Глава 13: Божественная проницательность и хитроумный расчет

Луна поднялась над ивами. Снаружи дикая кошка жалобно мяукала, словно играла прелюдию. Единственный ночной сторож в городке хриплым, слабым голосом выкрикивал: — Осторожно, огонь! — Он зевнул, чувствуя усталость. Ночь должна была быть тихой, временем, когда все живое спит.

Внезапно черная тень скользнула вдоль стены. Движения были легкими и бесшумными, что говорило о незаурядном мастерстве. Считая двери одну за другой, было ясно, что человек заранее подготовился и разведал местность. Раз… два… три… Он остановился у третьей двери, которая вела в комнату Юньби. Черная тень маленьким ножом поддела засов, ловко прыгнула и приземлилась бесшумно, не оставив следов, словно ступая по снегу.

В комнате было очень темно, казалось, даже луна сегодня не удосужилась заглянуть в этот городок. Человек в черном встряхнулся, приготовил нож, держа его сбоку, и, нащупав изголовье кровати, собирался нанести удар.

Внезапно темная комната озарилась светом фонарей. Человек на кровати резко перевернулся и схватил черную тень за запястье.

В этот момент из-за двери раздался мелодичный голос женщины, подобный пению иволги: — Начальник стражи Сунь поистине предан. Среди ночи он специально пришел, чтобы обеспечить безопасность Юньби.

Вошедшей оказалась Юньби в одежде служанки. Юньби обратилась к тому, кто держал человека в черном: — Сяо Мэнцзы, сними с него черную повязку. Я хочу посмотреть, насколько предан этот начальник стражи Сунь, который так верно служит хозяину.

— Есть, — ответил Сяо Мэнцзы.

Крепкий мужчина по имени Сяо Мэнцзы безжалостно дернул за повязку, и лицо человека в черном мгновенно осветилось светом свечи. Это было такое знакомое лицо. Хм, Юньби холодно усмехнулась.

— Так это действительно ты, — Люянь сначала не поверила, но, увидев, что это действительно начальник стражи Сунь, тут же сказала: — Ты и правда предатель, который хотел убить мисс!

— При чем тут предательство? — Юньби холодно подняла бровь. — Он с самого начала был человеком Главной госпожи. Главная госпожа не могла меня терпеть и специально подослала своего человека, чтобы он расправился со мной, как только мы доберемся до Цзичжоу. Теперь, на границе Цзичжоу, я просто подстраховалась и вынудила его действовать раньше.

— Хм, ты хитрая, — начальник стражи Сунь, будучи разоблаченным, не испугался, а лишь выглядел упрямым.

Юйнуань все это время держалась за грудь, только что придя в себя, и сказала Юньби: — Мисс, я не понимаю. В записке, которую вы дали начальнику стражи Суню в карете, разве не было ясно сказано, что Сяо Мэнцзы — шпион, и что он может напасть сегодня, чтобы начальник стражи Сунь был особенно осторожен?

Юньби лично поддержала все еще испуганную Юйнуань и сказала: — Этот ход называется "выманить змею из норы". Подумай, если бы он убил меня сегодня ночью, а потом обнародовал мою записку, Сяо Мэнцзы стал бы козлом отпущения. Разве он упустил бы такую возможность?

— Тьфу, — начальник стражи Сунь оказался все-таки крепким парнем. Он просто сплюнул на землю и сказал: — Это моя оплошность. Я видел только, что выбежали двое, а в комнате остался один. Но я не подумал…

— Не подумал, что выбежавшие не обязательно служанки, а оставшаяся не обязательно мисс, — сказала Юньби и обратилась к худощавому и проворному Сяо Мэнцзы: — Хотя Сяо Мэнцзы мужчина, его фигура немного похожа на мою.

— Можешь торжествовать сколько угодно. Когда войдешь в Цзичжоу, тебя ждет наказание, — неизвестно почему, но начальник стражи Сунь ничуть не смягчился, упрямо стоя на своем. — Считай, что я попался на твою уловку, маленькая девчонка. Хочешь убить, хочешь четвертовать — делай что хочешь.

— Убить тебя? — Юньби подняла бровь. В ее взгляде было три части очарования и семь частей остроты. — Боюсь, ты будешь полезнее живым. Сяо Мэнцзы, свяжи его. Потом мы отправим кое-кому щедрый подарок.

На следующий день, едва на востоке показался рассвет, отряд снова был готов отправиться в путь. Юньби назначила Сяо Мэнцзы новым руководителем. Он ехал на высоком коне начальника стражи Суня, выглядя довольно внушительно.

— Твой двоюродный брат действительно неплох, — Юньби лежала в карете. Юйнуань нежно разминала ей плечи. Чем дальше на север, тем холоднее становилось. Юньби лежала на мягкой кушетке и не хотела двигаться.

Юйнуань, услышав, как Юньби хвалит ее двоюродного брата, тоже обрадовалась. Затем, подумав об отряде позади, она сказала: — Если мы будем все время везти этого начальника стражи Суня связанным, это будет очень обременительно. Мисс, может быть…

— Ты хочешь отпустить его? — Юньби слегка подняла голову, глядя на Юйнуань.

— Рабыня не смеет, — поспешно объяснила Юйнуань.

— Держать его при себе полезно. Он — наш талисман, — Юньби мило улыбнулась. Кто-то может спросить, откуда у Юньби такие мысли. Разве она не слышала поговорку: "Не ел свинину, но видел, как бегает свинья"? Лю Сяо тоже читала историю и понимала хитроумные планы и жестокие уловки. Все эти планы были у нее в голове, поэтому другие и называли ее "изысканным умом".

— Но это, пожалуй, слишком вызывающе.

— Вызывающе? — Юньби фыркнула и рассмеялась, затем глубокомысленно посмотрела в глаза Юйнуань и серьезно сказала: — Именно этого — вызывающего поведения — я и добиваюсь.

Как и ожидалось, отряд не успел проехать и часа, как поспешно прибыл другой отряд. Юньби приподняла занавеску кареты, увидела пыль, поднимающуюся в ста метрах, и, обернувшись, улыбнулась Юйнуань: — Тот, кто должен был прийти, наконец пришел.

Впереди ехал двоюродный брат Дун, Дун Юаньдао. Увидев, как карета медленно останавливается, он, находясь в сотне шагов, слез с лошади и широкими шагами направился вперед. Подойдя к карете, он грациозно поклонился, выглядя как скромный господин, и сказал: — Только вчера получил семейное письмо, в котором говорилось, что младшая сестра едет в столицу. Ожидал, что прибудете через пару дней в Цзичжоу, но не думал, что так рано.

В карете не было ни звука.

Дун Юаньдао засомневался и хотел было подойти ближе, но человек в карете вдруг заговорил. Голос был вежливым и скромным, но в нем чувствовалась некоторая отстраненность: — Двоюродный брат лично приехал встречать. Младшая сестра должна была встретить вас за десять ли, но, к сожалению, прошлой ночью я была напугана и до сих пор не пришла в себя. Мой макияж не в порядке, и было бы невежливо спешно выходить из кареты. Прошу двоюродного брата простить меня.

Любой, кто слышал, понял бы, что плохой макияж — второстепенно, а главное — слова о том, что прошлой ночью она была напугана.

Дун Юаньдао хотел подробно расспросить, но увидел, как два слуги вывели из-за кареты связанного человека.

— Начальник стражи Сунь? — Дун Юаньдао узнал этого человека. Разве это не должен быть человек тетушки? Сяо Мэнцзы, получив приказ от Юньби, сам начал объяснять причину, естественно, приукрасив события прошлой ночи. Брови Дун Юаньдао хмурились все сильнее, лицо краснело. Он протянул руку, словно собираясь расправиться с этим неблагодарным начальником стражи Сунем, но Сяо Мэнцзы вовремя его остановил.

— Младшая сестра, не волнуйтесь. Это произошло на границе Цзичжоу, и я обязательно дам вам объяснение. Однако, в этот раз в Цзичжоу наверняка еще есть те, кто смотрит на младшую сестру с вожделением. Сейчас я как раз собираюсь в столицу с докладом. Лучше поехать вместе, чтобы я мог обеспечить безопасность младшей сестры, — Дун Юаньдао говорил искренне.

— Мисс, — Юйнуань, пробыв с Юньби долгое время, тоже научилась быть осторожной и не доверять другим.

Юньби лишь махнула рукой Юйнуань, слегка наклонилась вперед и сказала Дун Юаньдао, стоявшему снаружи кареты: — В таком случае, это доставит двоюродному брату хлопот.

Сказав это, она слегка откинулась назад. Она всегда твердо верила принципу "доверяй тем, кого используешь, и не используй тех, кому не доверяешь". Она однажды поверила Дун Юаньдао и, естественно, не стала бы поддаваться ненужным сомнениям.

— Мисс, разве вы не считаете, что появление молодого господина Дуна в этот момент подозрительно? — Юйнуань осмелилась задать вопрос только после того, как увидела, что Дун Юаньдао пошел разбираться с людьми, которых он привел, и велел Юньби подождать, готовясь сопровождать ее в столицу налегке.

— Конечно, подозрительно, — Юньби полулежала на мягкой кушетке и тихо сказала: — Если я не ошибаюсь, он приехал, чтобы забрать мое тело.

— Он… — Юйнуань была так удивлена, что не могла вымолвить ни слова.

— Не пугайся. Думаю, он не знает о плане Главной госпожи. Именно потому, что он ничего не знает, он приехал встретить меня, и это наименее вероятно вызовет подозрения. Если сомневаешься, просто подожди, пока Сяо Мэнцзы, который тайком последовал за ним, вернется и доложит, как он расправился с начальником стражи Сунем.

Как и ожидалось, едва Юньби закончила говорить, как услышала условный стук — три коротких и один длинный — по борту кареты. Затем раздался тихий голос Сяо Мэнцзы: — Докладываю, мисс. Только что молодой господин Дун приказал казнить начальника стражи Суня на месте.

Юньби мило улыбнулась и собственноручно положила очищенный, прозрачный личи к губам Юйнуань: — Теперь ты успокоилась?

Юйнуань оцепенело смотрела на личи у своих губ. Увидев, что его очистила и кормит сама Юньби, она немного испугалась, но затем опустила голову и почтительно сказала: — Мисс поистине обладает божественной проницательностью и хитроумным расчетом.

— Божественной проницательностью и хитроумным расчетом обладаю не я, — Юньби, глядя, как Юйнуань неестественно глотает личи, покачала головой и лишь вздохнула: — Это мир заставляет меня быть осторожной на каждом шагу.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Божественная проницательность и хитроумный расчет

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение