На следующий день.
Как только Цинмин вошла в учебный зал, она увидела, что группа одноклассников обернулась и смотрит на нее, как на диковинку. Это вызвало у нее дурное предчувствие.
Подойдя к своему месту, она обнаружила, что на ее письменном столе лежит лист белой бумаги, на котором аккуратно и четко были написаны три больших иероглифа: «Сун-Цин-мин». Присмотревшись, можно было заметить некоторое сходство с почерком учителя, видимо, их намеренно скопировали.
Но вчера он ведь только мельком взглянул.
Цинмин подняла голову и быстро встретилась взглядом с юношей, сидевшим по диагонали впереди, очень близко к столу учителя. В выражении лица юноши была упрямство и немного самодовольства.
Цинмин не знала почему, но от этого взгляда ей становилось все более неприятно.
Теперь весь учебный зал знал, как ее зовут — Сун Цинмин.
Должна ли она поблагодарить его? Так ей даже не придется здороваться и обмениваться любезностями с одноклассниками.
Но что-то было не так, она не могла понять, что именно. Просто она оказалась выставлена напоказ перед всеми, позволяя другим насмехаться и указывать на нее.
С детства она не любила этого чувства, поэтому ее взгляд, направленный на юношу, постепенно стал враждебным.
— Оказывается, тебя зовут Сун Цинмин. Какое странное имя, — раздался приятный, мягкий голос. Только тогда Цинмин с удивлением поняла, что Лянчжо, сидевший впереди, неизвестно когда обернулся и разглядывает ее.
Она открыла рот, но не смогла вымолвить ни слова, лишь ее ресницы трепетали.
— У тебя с А Цзинем необычные отношения, — сказал он, глядя на нее с полуулыбкой, словно обнаружил что-то новое и интересное.
— Чушь! — поспешно воскликнула Цинмин.
Говоря это, она еще и сердито взглянула на того юношу впереди, которого звали А Цзинь.
Лянчжо опустил голову, его взгляд скользнул, неизвестно, о чем он думал. Затем он повернулся и перестал обращать на нее внимание.
После нескольких дней обучения базовым иероглифам учитель начал преподавать «Три иероглифа».
«Три иероглифа» — это учебник для начинающих, с помощью которого можно узнать написание и произношение иероглифов.
Зубрежка была обязательной, поэтому в течение нескольких дней весь учебный зал оглашался громким чтением: «В начале жизни человека, природа его добра, природа близка, привычки далеки... Усердие приносит успех, праздность бесполезна, остерегайся этого, усердствуй».
Иногда, устав, они склонялись над столами и писали.
Почерк Цинмин никак не улучшался. Учитель говорил, что для хорошего почерка нужно освоить технику письма кистью и правила написания иероглифов.
Для нее, как для новичка, это было, конечно, трудно.
Но, как говорится, «если усердно трудиться, железный прут можно превратить в иглу».
Поэтому она тратила больше времени на учебу, но, к сожалению, из-за ее посредственных способностей, даже если она, как «неуклюжая птица, которая вылетает раньше», все равно не могла догнать других.
Жизнь так и продолжалась, однообразно циклично, лишь изредка происходили незначительные изменения.
Жизнь, посвященная ежедневным занятиям письмом и чтением, сначала казалась свежей, но со временем наскучила, особенно когда попадались незнакомые и труднопонимаемые слова. Их приходилось пропускать, и даже если запоминала их на этот раз, в следующий раз они все равно вылетали из головы.
Наступила глубокая осень.
Ветер, дующий в учебный зал, становился все прохладнее, листья на некоторых деревьях у галереи пожелтели и по утрам и вечерам опадали на землю.
Сю Янь стала приходить к Цинмин все реже. Говорят, у нее появилась новая подруга. Цинмин видела ее один или два раза. У нее было красивое лицо, и, как и сестра Янь, она была жизнерадостным человеком. У нее тоже было красивое имя — Цин Яо.
Видя, что ее прежнее место занято, Цинмин не могла не почувствовать горечь в сердце, но эту горечь нельзя было никому рассказать.
Она боялась, что, не успев дослушать, ее назовут мелочной.
После некоторого времени общения большинство людей в одном учебном зале узнали друг друга, но общались мало.
Например, девушка рядом с Шэнь Лянчжо. Ее лицо было поистине как цветок лотоса, а брови — как ивы. Цинмин раньше редко внимательно разглядывала кого-либо. С детства она была с сестрой Янь и считала, что сестра Янь — самая красивая девушка. Но только познакомившись с этой девушкой, она поняла, что значит «лотос, вышедший из чистой воды, естественно, без украшений».
Ее звали Бай Янь.
Что касается того, почему она обратила на нее особое внимание, то, конечно, это было из-за Шэнь Лянчжо.
Шэнь Лянчжо очень редко сам заговаривал с людьми, но Бай Янь была исключением. Цинмин часто сидела сзади и видела, как Шэнь Лянчжо помогает Бай Янь в учебе. Когда Бай Янь смеялась, он тоже смеялся. Его улыбка больше не была отстраненной и вежливой, она была искренней.
Эта приятная улыбка принадлежала только Бай Янь.
По неизвестной причине учитель пересадил человека, сидевшего рядом с Цинмин, и вместо него посадил А Цзиня. Для нее это, несомненно, было нехорошо.
Например, А Цзинь, все еще обиженный на нее из-за того случая, часто намеренно ее дразнил. Когда она тренировалась писать, он критиковал ее почерк от начала до конца, не оставляя от него камня на камне. Когда она не могла выучить наизусть, А Цзинь всячески ее высмеивал, используя все свое красноречие.
Трудно было представить, что тот застенчивый, смущенный юноша, у которого от смущения пылали щеки, теперь стал похож на асуру из ада, превращая все, что с ней связано, в полный беспорядок, заставляя ее стискивать зубы от злости, но оставаясь совершенно беспомощной.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|