Глава 8: Слуги

Восемь.

Ли Тинлань тихонько посмотрела на Матушку Гэ. Неужели в прошлой жизни этого не было потому, что она не устраивала такую сцену?

Матушка Гэ не говорила этих слов. Ли Тинлань мягко спросила: — Матушка, вы ведь давно не были дома?

Матушка Гэ опешила от вопроса Ли Тинлань. — Госпожа, почему вы спрашиваете об этом?

Все в семье Сюй думали, что Матушка Гэ — одинокая старуха, но у Матушки Гэ когда-то были муж и сын. Вся ее семья была рожденными в семье Е слугами. Когда родилась Госпожа Е, Матушку Гэ выбрали ее кормилицей. Она оставила мужа и своего сына в поместье в деревне, и Матушка Гэ возвращалась домой только во время отпуска, чтобы повидаться с единственным сыном.

Позже Матушка Гэ узнала, что ее муж за ее спиной завел связь с вдовой из поместья. В гневе она подралась с мужем, а затем вернулась в поместье Е.

Позже свекровь пришла с сыном Матушки Гэ, умоляя ее вернуться домой. Матушка Гэ, все еще разгневанная и желая проучить свекровь и мужа, спряталась в дворе Госпожи Е и не вышла им навстречу.

Но эта встреча, которая не состоялась, стала последней. По дороге домой свекровь Матушки Гэ потеряла шестилетнего внука. Когда новость дошла до поместья Е, семья Е также отправила людей на поиски, но шестилетнего ребенка было нелегко найти.

Свекровь Матушки Гэ, не выдержав, бросилась в реку у поместья, а муж Матушки Гэ, потеряв мать и сына, не смог перенести этот удар и стал слабоумным. Матушка Гэ, убитая горем, больше не возвращалась домой, лишь ежегодно отправляла через кого-то несколько монет в поместье, чтобы муж мог прожить.

Ли Тинлань спросила ее об этом не просто так. Она знала, что через несколько лет Матушка Гэ сопровождала Госпожу Е обратно на родину, и проезжая мимо одного поместья, увидела маленького мальчика, очень похожего на сына Матушки Гэ. Возможно, это было инстинктом, а возможно, Матушка Гэ никогда не забывала своего потерянного сына. Когда она позвала ребенка и спросила его, она вдруг обнаружила, что этот ребенок — ее внук.

А ее сын уже был смертельно болен и безнадежен.

Ли Тинлань знала об этом потому, что Госпожа Е тогда вернулась одна, а Матушка Гэ решила остаться на родине, чтобы провести с сыном его последние несколько месяцев, и вместе с невесткой воспитывать внука.

В то время Ли Тинлань уже вышла замуж за Чу Чжэюня. Когда она вернулась навестить Госпожу Е, та очень сокрушалась о Матушке Гэ, говоря, что в конце концов Небеса были милостивы, позволив Матушке Гэ провести последние месяцы с сыном, и у нее остался внук, который позаботится о ней в старости.

— Матушка, почему бы вам не попросить кого-нибудь из старого дома семьи Е в Цзяннани узнать, не искал ли вас кто-нибудь, называя себя вашим сыном? — Ли Тинлань слышала от Госпожи Е, что когда ребенка похитили, ему было почти шесть лет. Он не помнил свое поместье, которое находилось слишком далеко, но знал, что его мать — кормилица девушки из семьи Е.

Когда ему было около десяти лет, он сбежал из семьи, которая его купила, и, прося милостыню по дороге, добрался до семьи Е, но привратник выгнал его.

Привратники семьи Е не были совсем неправы. Госпожа Е переехала в столицу с отцом, когда ей было десять лет, и слуги в старом доме не обязательно знали Матушку Гэ, которая почти никогда не выходила за вторые ворота. Но этот отказ привел к тому, что мать и сын встретились на десять с лишним лет позже.

Ли Тинлань даже сомневалась, искренне ли семья Е искала сына Матушки Гэ.

Семья Е была знатным родом в Цзяннани, такие семьи в провинции были подобны местным императорам. Если бы они искренне искали человека, шестилетнего ребенка, возможно, и нашли бы, ведь то, что сын Матушки Гэ смог вернуться десять лет спустя, говорит о том, что его продали не очень далеко.

Матушка Гэ не ожидала, что ее лишние слова и наставления приведут к такой новости. Сейчас она не могла усидеть на месте. Она дрожащими губами уставилась на Ли Тинлань. — Старшая госпожа, откуда вы знаете об этом?

— Я тоже услышала это несколько дней назад от служанок, которые привезли подарки на праздник Дуаньу из поместья Е. Они, кажется, говорили о том, что в последнее время в городе пропало несколько детей, а потом одна старуха упомянула об этом, — Ли Тинлань придумала случайную причину. — Я не обратила внимания, кто это сказал, просто услышала краем уха. Тогда я не придала этому значения, и если бы вы, матушка, сегодня не пришли, я бы и не вспомнила об этом. Независимо от того, правда это или нет, матушка, попросите кого-нибудь отправить письмо в старый дом, пусть знакомые в поместье помогут узнать. А вдруг это правда?

— Спасибо, старшая госпожа, что помните о старой служанке, — Матушка Гэ вытерла слезы с щек и торжественно поблагодарила.

Все эти годы она не оставляла надежды найти сына, но она была всего лишь старой служанкой из внутренних покоев, где ей взять силы, чтобы отправлять людей искать его по всему миру?

Ли Тинлань покачала головой. — Я тоже только слышала об этом. В любом случае, отправить письмо обратно ничего не стоит. Если это правда, даже если человека не найдут, по крайней мере, мы будем знать, что он жив и здоров.

Независимо от того, с какой целью Матушка Гэ пришла напомнить ей об этом, она не хотела оставаться в долгу, и помочь матери и сыну воссоединиться было бы благодеянием для нее.

Слезы, которые Матушка Гэ только что вытерла, снова потекли. — Старшая госпожа права. Я тоже так себе говорю. Пока он жив, даже если я никогда его не увижу в этой жизни, я буду счастлива.

Она пробормотала что-то и тихо добавила: — Эта семья Чу не соблюдает правил и приличий. Госпожа, держитесь от них подальше в будущем.

...

Проводив Матушку Гэ, Чжэнь Чжу подошла и сказала: — Старшая госпожа, письменный стол готов. Вы хотите...

"Сто раз переписать "Наставления для женщин"". Госпожа, это завуалированное домашнее заключение для нашей госпожи, Чжэнь Чжу тихо вздохнула, но не осмелилась высказать свои мысли.

Ли Тинлань махнула рукой. — Оставьте это пока. И впредь не готовьте мне такое. Позовите тех троих, у меня есть поручение.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение