удар, вертикальный удар, рубящий удар, колющий удар, но казалось, что от них исходит ледяная энергия меча, несущая холод.
Все были ошеломлены: головы четверых здоровяков упали на землю, глаза их были широко раскрыты, кровь лилась.
В одно мгновение четверо живых людей были обезглавлены. Это убийство было слишком кровавым и жестоким.
Все были так напуганы этой кровавой, ужасающей сценой, что у них волосы встали дыбом. Трусливые даже не осмеливались смотреть на головы на земле.
Трое стражников поднялись и поклонились: — Господин Гао.
Зрители поняли, что этот мужчина, одним движением обезглавивший четверых, — это Гао Цзиньян, Командир Императорской гвардии, убивающий без моргания.
Они в страхе отступили назад. Те, у кого были дети, поспешно обняли их, опасаясь, что его меч может случайно ранить их.
Почему люди так боятся его?
Какие у него славные дела?
16. Демон-убийца
В глазах жителей Лоду Гао Цзиньян был самым доверенным человеком Старшей принцессы Ланьлин, печально известным демоном-убийцей, которого боялись люди, виновником множества массовых убийств за последние три года, в результате которых погибло более тысячи невинных людей. Хотя он был всего лишь военным чиновником четвертого ранга, он свободно входил и выходил из дворца, был фаворитом Старшей принцессы Ланьлин и маленького императора, обладал огромной властью при дворе, и никто не осмеливался его обидеть, да и не мог.
Юй Цинъянь расспрашивала о нем Лэн Тяньцин и узнала о его "славных делах".
Этот человек — демон-убийца, враждующий со всеми чиновниками при дворе. Если Старшая принцесса падет, его тоже разорвут на части и он умрет без погребения. Лучше не связываться с ним.
Гао Цзиньян обернулся и медленно пошел прочь под взглядами всех присутствующих.
Его удаляющаяся спина была холодной, его аура — устрашающей.
Она размышляла, как он так случайно оказался здесь.
Се-ши пристально смотрела на эту паршивую девчонку, ее глаза сузились, и в них промелькнула зловещая убийственная аура.
Этот сегодняшний инцидент, который, как она думала, убьет эту паршивую девчонку или полностью разрушит ее репутацию, неожиданно привел к появлению Гао Цзиньяна.
————
Два дня спустя женская чиновница из Бюро вышивки пришла в поместье. Се-ши подумала, что это к радости, но оказалось, что чиновница ищет паршивую девчонку из Тяньсинь Юань.
Она приказала Матушке Чжан следить за Тяньсинь Юань. Примерно через полчаса Лэн Тяньцин проводила Матушку Чжан, и они шли, весело разговаривая.
Матушка Чжан вернулась с докладом. Се-ши никак не могла понять, почему женская чиновница из Бюро вышивки искала эту девчонку?
В день рождения Старшей принцессы Се-ши взяла трех дочерей и в двух каретах отправилась во дворец.
Банкет был устроен в Чжаоян Дянь. До часа Ю члены императорской семьи, гражданские и военные чиновники и их жены/дочери прогуливались по переднему и заднему дворам Чжаоян Дянь, любуясь видами и непринужденно беседуя. Дворцовые слуги подавали чай и ждали распоряжений.
В последние годы Старшая принцесса редко устраивала дворцовые банкеты, и тем более никогда не позволяла женам/дочерям чиновников присутствовать. Поэтому этот банкет был особенно оживленным.
Внутри дворца с резными балками и расписными колоннами царил аромат одежд и блеск шпилек. Молодые женщины были одеты элегантно и изящно, в разнообразные тонкие шелковые платья.
Среди этих цветущих знатных девиц самой яркой и красивой была Юй Цинсюэ, которая, появившись в Чжаоян Дянь, сразу привлекла завистливые, восхищенные или влюбленные взгляды. А вторая мисс семьи Юй, Юй Цинъянь, рядом с ней выглядела гораздо скромнее, вызывая насмешки и презрение.
Как только Юйвэнь Цэ вошел в дверной проем дворца, он привлек нежные взгляды всех девиц.
Юй Цинсюэ смотрела на него с глубокой нежностью, ее прекрасные глаза были полны слез, моля его подойти или хотя бы взглянуть на нее.
Однако его холодный взгляд небрежно скользнул по этому цветущему собранию, и он направился к знакомым людям.
Она разочарованно поджала губы, чувствуя себя подавленной.
Позже Юй Цинъянь бесчисленное количество раз видела, как она пыталась подойти к нему, но каждый раз он искусно уклонялся.
Юй Цинсюэ была встревожена и рассержена, тайно страдая.
Взгляд Юй Цинъянь скользнул. Она прошептала ей на ухо несколько слов. Юй Цинсюэ на мгновение заколебалась, затем приняла решение и направилась к молодому человеку, который проявлял к ней интерес.
Этот молодой человек был из хорошей семьи, имел представительную внешность, но не мог сравниться с происхождением князя Лэлина (Юйвэнь Цэ) или его красивой и внушительной фигурой.
Пройдя три шага от молодого человека, Юй Цинсюэ вдруг прикрыла лоб рукой, выглядя так, будто вот-вот упадет в обморок, слабая и хрупкая.
Молодой человек быстро протянул руку, чтобы поддержать ее. Ее глаза слегка закрылись, затем открылись. Она сказала смущенно, неловко и испуганно: — Спасибо за помощь, молодой господин. Я в порядке.
Юй Цинъянь усмехнулась про себя. Ее актерская игра действительно хороша, на уровне будущей кинозвезды.
Почему Цинъянь научила ее этому приему?
Дальше будет банкет, полный перипетий. Цинъянь будет сиять, ждите.
17. Вместе веселиться
— Может, я провожу вас в пятиугольный павильон посидеть? — мягко предложил молодой господин.
— Спасибо, молодой господин, — тихо сказала Юй Цинсюэ.
Юйвэнь Цэ стоял справа от этого молодого человека и своими глазами видел эту сцену.
Увидев, что мужчина, который ни в чем не может сравниться с ним, так близок с женщиной, которая принадлежит ему, его красивое лицо стало немного мрачнее.
Он вошел в пятиугольный павильон, сел рядом с ней и взял ее нежную руку, гладкую, как застывший жир. — Сюэ'эр, ты себя плохо чувствуешь?
Молодой человек сразу же почувствовал себя неловко, не зная, уйти или остаться.
Юй Цинсюэ внутренне торжествовала. Она холодно, но мягко выдернула руку и тихо сказала молодому человеку: — Спасибо за беспокойство, молодой господин. Я обязательно лично поблагодарю вас в другой день.
Юйвэнь Цэ бесцеремонно посмотрел на него. Молодой человек смущенно ушел.
— Князь, пожалуйста, — Юй Цинсюэ хотела встать.
— Сюэ'эр, сегодня здесь все чиновники. Не дури, — Юйвэнь Цэ держал ее за руку, не давая уйти.
— Князь так знатен и несравненен. Как мы, обычные женщины, можем стремиться к таким высотам? — Она надулась и отвернулась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|