Глава 16: Притворная близость (Часть 1)

Шестнадцать.

Трое разговаривали некоторое время, когда заранее подготовленный слуга, доложив, поспешно вошел. — Господин, пришли люди из управы. Говорят, пропал один документ, и господин Шэнь велел позвать вас.

Министр Министерства чиновников, господин Шэнь Май?

Чу Чжэюнь встал. — Дядя, идите скорее. Я пока проведу младшего брата Тяньцы по окрестностям.

Сюй Ишан тоже выглядел серьезным. — Хорошо. Я велю людям сказать Госпоже.

Если я не успею вернуться, вы двое пообедаете с Старой госпожой в Зале Минъань.

Цзян Тяньцы как раз размышлял, что же такого важного могло случиться в Министерстве чиновников, чтобы сам министр прислал за главным чиновником, когда Чу Чжэюнь уже взял его под руку и вывел из кабинета. — Пойдем. В поместье Сюй есть маленький сад сзади, пионы там красиво цветут. Пойдем прогуляемся, а потом вернемся пообедать с Старой госпожой, — он лукаво подмигнул Цзян Тяньцы. — Я больше всего боюсь общаться с этими госпожами.

Цзян Тяньцы тоже не хотел сейчас возвращаться в Зал Минъань, чтобы его осматривали толпы госпож. Он подозвал своего слугу, велел ему сказать Госпоже Ду, а сам последовал за Чу Чжэюнем.

— Брат Чу?

Мы идем во внутренний двор поместья Сюй?

У вторых ворот Цзян Тяньцы остановился. Он только что ходил во внутренний двор с матерью, чтобы поприветствовать Старую госпожу Цзян, но тогда их сопровождали Госпожа Е и Госпожа Ду. Сейчас они двое, посторонние мужчины, так открыто идут внутрь, это совсем не по правилам. — Может, попросим кого-нибудь доложить?

У этих ворот даже старухи-привратницы не было, зачем тут "докладывать"?

Чу Чжэюнь прямо потянул Цзян Тяньцы внутрь. — В поместье Сюй мало людей, и дом небольшой, поэтому нет таких строгих правил. Сейчас все, наверное, в дворе тети, разговаривают с Госпожой Ван. Кто там еще снаружи?

Пойдем, мы тихонько зайдем и тихонько выйдем.

Вспомнив Госпожу Ван, Чу Чжэюнь внутренне усмехнулся. По сравнению с неуклюжей и неинтересной Ли Тинлань, он больше хотел жениться на младшей дочери Е Куня, Е Мо.

Он видел Е Мо один раз раньше. Эта девушка была милой и живой, к тому же законная дочь семьи Е.

Если бы он женился на ней, разве он боялся бы, что ее отец, будучи заместителем министра, не поддержит его?

Увы, происхождение двух семей было слишком разным, и Чу Чжэюню оставалось только подавить сожаление в душе и, зажав нос, жениться на этой "деревяшке" Ли. Но и у "деревяшки" были свои преимущества: женщиной без мозгов управлять легче всего.

— Вон там Двор Цзычжи, где живет вторая госпожа Сюй, — Чу Чжэюнь, идя, указал вдаль и подмигнул Цзян Тяньцы. — Эта моя двоюродная сестра наивная и простодушная, у нее нет никаких злых намерений. Младший брат, в будущем ты не должен ее обижать.

Цзян Тяньцы сильно покраснел от слов Чу Чжэюня. Хотя он видел ее только один раз и не осмеливался смотреть пристально, в его представлении она была довольно милой девочкой. — Брат Чу, не шути, — он притворился, что осматривает планировку поместья Сюй, и быстро взглянул в сторону Двора Цзычжи. — Поместье Сюй уже очень хорошее, мой дом даже хуже поместья Сюй!

Его отец был бедным ханьлинем, и дом, в котором они сейчас жили, был арендован. — Господин Сюй, не презирая бедность моей семьи, выдает за меня свою любимую дочь. Я, юноша, безмерно благодарен.

Твоя семья бедная?

Чу Чжэюнь чуть не рассмеялся. Нефритовая заколка, которой Цзян Тяньцы собирал волосы, стоила не меньше двухсот лянов серебра. — Дядя по натуре благороден и никогда не судит людей по внешним вещам, — серьезно ответил Чу Чжэюнь.

У Цзян Тяньцы тоже сложилось хорошее впечатление о Чу Чжэюне. Когда они втроем обсуждали учебу, он мог понять, что Чу Чжэюнь усердно учился.

Среди членов императорского рода Великой Цзинь очень немногие могли честно и скромно жить на свое жалованье. Тех, кто, как Чу Чжэюнь, имел патриотические амбиции, было слишком мало.

Разговаривая, они подошли к Двору Илань. Чу Чжэюнь немного удивился, увидев закрытые ворота. Кто будет закрывать ворота двора посреди бела дня?

Он изначально собирался войти прямо.

В таком случае, даже если он не скажет прямо, Цзян Тяньцы поймет, что у него близкие отношения с Ли Тинлань. — Почему ворота закрыты?

Чу Чжэюнь, недолго думая, прямо толкнул их. — Где все?

Лю Ли!

— Брат Чу, ты?

По надписи над воротами Цзян Тяньцы понял, что здесь живут девушки. — Это нехорошо, правда?

Чу Чжэюнь ведь сказал, что они тихонько зайдут и тихонько выйдут.

— Младший брат Тяньцы не знает?

В поместье Сюй живет еще одна старшая госпожа, дочь тети от семьи Ли, которую воспитывали мой дядя и тетя, — Чу Чжэюнь выглядел так, будто это не имеет значения. — С Ланьэр мы тоже часто видимся, мы ближе, чем другие братья и сестры. Раз уж мы здесь, давайте зайдем, выпьем чаю, а потом пойдем любоваться цветами.

Семья Цзян собиралась породниться с семьей Сюй, поэтому, естественно, все разузнала о делах семьи Сюй.

Цзян Тяньцы знал, что Госпожа Е вышла замуж повторно, что раньше она была невесткой второго министра Ли Сяньжэня, и даже родила дочь для семьи Ли, которая теперь жила в семье Сюй.

Сегодня она не вышла, возможно, люди из семьи Сюй не очень хотели показывать ее людям. А они так врываются. — Не очень хорошо, правда?

— Кто там стучит в ворота?

Послышался голос старухи.

— О, это я. Пойди и скажи своей госпоже, что мы давно ее не видели, и хотим зайти выпить чаю, — громко сказал Чу Чжэюнь, покачивая веером в руке.

Вскоре послышался голос молодой девушки. — Наша госпожа велела вам уходить скорее, а если не уйдете, она позовет людей!

Е Мо в комнате уже топала ногой от злости. — Откуда взялся этот распутник?

Как он сюда попал?

Двор Ли Тинлань находился в самой глубине поместья Сюй, как сюда мог попасть посторонний мужчина?

— Люди семьи Сюй все вымерли?

Ли Тинлань нахмурилась. — Я тоже не знаю, но раз люди ворвались сюда, значит, случилось что-то серьезное, — она сказала Матушке Цинь. — Матушка, вели людям поставить лестницу и посмотреть, сколько их пришло. И еще, вели нашим людям взять подходящее оружие. Мы скорее умрем, чем дадим себя схватить злоумышленникам!

Матушка Цинь немного колебалась. — Госпожа, как такое может случиться в мирное время? Может, какое-то недоразумение?

Е Мо, широко раскрыв оленьи глаза, гневно отчитала Матушку Цинь. — Какие у этой старухи намерения?

Люди уже ворвались к воротам вашей госпожи, а вы еще говорите о недоразумении?

Что?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение