Когда мать и дочь Ши Линьдун вышли из Двора Чэньсян, Ши Линьдун махнула рукой и сказала: — Юйнуань, сначала отведи мисс обратно. Я пойду навещу сестру Лин.
Юйнуань была служанкой, которую только что приставили к Юньби. Она была на три года старше Юньби и раньше прислуживала Старой госпоже. Это было идеально. Юньби посмотрела на эту спокойную и миловидную служанку и поняла, что Главная госпожа точно не сможет дотянуться до Старой госпожи. Доверяй, но проверяй; не доверяй, не используй. Раз уж Юйнуань назначили ее личной служанкой, Юньби не стала ставить преград в своем сердце.
Юньби взяла Юйнуань за руку и медленно направилась к Двору Бегоний.
— Это кто? — Юньби указала на неприметный уголок Двора Люфан. Стройная фигура медленно прогуливалась у пруда, останавливаясь и снова идя, явно погруженная в свои мысли.
— Вторая старшая сестра?
Как только она произнесла эти слова, фигура, казалось, заметила, что на нее смотрят. Она обернулась и поспешно, подобрав подол юбки, удалилась, оставив позади лишь кусочек шелка, упавший на землю. Похоже, это был платок девушки.
— Пойдем посмотрим, — Юньби пошла вперед, направляясь к месту, где только что находилась Вторая мисс клана Лю, Лю Юнь Кэ.
— Это что? — Юньби подняла белый платок, упавший на влажную землю у пруда. Хотя он был сильно испачкан мокрой грязью, слова на нем были отчетливо видны.
На нем были написаны строки о тоске из стихотворения поэта предыдущей династии: "Прямая дорога тоски бесполезна, но не мешает грусти быть чистым безумием". Такая откровенная тоска... Юньби, сжимая платок, задумалась, по кому же тоскует ее вторая сестра? Но кто бы это ни был, незамужней девушке хранить такой платок было, мягко говоря, неуместно.
Обернувшись, она увидела Юйнуань и двух маленьких служанок, следовавших за ней. Юньби резко крикнула: — Слушайте меня внимательно! Если кто-нибудь сегодня проболтается о том, что Вторая сестра уронила платок, я вам устрою!
Помимо Юйнуань, двум оставшимся маленьким служанкам, только что поступившим в поместье, было всего по двенадцать лет. Испугавшись Юньби, они, естественно, поспешно опустились на колени, выражая свою преданность.
Во Дворе Бегоний Юньби смотрела на Платок тоски, разложенный на чайном столике, хмурясь и выглядя опечаленной. Юйнуань прислуживала рядом, желая что-то сказать, но колеблясь.
Юньби посмотрела на Платок тоски на столе и спросила Юйнуань: — Ты знаешь, почему Вторая сестра каждый день носит вуаль?
Вспомнив, как недавно она случайно встретила свою вторую старшую сестру в Дворе Люфан, она почувствовала, что это судьба. Казалось, обиды прошлой жизни никак не связаны с ними обеими. Иначе как бы она могла взять Вторую сестру ловить рыбу в воде и быть наказанной матушкой?
— Я знаю только, что во второй мисс в семь лет была оспа, и она была на грани жизни и смерти. Позже Вторая наложница не снимала одежды и дежурила у ее постели день и ночь. Хотя оспа и прошла, но на лице... — Говоря это, Юйнуань немного колебалась. — ...но на лице остались следы.
— Рябины, да? — Юньби не была глупой. Рябины были обычным делом в ее мире.
— Седьмая мисс, тише, — Юйнуань вздрогнула и поспешно взяла Юньби за руку. — Слово "рябины" в резиденции Лю произносить нельзя. Если Вторая наложница услышит, она, наверное, найдет способ причинить мисс неприятности.
Юньби лишь подняла бровь и, взглянув на Юйнуань, сказала: — Через полмесяца у отца день рождения. Все богатые молодые господа и отпрыски чиновников из города придут поздравить его. Тогда я смогу увидеть истинное лицо этого человека.
Юньби говорила с такой уверенностью, что Юйнуань не могла не удивиться. Неужели Седьмая мисс действительно знает, что человек, о котором тоскует Вторая мисс, — это какой-то молодой господин из города Янчжоу?
— Мисс, — увещевала Юйнуань, — этот человек — богатый купец, у него несметные богатства. А наш клан Лю — знатный чиновничий род. В эти интриги, боюсь, мисс одна не сможет вмешаться.
Юньби фыркнула и рассмеялась: — Откуда я знала, кто это? Я просто проверяла. Но, судя по твоим словам, Юйнуань, я успокоилась. Похоже, этот человек действительно молодой господин из города Янчжоу, без сомнения. Кто именно, станет ясно через полмесяца.
Юйнуань опешила, Седьмая мисс поставила ее в тупик.
Поговорив о пустяках, они увидели, что Ши Линьдун вернулась. Она лишь вздохнула с сожалением. Прошло несколько лет, и все изменилось. Третья наложница, которая когда-то была крепкой и здоровой, теперь тяжело больна и прикована к постели. Она несколько раз вздохнула.
Ночью во Дворе Бегоний погасили все огни. Юньби, воспользовавшись поздним часом, одна накинула плащ. Сегодня она бегала туда-сюда, как слепая муха, и совсем забыла об одной важной вещи.
Ночь была глубокой, все спали. Но когда Юньби тихонько толкнула дверь ветхой комнаты на заднем дворе, ее сердце похолодело. Как и ожидалось, человека внутри уже не было.
— Эх, — Юньби тихонько вздохнула, оставила в комнате бутылочку с лекарством и оглянулась на пустую комнату. В темноте она увидела что-то, похожее на нефритовую бусину, светящуюся в черной комнате.
Юньби с любопытством подняла зеленую бусину. Внимательно ощупав ее, она поняла, что это часть инло. Вероятно, она отвалилась от какого-то украшения. Зеленая бусина была теплой на ощупь. Это была хорошая вещь.
В эту ветхую комнату редко кто заходил. Значит, это, скорее всего, оставил тот юноша. Недолго думая, Юньби убрала ее.
Она снова посмотрела на пустую комнату. Хотя она беспокоилась о ранах раненого юноши, она все же повернулась и поспешно ушла.
Несмотря на сожаление Юньби, несмотря на то, что Третья наложница клана Лю все еще болела, сорок пятый день рождения господина Лю Цзунсюня, цыши Янчжоу, все же был отмечен пышно и весело.
Все знатные и богатые люди из города Янчжоу пришли поздравить его и преподнести подарки. Те, кто жил далеко, тоже прислали свои поздравления за тысячи ли.
— Мисс, как вам это? — До начала банкета оставалось еще два часа, но Юньби все еще неторопливо выбирала одежду в своей комнате. Юйнуань указала на малиновое платье с цветами на кровати.
— Не подходит, слишком ярко. Сегодня соберутся все мисс и знатные дамы из города. Такое платье будет выглядеть так, будто я изо всех сил пытаюсь соревноваться в красоте, это нескромно, — Юньби покачала головой.
— Тогда это? — Юйнуань немного забеспокоилась. Снаружи Четвертая наложница уже несколько раз посылала маленьких служанок поторопить их, но Юньби все еще не спешила.
— Юйнуань, не волнуйся. Этот банкет по случаю дня рождения предназначен для тех знаменитых и талантливых дам, чтобы они могли показать себя во всей красе. Я здесь не прибавлю, не убавлю, — сказав это, она посмотрела на облачно-серое накидку в руках Юйнуань. Она была красивой, особенно хризантемы, искусно вышитые на рукавах. Поздней осенью это было очень уместно. Жаль, чего-то не хватало.
— У мисс слишком мало одежды. Завтра мне нужно поговорить с управляющим Цянем. Другим мисс перед Новым годом постоянно присылают новую одежду, а мисс прислали всего по четыре комплекта на каждый из четырех сезонов. Это несправедливо, — Юйнуань смотрела на полупустой шкаф и чувствовала некоторую несправедливость.
— Всего по четыре комплекта? — Юньби рассмеялась. — Ты знаешь, как живут бедные семьи снаружи? Одежду, которую носил старший, передают младшему, а когда младший ее изнашивает, она передается дальше по очереди. Если она рвется, ее чинят. Если она не подходит по размеру, ее перешивают. Не говоря уже об одежде на все четыре сезона, если удается сменить хотя бы один комплект новой одежды в год, это уже огромная радость, — затем, глядя на слегка однотонную облачно-серую накидку, у Юньби появилась идея. Она обратилась к все еще задумчивой Юйнуань: — Юйнуань, разотри тушь.
Юйнуань не поняла, но, увидев зловещую улыбку Юньби, указывающей на накидку, она наполовину догадалась.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|