Глава 9. Отправление в Чанъань

Евнух удивленно смотрел на Ли Хао. Чей это, в конце концов, ребенок? Он был слишком хорош в этом деле. С таким театральным талантом он мог бы подняться на вершину двора за несколько лет.

— Хоть Хао и юн, но полон патриотического пыла, он размахивает кистью, его верность государю может засвидетельствовать небо и земля, солнце и луна... — Ли Хао говорил все более вдохновенно, не в силах остановиться.

Увидев, что он без конца выражает свою преданность, слишком глубоко войдя в роль, евнух поспешно поднял руку, останавливая его: — Ладно, ладно, достаточно. Его Величество знает о твоей преданности, давайте отправимся в путь.

Ли Хао моргнул, глядя на него: — Хватит?

Брови евнуха дернулись, он беспомощно кивнул: — Достаточно, вполне достаточно.

— О, тогда поехали, — сказал Ли Хао и сразу же сел в повозку. Все движение было выполнено одним махом.

Евнух же застыл в изумлении. За все годы службы посыльным евнухом он впервые встречал такого человека. Ладно бы он не льстил ему, но он еще и сел в повозку раньше него. Это было слишком неуважительно.

С точки зрения Ли Хао, этот евнух слишком много о себе возомнил. Заслуга была его, Ли Хао, награда — от императора. Посыльный евнух был всего лишь курьером, говоря проще, просто доставщиком.

Раз уж посыльный евнух был всего лишь курьером, почему многие чиновники так старались ему угодить? Причина проста: хотели продвинуться по службе. Ведь посыльные евнухи могли говорить с императором. Если бы они сказали несколько хороших слов перед императором, это было бы полезно для продвижения. Именно из-за лести многих чиновников к посыльным евнухам те и привыкли к своей высокомерности. Ли Хао не собирался их баловать. С его статусом попаданца и бесчисленными знаниями из будущего в голове, добиться высокого положения было делом нескольких минут, без всяких красивых или некрасивых слов.

Ли Хао увидел, что тот все еще стоит у повозки в ступоре, и, приподняв занавеску, сказал: — Господин евнух, садитесь в повозку. Неужели вы собираетесь пешком идти обратно в Чанъань?

Евнух беспомощно вздохнул. Если бы это был кто-то другой, он бы, наверное, показал всю свою важность. Однако Ли Хао был всего лишь четырнадцатилетним ребенком, еще не понимавшим всех тонкостей человеческих отношений. Если бы он стал важничать перед ним, тот, вероятно, даже не понял бы. Оставалось только признать свою неудачу.

После того как он сел в повозку, командир кавалерии подъехал на коне к повозке и спросил: — Господин евнух Хуан, можно отправляться?

Господин евнух Хуан ответил: — Отправляйтесь.

— Отправляемся! — громко крикнул командир кавалерии. Отряд двинулся, покинув Мост Цзиньшуй, и направился на запад.

Ли Хао и господин евнух Хуан сидели друг напротив друга в повозке, уставившись друг на друга. Чем больше господин евнух Хуан смотрел на Ли Хао, тем больше ему казалось, что этот парень — нехороший человек. Он и сам не понимал, почему у него возникла такая мысль, это было необъяснимо даже для него самого.

Ли Хао, увидев, что тот все время смотрит на него, быстро моргнул и завел разговор: — Господин евнух, ваша фамилия Хуан?

— Верно, моя фамилия Хуан, а имя Ань, — равнодушно ответил господин евнух Хуан.

— Фамилия Хуан — это хорошо, — неискренне похвалил Ли Хао.

Хуан Ань, увидев, что его похвала так поверхностна, поднял бровь и спросил: — Чем же фамилия Хуан хороша?

Этот человек совсем не умеет разговаривать. Если тебе говорят, что твое имя хорошее, это значит, что тебе оказывают уважение и льстят. А ты что? Ухватился за хвост и не отпускаешь. Так нельзя.

— Почему же фамилия Хуан хороша... — Ли Хао ухмыльнулся и включил режим болтовни. — Потому что очень "желтая" и очень жестокая.

— Что? — Господин евнух Хуан опешил, а затем вдруг сильно разозлился. — Как это я жестокий?!

— Э-э... — Ли Хао вдруг осознал свою ошибку. Говорить евнуху "очень желтый и очень жестокий" — это все равно что играть на лютне перед быком. Он глубоко проанализировал себя, а тем временем его взгляд скользнул к нижней части тела господина евнуха Хуана.

Господин евнух Хуан, увидев, что его взгляд направлен на его нижнюю часть тела, резко сжал ноги и пронзительно закричал: — Вонючий мальчишка, куда ты смотришь!

Ли Хао поспешно отвел взгляд и стал смотреть по сторонам: — Ой, какая сегодня хорошая погода, солнечно и ясно, ни облачка...

Путешествие в Чанъань было очень неприятным, точнее, очень неприятным оно было для господина евнуха Хуана. С тех пор как Ли Хао взглянул на его нижнюю часть тела, господин евнух Хуан постоянно чувствовал холод внизу. Теперь, как только он видел Ли Хао, он невольно сжимал ноги. Это чувство... было так стыдно. Ему очень хотелось отстегать Ли Хао. И поведение Ли Хао действительно заслуживало этого. Раз уж всем так неприятно, можно было просто обменяться взглядами при встрече, но он, как ни в чем не бывало, еще и приветливо здоровался с господином евнухом Хуаном при встрече, каждый раз с невинной улыбкой, от которой у господина евнуха Хуана мурашки бежали по коже. Не прошло и трех дней с начала пути, как у господина евнуха Хуана начался запор. Сопровождающий Императорский врач Лю осмотрел господина евнуха Хуана и сказал, что это из-за дисбаланса инь и ян, избытка внутреннего жара. Говоря современным языком, это было нарушение эндокринной системы.

Императорский врач Лю тщательно лечил господина евнуха Хуана, и, естественно, они стали много разговаривать. Разговаривая, они заговорили о Ли Хао. Как только речь зашла о Ли Хао, выражение лица Императорского врача Лю стало таким, будто у него тоже запор. В душе у него было множество слов, но он не знал, как их выразить. Господин евнух Хуан вдруг почувствовал себя так, будто нашел своего потерянного много лет назад младшего брата, тьфу, своего потерянного много лет назад родного брата, и стал жаловаться на свои страдания в эти дни, на то, что Ли Хао стал причиной его запора и так далее. К концу разговора их оценка Ли Хао свелась к двум словам — «негодник».

Из-за страха господина евнуха Хуана перед Ли Хао, Ли Хао единолично занял всю большую повозку. Честно говоря, амортизация в повозках эпохи Тан была практически нулевой, его так трясло, что он чувствовал себя совершенно разбитым. Всего через четыре дня пути он наотрез отказался ехать в повозке и пересел на осла. Вот тут-то Ослиному Яйцу и не повезло. К счастью, после "однодневной связи" с Цуйхуа, Ослиное Яйцо стал на удивление послушным, вел себя очень хорошо всю дорогу и больше не устраивал никаких выходок.

Господин евнух Хуан, увидев, что Ли Хао бросил повозку и едет верхом на осле, очень обрадовался. Он потащил Императорского врача Лю в повозку, и Ли Хао не знал, о чем они там разговаривали. Ли Хао про себя предположил, что они занимаются... кхм... мужскими делами.

От Сюйчжоу до Чанъаня было еще некоторое расстояние. Их отряд двигался не быстро. Во второй половине дня восьмого дня они наконец прибыли в Чанъань. Господин евнух Хуан, устроив Ли Хао в Хуайюань И, отправился докладывать Ли Шиминю.

Когда господин евнух Хуан встретился с Ли Шиминем, Ли Шиминь только что закончил ужинать и принимал Фан Сюаньлина и Чансунь Уцзи во Дворце Сладкой Росы. Услышав, что Хуан Ань вернулся, он немедленно велел его позвать. Войдя в зал, Хуан Ань совершил ряд поклонов и коутоу. Ли Шиминь велел ему встать, а затем радостно спросил: — Хуан Ань, ты привез Ли Хао?

Хуан Ань, склонившись, ответил: — Докладываю Вашему Величеству, ваш раб выполнил поручение и успешно доставил Ли Хао в Чанъань. Сейчас он размещен в Хуайюань И.

— Угу, — Ли Шиминь удовлетворенно кивнул. — Хорошо поработал. О, кстати, ты же видел этого Ли Хао. Расскажи Мне, что он за человек, чтобы удовлетворить Мое любопытство.

— Э-э... — Выражение лица Хуан Аня, услышавшего это, стало немного сложным, он не знал, как ответить.

Ли Шиминь, увидев его колебания, недовольно нахмурился: — Что такое? Трудно сказать?

— Докладываю Вашему Величеству, действительно, нелегко сказать, — Хуан Ань решил сначала пожаловаться на Ли Хао. Кто ему виноват, что тот смотрел на его нижнюю часть тела? Даже ругая, не стоит затрагивать больные места.

— О? — Ли Шиминь поднял брови, сошел с трона, подошел к Хуан Аню и с величественным видом спросил: — Почему нелегко сказать? Я приказываю тебе сказать!

— Слушаюсь! — Хуан Ань поклонился и начал очернять Ли Хао: — Этот Ли Хао по натуре непоседлив, в разговоре с ним слова не связываются, совершенно непонятно, что он говорит.

— Неужели такое бывает? — Ли Шиминь, услышав это, нахмурился и добавил: — Есть еще что-то?

Хуан Ань продолжил: — Этот Ли Хао ведет себя странно, еще и оскорбил старого раба, просто негодник.

Ли Шиминь поспешно спросил: — Как он тебя оскорбил?

Хуан Ань, не обращая внимания на стыд, сказал правду: — Он знал, что старый раб — евнух, и намеренно смотрел на нижнюю часть тела старого раба.

Ли Шиминь, услышав это, чуть не рассмеялся. К счастью, он обладал хорошим самообладанием и с трудом сдержался, оправдывая Ли Хао: — Ну... его тоже нельзя винить. Он же ребенок, не видел многого в жизни, и, конечно, ему очень любопытно все новое и необычное.

Хуан Ань не осмелился возразить, кивая и повторяя: — Ваше Величество правы, правы.

— Есть еще что-то? — снова спросил Ли Шиминь.

Хуан Ань добавил: — Старый раб слышал, что он однажды довел Императорского врача Лю до того, что тот сплюнул кровь от гнева.

— О? — Ли Шиминь поднял брови, немного задумался и спросил: — Какой Императорский врач Лю?

Хуан Ань, услышав это, чуть не сплюнул кровь от гнева. Про себя он воскликнул: «Императорский врач Лю, как ты так докатился? Даже Его Величество тебя не помнит. Не вини меня за то, что я тебе не помог».

Хуан Ань с горьким лицом ответил: — Императорский врач Лю Хаожань.

— О, — Ли Шиминь кивнул, словно что-то вспомнив. На самом деле, в его голове не было никакого воспоминания об Императорском враче Лю. Это не удивительно. В Императорской медицинской академии было более трехсот императорских врачей. Ли Шиминь был занят государственными делами и не мог запомнить столько врачей. Было бы хорошо, если бы он помнил имя главы академии.

Он не спросил, как Императорский врач Лю был доведен Ли Хао до того, что сплюнул кровь от гнева, а повернулся и спросил Чансунь Уцзи: — Фуцзи, что ты думаешь?

Чансунь Уцзи подумал и сказал: — Докладываю Вашему Величеству, ваш подданный считает, что талантливые люди часто имеют странные манеры и поведение, отличающиеся от обычных людей. В этом нет ничего удивительного.

Ли Шиминь кивнул и снова спросил Фан Цяо: — Сюаньлин, что ты думаешь?

Фан Сюаньлин знал, что он спросит его, и заранее подготовил универсальный ответ: — Докладываю Вашему Величеству, ваш подданный считает, что слушать — пустое, видеть — реальное. Когда завтра на утренней аудиенции вы увидите Ли Хао, Ваше Величество сможете развеять свои сомнения.

Ли Шиминь снова кивнул, махнул рукой, отпуская Хуан Аня, вернулся на трон и сел, сказав: — Тогда давайте обсудим, как наградить этого Ли Хао.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Отправление в Чанъань

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение