Глава 14: Обещание

Четырнадцать.

Ли Тинлань не понимала, откуда взялась симпатия Е Мо к ней. В прошлой жизни все считали ее мелочной, и почти никто ее не любил.

Но сейчас ей очень нравилась Е Мо. Только из-за ее красивого вида, который заставлял людей радоваться, ей хотелось с ней сблизиться. — Нет, вы мне тоже очень нравитесь, двоюродная сестра. Вы открытая и живая, не то что я, неуклюжая на язык.

— Что за неуклюжая на язык? Девушка должна быть такой тихой и покладистой, как ты, — Госпожа Ван с удовлетворением посмотрела на Е Мо и Ли Тинлань. — Тинлань, не учись у своей двоюродной сестры, мы с твоим дядей ее избаловали.

Госпожа Е встала. — Уже поздно, пойдем вперед, — она посмотрела на улыбающуюся Ли Тинлань. — Я вижу, ты в порядке, может, тоже пойдешь вперед? Сегодня приедет твоя тетя по материнской линии, ты пойдешь и поприветствуешь ее.

Ли Тинлань знала Госпожу Ма, но не испытывала особого желания ее видеть. — Я все-таки не пойду. Боюсь, у меня разболится голова, когда соберется много людей, — Госпожа Ма была очень расчетливой. Сначала она льстила ей, а потом, увидев, что от нее ничего не получит, подружилась с Се Ваньи, совершенно не думая о том, насколько неловким было ее положение.

Се Ваньи тоже поддалась на уловки Госпожи Ма. После того как Чу Чжэюнь получил власть, муж Госпожи Ма тоже поднялся по службе.

Госпожа Ван не знала Госпожу Лян, но Госпожа Ма часто бывала в поместье Е, но Госпоже Ван не нравился ее характер. — Если Тинлань нездоровится, пусть не идет. Придется снова причесываться и переодеваться, зачем мучить ребенка?

Она взглянула на Е Мо. — Моэр, останься здесь с двоюродной сестрой, чтобы не создавать там суматохи.

Госпожа Ван была приглашена Госпожой Е специально, чтобы поддержать их, и она не могла ей отказать. — Я слышала, у семьи Цзян есть две очень хорошие девушки. Моэр, почему бы тебе не пойти и не познакомиться с ними?

Неплохо иметь побольше друзей.

Госпожа Ван давно все выяснила о семье Цзян. За семьей Цзян стояли князь Цзинь и Благородная наложница, но у дочери семьи Е была своя гордость. — За обедом, конечно, увидимся. Пойдемте, не будем задерживать гостей.

— Наконец-то все ушли, — глядя, как Госпожа Е и ее спутники выходят из двора, Е Мо тут же без сил опустилась в кресло. — Эх, если бы не мама сказала, чтобы я с тобой повидалась, я бы не приехала в такую жару.

В прошлой жизни Е Мо не была такой восторженной. В воспоминаниях она была очень высокомерной и не проявляла особого расположения ни к ней, ни к Сюй Фунян. — Ты хотела меня видеть?

Почему?

Е Мо взяла кусочек снежного печенья и крутила его в пальцах, говоря с полным правом: — Ты моя двоюродная сестра, разве двоюродные сестры не должны знать друг друга?

В прошлый раз, когда ты приезжала, меня не было, а потом я вернулась, но ты больше не приезжала к нам, так что я, конечно, должна была прийти и посмотреть, какая ты?

Точнее, она хотела посмотреть, отличается ли эта двоюродная сестра Ли от тех двух двоюродных сестер Сюй.

— Не ожидала, что ты совсем не похожа на тех двух сестер. Хм, мне нравится такая, как ты.

Только девушка, которую с детства баловали, могла так естественно говорить такие немного грубые слова. Ли Тинлань слегка улыбнулась. — Мне тоже нравится такая, как ты.

— Правда?

Е Мо откусила кусочек снежного печенья, почувствовала, что оно слишком сладкое, и небрежно отбросила его в сторону. Ее большие оленьи глаза моргали. — Какая я?

Потому что я особенно красивая?

Ли Тинлань рассмеялась от самоуверенных слов Е Мо. Сначала она утвердительно кивнула. — Двоюродная сестра действительно самая красивая девушка, которую я видела на данный момент, но я верю, что в городе Лоян есть девушки красивее двоюродной сестры. Мне нравится откровенный и непринужденный характер двоюродной сестры, ее невинность.

Услышав, что Ли Тинлань сказала, что она не самая красивая, Е Мо вздохнула. — Ты права, я красивая только среди сестер семьи Е. В городе Лоян несчетное количество девушек красивее меня, и они не только красивы, но и эрудированны, талантливы, нежны и добродетельны.

— Что касается того, что ты говоришь о невинности и непринужденности, хм, можешь хвалить меня дома, но на людях этого говорить нельзя, — Е Мо подперла щеку рукой, на ее милом наивном лице появилась обида. — Ты не знаешь, они за спиной называют меня "дурочкой", "та самая дурочка из семьи Е"!

"Дурочка из семьи Е", "деревяшка из семьи Сюй", гнев в сердце Ли Тинлань неудержимо поднимался. Она холодно усмехнулась. — Кто так говорит?

Она посмотрела на Е Мо, которая мгновенно потеряла всякую энергию, и вдруг сказала: — Мы сегодня только в первый раз встретились, а ты уже говоришь мне такие вещи?

Е Мо надула губы. — Ты моя двоюродная сестра. Ты еще сказала, что любишь меня. Я чувствую, что ты искренне любишь меня, не то что те сестры в моей семье, — она шмыгнула носом. — Они меня не любят. Говорят, я притворяюсь беззаботной, чтобы понравиться старшим. Когда я выхожу с матерью в гости, многие девушки тоже меня не любят. Говорят, я притворяюсь такой, чтобы понравиться тем старым госпожам и госпожам.

— Я говорю, что я не притворяюсь, я такая и есть. Каждый день я живу очень счастливо, и когда я счастлива, я, естественно, улыбаюсь, — она без сил опустилась на стол. — А они снова говорят, что я глупая, что я дурочка.

Ли Тинлань погладила лоб. Она прожила более сорока лет, и пожилым людям действительно больше нравятся такие улыбчивые и милые девушки, как Е Мо, но когда они воспитывают своих дочерей, они не хотят, чтобы их дочери вырастали такими простодушными, как Е Мо. — Я тебе завидую.

В прошлом она тоже была дурочкой, но глупость Е Мо была из-за родительской любви, а ее собственная — из-за намеренной холодности и давления. — Однако они не совсем неправы. Сейчас, будучи дочерью, можно жить по своему усмотрению, но если в будущем выйдешь замуж за семью с простыми нравами и добрыми свекром и свекровью, это хорошо. Но если это будет знатный род с многочисленными родственниками, — Ли Тинлань подумала о будущей Е Мо, и в сердце поднялась волна сострадания. Как такая девушка сможет выжить во дворце?

В то время ее, наверное, тоже кто-то подставил.

— Я ни за кого не выйду замуж, — услышав, как Ли Тинлань без стеснения говорит с ней о браке, самой деликатной теме для девушек, Е Мо почувствовала, что эта двоюродная сестра действительно считает ее своей, и заговорила еще более прямо. — Я даже не знаю, что думает тетя. Фунян еще так молода, а ей уже присматривают жениха?

Она понизила голос. — Тетя не присматривает сначала тебе, это потому, что ты собираешься вернуться в поместье министра?

Как Е Мо узнала, что она собирается вернуться в поместье министра?

Ли Тинлань удивленно подняла бровь. — Вернуться в поместье министра?

От кого ты это слышала?

Е Мо странно посмотрела на Ли Тинлань и через полминуты вдруг поняла. — О, ты не хочешь возвращаться?

Вот почему ты в четырнадцать лет все еще в семье Сюй, — она надула губы. — Я не вижу, чтобы они к тебе хорошо относились?

Почему ты хочешь оставаться в чужом доме и не хочешь возвращаться домой?

Это министр Ли не хочет, чтобы ты возвращалась?

Сердце Ли Тинлань заколотилось как барабан. Она впервые узнала, что существовало такое соглашение. Неудивительно, что несколько лет назад Госпожа Е начала постоянно повторять ей: если люди из семьи Ли захотят забрать ее, она должна сказать, что не хочет возвращаться.

Госпожа Е сказала ей, что у Ли Сяньжэня появился новый сын, новый внук, и к тому же он занят государственными делами, так что она окажется в руках дяди и тети, которых даже не видела. — Ты говоришь, что тогда мать дала обещание семье Ли?

Е Мо немного удивилась. — Ты не знаешь?

Никто тебе не сказал?

Она нахмурила маленькие бровки и рассказала Ли Тинлань все, что знала. — Вчера я слышала, как папа и мама говорили, что тебе следует вернуться в семью Ли. Тебе скоро исполнится цзицзи, и после этого нужно будет присматривать жениха. Внучка министра и приемная дочь чиновника — это совершенно разные вещи, когда речь идет о сватовстве.

— Но Госпожа сказала, что она неспокойна, что я живу со вторым дядей и второй тетей, — неловко сказала Ли Тинлань.

Е Мо посмотрела на Ли Тинлань, которая постепенно бледнела. — Я тоже думаю, что тебе следует вернуться. Твоя фамилия Ли, какой смысл жить в семье Сюй?

К тому же, я видела твою вторую тетю. Хотя происхождение у нее и низковатое, но она очень покладистая. И ты старшая госпожа от первого брака, а она тетя от второго брака. Даже если она управляет поместьем Ли, ты же не ешь и не пьешь за ее счет, разве она может тобой командовать?

Мысли Ли Тинлань все еще были заняты услышанной новостью. — Я тоже впервые слышу, что у Госпожи и деда было такое соглашение. Как ты и сказала, мне уже почти четырнадцать, пора возвращаться домой.

Госпожа Е не позволяла ей вернуться, но и не хотела хорошо к ней относиться. Она слегка улыбнулась, ее взгляд был твердым. — Верю, Госпожа скоро все поймет.

...

Гости, приехавшие сегодня, сейчас собрались в Зале Минъань Старой госпожи Цзян.

Сюй Ишан вернулся в Лоян всего год назад, и Госпожа Е редко устраивала банкеты в поместье. Старая госпожа Цзян впервые испытала честь быть старой госпожой, поэтому была особенно взволнована.

Она была одета в бэйцзы цвета лотоса с узором счастья и долголетия, на груди висели золотые три вещи, а на круглом пучке было много длинных заколок с жемчужными цветами. Она выглядела очень богато.

Госпожа Ма, стоявшая рядом, тоже умела льстить, и Старая госпожа Цзян не могла сдержать улыбки от ее похвал.

Когда Госпожа Ду вошла со старшей дочерью Цзян Цзин и сыном Цзян Тяньцы, в Зале Минъань мгновенно воцарилась тишина. Госпожа Ма и Госпожа Лян дружили с Госпожой Е и, естественно, знали цель сегодняшнего банкета.

Теперь, когда главные герои прибыли, их взгляды невольно упали на Цзян Тяньцы.

Раньше Госпожа Ма считала Сюй Ишана и Госпожу Е слишком снобами, готовыми выдать дочь замуж за сына бедного ханьлиня ради связей с князем Цзинем.

Но, увидев сына и дочь позади Госпожи Ду, она не могла не похвалить: у супругов Цзян Ханьлиня действительно большое счастье.

После того как они поприветствовали друг друга, Старая госпожа Цзян схватила Цзян Тяньцы и потянула к себе, внимательно осмотрела его, расспросила об учебе и здоровье, а затем с улыбкой объяснила всем: — Госпожа Лян и Госпожа Ма, возможно, не знают, но моя семья по материнской линии тоже носит фамилию Цзян. Несколько лет назад мы породнились с Цзинчжи, и Цзинчжи даже должен называть меня тетей!

— Несколько лет назад мой сын служил на юге, и семья невестки тоже поехала с ним, а Цзинчжи часто приходил повидаться со мной, старой женщиной, — на ее лице, обращенном к Тяньцы, было полно любви. — Тяньцы пошел в Цзинчжи, с детства любил учиться. Цок-цок, ему всего четырнадцать, а он уже сюцай. В будущем, разве он не станет чжуанъюанем?!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение