—
Ли Хао притворно задумался: — Кажется, называется «Тысяча золотых рецептов».
— «Тысяча золотых рецептов»! — вскрикнули все трое в один голос, выпучив глаза. Они выглядели более взволнованными, чем если бы увидели трех обнаженных красавиц.
«Тысяча золотых рецептов» Сунь Сымяо была, можно сказать, библией медицины этой эпохи. Каждый врач сходил с ума, услышав название «Тысяча золотых рецептов», и императорские врачи не были исключением.
Императорский врач Лю, обладая глубоким самообладанием, после восклицания поспешно скрыл свое волнение, тихо кашлянул, восстановил вид почтенного старца и медленно спросил Ли Хао: — Где сейчас этот «Тысяча золотых рецептов»? Ты носишь его с собой? Если бы Ли Хао сказал, что носит его с собой, он бы, не стесняясь своего возраста, попросил бы его посмотреть.
Ли Хао, увидев его такой покровительственный вид, почувствовал недовольство, несколько раз моргнул и сказал: — Сжёг.
— Сжёг? — снова вскрикнули все трое в один голос. Императорский врач Лю в ярости спросил: — Зачем ты его сжёг?
— Чтобы согреться, — беззаботно сказал Ли Хао. — Когда я бежал от голода, как раз застал сильный снегопад. Я спрятался в разрушенном храме Земляного Божества, чуть не замёрз насмерть. Рядом не было ничего, чем можно было бы разжечь огонь, пришлось отрывать страницы из того медицинского трактата и сжигать их, чтобы согреться. И знаешь, хоть «Тысяча золотых рецептов» и не толстая, но горит хорошо. Я сжигал по одной странице, и это заняло целых два палочки благовоний...
Пока Ли Хао говорил с энтузиазмом, Императорский врач Лю вдруг схватился за грудь, шатаясь. Он выглядел так опечаленным, будто потерял родного сына.
— Ты... ты... — Императорский врач Лю дрожащей рукой указал на Ли Хао, задыхаясь. Ли Хао моргнул большими глазами и с невинным видом посмотрел на него: — Господин старец, что со мной не так?
— Пффф... — Императорский врач Лю наконец не выдержал и сплюнул полный рот старой крови. Картина была слишком прекрасна. Ли Хао не удержался и вскрикнул «Вау!». Он вдруг почувствовал огромное восхищение собой. Глядя на историю, кажется, мало кто мог довести человека до того, чтобы тот сплюнул кровь. Чжугэ Лян был одним из таких, и он не ожидал, что сегодня сам сможет это сделать, хотя для бедного Императорского врача Лю это было немного жестоко.
Врач Цао и Врач Хун, увидев это, вскрикнули и бросились вперед. Один проверял пульс Императорского врача Лю, другой постоянно массировал ему грудь, чтобы облегчить дыхание. Оба суетились в беспорядке. Ли Хао стоял рядом, шутил и дурачился, спрашивая: — Нужна какая-нибудь помощь?
Услышав это, Императорский врач Лю, казавшийся почти умирающим, вдруг выпучил глаза, указал на него пальцем и, стиснув зубы, в ярости крикнул: — Ты... выйди!
Похоже, Императорский врач Лю был культурным человеком, по крайней мере, не сказал «Убирайся».
Врач Цао и Врач Хун тоже с выражением неприязни сказали ему: — Эх, ты сначала вернись. Нас здесь достаточно. Не добавляй проблем Императорскому врачу Лю.
Ли Хао понял, что достаточно пошумел. Судя по их предыдущему поведению, его лекарство, похоже, подействовало, и цель была достигнута. Он небрежно сложил руки в прощальном жесте и вышел из палатки.
За медицинской палаткой, примерно в семи-восьми чжанах, ждал Ван Юаньтай. Увидев, что он вышел, он поспешно подбежал и спросил: — Ну как, что сказали Императорский врач Лю и остальные?
Ли Хао быстро моргнул: — Э... Они сказали мне больше не добавлять проблем.
Ван Юаньтай недоуменно посмотрел на него, с лицом, полным любопытства, спросил: — Что это значит? Твое лекарство не подействовало?
— Лекарство, похоже, подействовало, — медленно сказал Ли Хао. — Но состояние Императорского врача Лю, кажется, не очень хорошее.
Ван Юаньтай, услышав это, вскрикнул: — Императорский врач Лю тоже заразился чумой?
— Нет, — равнодушно махнул рукой Ли Хао. — Мы сначала очень приятно пообщались, говорили о жизни, о мечтах.
Ван Юаньтай, увидев, что он прервался на полуслове, с тревогой спросил: — А потом?
Ли Хао поднял бровь и пожал плечами: — А потом стало неприятно. У меня мыло выскользнуло и упало на землю, он велел мне его поднять, а я не захотел. Тогда он велел поднять другим двум врачам, а те тоже не захотели. И тогда он сплюнул кровь от гнева.
Ван Юаньтай смотрел на него с полным недоумением, не понимая, что за чепуху он говорит. Ему очень хотелось спросить, но он не знал, с чего начать. Что такое мыло? Он предположил, что это, возможно, какая-то лекарственная трава. Почему он не захотел поднять это мыло, и почему отказ поднять мыло довел его до того, что он сплюнул кровь от гнева?
Ли Хао не дал ему возможности задать вопросы, быстро пошел обратно, вернулся в сельскую управу и лег спать. Проснувшись, он попросил у Ван Юаньтая еды. Ван Юаньтай очень волновался из-за того, что Ли Хао предложил рецепт, но, к счастью, вернувшийся солдат сообщил ему, что симптомы чумы у двух сыновей Старосты деревни Ху значительно уменьшились. Поэтому он стал заботиться о Ли Хао, как о предке.
Прошел еще один день. Чумные пятна на теле Ху Дашаня полностью исчезли. На руках и лице Ху Сяохая пятен уже не было видно, только на животе и спине оставалось немного. Императорский врач Лю лично проверил их пульс. Ху Дашань полностью выздоровел, а Ху Сяохай был близок к выздоровлению. Эта новость очень обрадовала его. Он про себя усмехнулся: «Рецепт, предложенный этим негодником Ли Хао, действительно чудесен! Он действительно может вылечить чуму. Пришло время доложить!»
Как только Императорский врач Лю и остальные вернулись в медицинскую палатку, лично прибыл уездный начальник Линьбэя. Он тоже услышал новости о том, что здесь были вылечены больные чумой. Уездного начальника Линьбэя звали Яо, это был мужчина лет тридцати с небольшим, выглядел он интеллигентно, с бледным лицом и длинной бородой, скорее как ученый. Он расспросил Императорского врача Лю о конкретной ситуации и решил совместно с Императорским врачом Лю и остальными доложить императору. При этом он добавил в доклад и тот рецепт. Затем он отправил срочное донесение на 800 ли в столицу. Написав докладную записку императору, уездный начальник Яо совместно с Императорским врачом Лю также написали доклад и отправили его в Управление наместника Сюйчжоу. Конечно, вместе с ним был отправлен и рецепт, предложенный Ли Хао.
Изначально у уездного начальника Линьбэя не было права напрямую докладывать императору, но в экстренных случаях действовали по обстоятельствам. Ли Шиминь, будучи мудрым правителем, постановил, что о любых чрезвычайных бедствиях и военных ситуациях местные чиновники могут докладывать напрямую императору, не передавая информацию по инстанциям.
(Нет комментариев)
|
|
|
|