Глава 14: Выражение чувств

Благодаря сопровождению отряда Дун Юаньдао, путь через Цзичжоу, естественно, прошел гладко. Даже если бы Главная госпожа и Дун Бицин были еще более могущественными, они бы не осмелились действовать рядом со своим племянником или сыном.

Цзичжоу граничил со столицей, и теперь, когда кареты ехали быстро, они прибыли в городок на окраине столицы на полмесяца раньше запланированного срока. Название городка было очень красивым — Циншуй, что означает "Чистая вода", потому что рядом с ним находился источник с кристально чистой водой. Особенно летом он дарил освежающую прохладу, а теперь, поздней осенью, вода была очень чистой и прохладной, и в сочетании с опавшими листьями и цветами он имел особый шарм.

Уставшие от дороги, отряд решил отдохнуть у источника. Люянь, любящая поиграть, убежала куда-то.

У источника дул прохладный ветерок, освежая и успокаивая.

Юньби сидела у источника, задумчиво глядя на беззаботных служанок и слуг, весело играющих в воде. Она не удержалась и протянула руку, чтобы зачерпнуть воды, но тут же отдернула ее, не осмеливаясь войти в воду. Когда-то она утонула в этой, казалось бы, нежной и безобидной воде, чтобы затем переродиться в теле настоящей Лю Юньби.

— Почему младшая сестра не входит в воду? — Дун Юаньдао увидел Юньби, сидящую у источника и с некоторой завистью смотрящую на играющих в воде мужчин и женщин. Он подошел к ней с чайником в руке.

— Вода холодная, лучше не надо, — Юньби придумала случайный предлог и взяла чайник. Она не очень хотела пить, поэтому лишь отпила пару глотков.

Дун Юаньдао смотрел на Юньби, словно потеряв дар речи. Он долго держал протянутый Юньби чайник, прежде чем прийти в себя и неловко улыбнуться.

Возможно, чтобы разрядить странную атмосферу, Дун Юаньдао вдруг несколько раз зачерпнул воды и брызнул ею. Капли воды попали на светло-голубое платье Юньби с вышитым воротником.

Люди неподалеку, кажется, тоже заметили веселье и, смеясь, брызгали водой в их сторону.

В одно мгновение у источника поднялся водяной туман. Многие промокли, но настроение у всех было отличное.

Юньби видела перед собой только брызги воды, ничего не различая. В тумане это напомнило ей тот день, когда она тонула, и брызги воды летели во все стороны. Вспомнив ужас удушья, она невольно вскрикнула от испуга, лишь успев сказать: — Двоюродный брат, перестаньте!

— Мисс! — Юйнуань, увидев происходящее, поспешно подбежала издалека, крича: — Молодой господин, перестаньте! Моя мисс раньше тонула и очень боится воды!

Рука Дун Юаньдао замерла. Глядя на Юньби, чье лицо стало белым как бумага, и которую Юйнуань тащила за собой, он почувствовал глубокое сожаление. Он открыл рот, но не знал, что сказать.

— Сяо Мэнцзы, иди, отнеси мисс в карету.

В карете Юйнуань без остановки растирала спину Юньби. На бледном лице Юньби постепенно появился румянец. Придя в себя, Юньби лишь махнула рукой, показывая Юйнуань, что больше не нужно растирать. Она прислонилась к чайному столику, покрытому красным лаком, и молча сосредоточилась.

— Мисс, молодой господин Дун спрашивает, как вы себя чувствуете? Нужно ли остановиться в городе, чтобы хорошо отдохнуть? — Снаружи кареты раздался голос Люянь.

Юйнуань взглянула на Юньби и пробормотала: — Если бы не молодой господин, мисс не оказалась бы в таком состоянии.

Юньби молчала, и снаружи тоже долго царила тишина, пока не раздался голос Дун Юаньдао: — Юаньдао был неосторожен и напугал младшую сестру, но сейчас здоровье младшей сестры важнее…

Юньби медленно открыла глаза. Слушая слова Дун Юаньдао снаружи, она слегка выпрямилась и жестом попросила Юйнуань помочь ей выйти.

Дун Юаньдао стоял, готовый извиниться, но вдруг увидел, как из кареты показались две маленькие вышитые туфельки. Подняв голову, он увидел Юньби, стоящую перед ним. Его лицо слегка покраснело, и он снова сложил руки в приветствии, как бы извиняясь перед Юньби.

— Мы с двоюродным братом пойдем прогуляться в тот лесок. Вам не нужно следовать за нами, — Юньби постепенно успокоилась, но выглядела неважно, вызывая некоторое сожаление. Юйнуань и Люянь, хотя и знали, что мужчине и женщине, одному неженатому и другой незамужней, не подобает оставаться наедине и гулять в лесу, все же опустили головы в знак согласия и держались на расстоянии, приглядывая за ними.

Маленький лесок был очень тихим. Поздней осенью земля была густо усыпана опавшими листьями. Солнце уже клонилось к закату, оставляя оранжевые лучи, что делало лесок еще более безмятежным.

Дун Юаньдао хотел что-то сказать, но колебался. Он лишь стоял, заложив руки за спину, опустив голову и следуя за Юньби.

— Надеюсь, двоюродный брат не расскажет никому о том, что только что произошло, — Юньби шла впереди, не оборачиваясь, и лишь спокойно произнесла эту фразу.

Дун Юаньдао опешил и поднял голову, немного смущенный. — Это была моя вина…

— Я говорю, — Юньби повысила голос, прерывая Дун Юаньдао, — я говорю о том, что боюсь воды.

Дун Юаньдао слегка опешил, глядя на внезапно остановившуюся Юньби. Он тоже остановился и, глядя на ее спину, словно понял, что она имеет в виду, и вздохнул: — Зачем тебе быть такой сильной, притворяться неуязвимой?

Юньби не могла слышать этот вздох. Неизвестно почему, но в ее сердце поднялся беспричинный гнев. Она вдруг повернулась к Дун Юаньдао: — Что ты понимаешь? Кроме себя самой, на кого я еще могу положиться?

Юньби широко раскрыла глаза, их уголки слегка покраснели. Дун Юаньдао просто не знал, что недавний инцидент заставил Юньби вспомнить многое из ее прошлого. Тогда она проиграла именно потому, что была слишком мягкосердечной, слишком доверяла тем двоим, которые в итоге обрекли ее на смерть.

Юньби крепко прикусила нижнюю губу, пока губы, казалось, не стали горькими. Она слегка опустила руку, осознав свою грубость, кивнула и снова повернулась спиной, спокойно сказав: — Юньби только что была невежлива.

Дун Юаньдао молча стоял, словно собираясь что-то сказать, но вдруг увидел, как сзади кто-то маленький выглядывает, оглядываясь. Он резко крикнул: — Кто там?

Маленький человек не спрятался, а, наоборот, подобострастно кланяясь, подошел с желтым письмом в руке и сказал: — Молодой господин, это от господина. Пришло письмо.

Дун Юаньдао узнал этого маленького человека, это был его слуга, но его мысли сейчас были не об этом. Увидев, как Юньби осознанно отступила на несколько шагов, чтобы ему было удобно читать письмо, он понял, что только что слишком остро отреагировал. Он махнул рукой, отпуская маленького человека, и, не стесняясь, вскрыл письмо перед Юньби. Быстро пробежав глазами, он тут же понял суть.

Юньби не собиралась спрашивать сама. Это было их, клана Дун, дело. Она лишь небрежно теребила ствол старого вяза. Осенью сухо, и кора дерева тоже громко шуршала под ее пальцами.

— Император скончался, — вдруг сказал Дун Юаньдао, рассказывая о содержании письма.

Сердце Юньби лишь слегка дрогнуло. Как и ожидалось, то, что должно было случиться, случилось. И тут она услышала еще одну фразу Дун Юаньдао: — Четвертый принц взошел на трон месяц назад. — Сердце Юньби резко сжалось, ее палец дрогнул, и кусок коры отвалился с шумом. Она должна была выйти замуж за принца, а теперь…

Дун Юаньдао увидел, что Юньби, стоя спиной к нему, не реагирует, и подумал, что она переживает из-за брака. Вдруг он громко, с нескрываемым волнением и нетерпением сказал: — Покойный Император скончался. Четвертый принц должен соблюдать трехлетний траур. В течение этих трех лет нельзя жениться или выходить замуж. Если младшая сестра беспокоится о своем будущем через три года… — Дун Юаньдао говорил все более взволнованно, наконец повернулся к Юньби, крепко обнял ее за плечи, нахмурившись, словно давая клятву: — Я, Дун Юаньдао, готов путешествовать с младшей сестрой по всему миру. Слава, богатство, власть — мне все равно.

Столкнувшись с таким прямым признанием, Юньби растерялась. Она резко оттолкнула руки Дун Юаньдао, ее маленькое лицо покраснело от гнева. Она лишь сказала: — Что говорит двоюродный брат? Мы знакомы всего полгода, виделись всего пару раз. Какие путешествия по всему миру? Все это чепуха.

— В тот день на банкете, при первой встрече, на одежде младшей сестры были нарисованы маргаритки цвета туши, это была прекрасная мысль. А затем, как Третья мисс клана Лю танцевала так трогательно… «Стихотворение семи шагов» может тронуть, но младшая сестра еще более трогательна. Позже, при встрече в Дворе Люфан, младшая сестра в простой одежде и белой вуали…

— Достаточно, — холодно прервала Юньби искреннее признание Дун Юаньдао. Юньби ничуть не растрогалась, а, наоборот, повернулась и слегка усмехнулась, с некоторой презрительностью, лишь сказав: — Двоюродный брат слишком преувеличивает, описывая Юньби так, словно она не от мира сего. Откуда двоюродный брат знает, что Юньби не хочет во дворец? Знаете ли, что, если однажды обрести милость, это будет нескончаемое богатство и слава?

— Ты не такая, — Дун Юаньдао хотел возразить.

— Но я, — Юньби слегка подняла бровь, ее дыхание было как орхидея, но взгляд холоден как лед, — именно такая. — Она посмотрела на Люянь и Юйнуань, приглядывающих издалека, и медленно поклонилась Дун Юаньдао: — Юньби пора возвращаться. В этом пути, спасибо двоюродному брату за заботу. Дальше каждый пойдет своим путем.

Двойной смысл в ее словах поразил Дун Юаньдао. Он лишь смотрел на удаляющуюся фигуру Юньби и молча опустил голову.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Выражение чувств

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение