Разные мысли

Ли Нинчжэнь, укутанная в парчовое одеяло, все еще дрожала. Ли Нинчжао, сидевший рядом, видел ее бледное лицо, белые губы — она выглядела очень плохо.

После всех пережитых потрясений Ли Нинчжэнь чувствовала себя физически неважно, но ее дух расслабился, и она продолжала что-то бормотать в полубреду.

Он пристально смотрел на Ли Нинчжэнь. Что же с ней случилось? Как она стала пятым братом?.. И когда это произошло? И почему никто ничего не заметил?!

Размышляя над этими вопросами, он на мгновение потерял связь с реальностью, как вдруг Ли Нинчжэнь резко произнесла: — Воды…

Ли Нинчжао тут же очнулся и посмотрел на Ли Нинчжэнь. В его взгляде читалось еще большее любопытство. В конце концов, он смирил свою гордость и, налив чаю, напоил Ли Нинчжэнь.

Поскольку Ли Нинчжао впервые прислуживал кому-то, он не рассчитал, и Ли Нинчжэнь поперхнулась. Пока он суетился, пытаясь помочь, Ли Нинчжэнь уже покраснела, и в уголках ее глаз блеснули слезы.

Ли Нинчжао с мрачным видом смотрел на Ли Нинчжэнь. Видя ее алые, влажные губы и то, как она продолжает кашлять, он почувствовал раздражение.

Но это раздражение отличалось от того, что он испытывал раньше из-за каких-то мирских мелочей. В этом раздражении примешивалось необъяснимое чувство, словно кто-то легонько щекотал его сердце, вызывая сладкую муку.

Ли Нинчжэнь же, находясь в бреду, не замечала, с каким выражением смотрел на нее третий брат, какие сильные чувства бушевали в его душе.

— Я хочу сво… боды… — Ли Нинчжэнь вдруг перестала кашлять и произнесла эту бессвязную фразу надрывным, полным боли голосом.

Ли Нинчжао услышал ее слова и, глядя на Ли Нинчжэнь, тихо и серьезно спросил: — Что ты сказала?

Ли Нинчжэнь промычала что-то невнятное и замолчала.

Глаза Ли Нинчжао сияли, словно звезды на ночном небе, темные, как сама ночь, и в то же время яркие, как звездный свет. Он медленно наклонился к Ли Нинчжэнь.

— Кхм.

Ли Нинчжэнь тихо кашлянула, ее горло болело после того, как она поперхнулась.

Услышав этот слабый звук, сердце Ли Нинчжао сжалось. Он невольно протянул руку и коснулся покрасневших щек Ли Нинчжэнь.

А затем, словно прикоснувшись к чему-то горячему, резко отдернул руку.

Он не понимал, что с ним происходит, почему он ведет себя так легкомысленно. Даже если бы он действительно испытывал к Ли Нинчжэнь какие-то чувства, этот поступок был слишком незначительным.

Ли Нинчжао уже знал, что Ли Нинчжэнь — девушка.

Сейчас ее средняя одежда была мокрой, и он не мог переодеть ее, но боялся, что она замерзнет, поэтому просто укрыл ее еще несколькими одеялами.

Ли Нинчжао вздохнул и вышел из спальни.

Он сел под звездным небом рядом со Сяо Лянцзы, который дежурил у дверей, и стал наслаждаться ночной прохладой.

Сяо Лянцзы с тревогой смотрел на своего господина, не смея задавать лишних вопросов.

Ли Нинчжао, успокоившись, вдруг вспомнил кое-что важное: — Приготовь имбирный отвар.

Сяо Лянцзы сначала ответил согласием, но затем, вспомнив о женщине с длинными волосами, которую господин принес в комнату, решил проявить заботу: — Ваше Высочество, может, позвать лекарку?

Хотя он не уточнил, кого именно нужно осмотреть, Ли Нинчжао понял его намек и покачал головой: — Там пятый принц, Ли Нинчжэнь.

Сяо Лянцзы опешил. Он никак не ожидал, что та женщина на самом деле пятый принц. Вспомнив, что фигура пятого принца всегда была изящной, как у девушки, он горько пожалел о своей поспешности. Не стоило отправлять сообщение Дуань-фэй, основываясь лишь на фигуре.

— Как же пятый принц… — Сяо Лянцзы начал было говорить, но тут же зажал себе рот рукой и, поклонившись, поспешно сменил тему: — Ваш слуга сейчас же приготовит имбирный отвар.

Ли Нинчжао промолчал и лишь коротко вздохнул в ночной тишине. Даже Сяо Лянцзы, столько лет служивший ему и вернувшийся во дворец, был так осторожен. Похоже, Ли Нинчжэнь действительно наказала Чэнь-фэй.

Но почему Чэнь-фэй так сурово обошлась с Ли Нинчжэнь?

— Ваше Высочество, ванна и имбирный отвар готовы. Ваш слуга пойдет прислуживать пятому принцу, — сказал Сяо Лянцзы. В отличие от легкомысленного Сяо Мицзы, он понимал, что о сегодняшнем инциденте лучше никому не рассказывать.

Ли Нинчжао остановил его и спокойно сказал: — Я сам. Ты охраняй дверь.

Сяо Лянцзы был удивлен, но промолчал и послушно выполнил приказ.

«Надо же, Его Высочество сам будет прислуживать пятому принцу», — подумал он.

Ли Нинчжао, естественно, не смел раздевать Ли Нинчжэнь. Он лишь осторожно напоил ее имбирным отваром, и от него самого теперь пахло имбирем.

***

Утренний ветер разогнал облака, скрывавшие луну, и на востоке показалось восходящее солнце, окрасив небо яркими красками.

Небо все еще было серым, когда придворные дамы и евнухи уже спешили по своим делам — утренних забот было много.

Ворота Срединного дворца распахнулись рано утром. Как только рассвело, наследный принц Ли Нинъюнь, известный своей почтительностью, пришел в Чжунгун, чтобы засвидетельствовать свое почтение матери.

Обычно наследный принц приходил, когда солнце уже ярко светило, но сегодня он явился ровно к открытию ворот. Старшая служанка Чжунгуна не ожидала такого.

Поэтому утром в Чжунгуне царила небольшая суматоха. Однако, как и подобает резиденции императрицы, главной среди шести дворцов, все быстро справились, и ни императрица, ни наследный принц ничего не заметили.

В главном зале накрыли столы и подали изысканный дворцовый завтрак, от которого исходили соблазнительные ароматы.

Однако Ли Нинъюнь не притронулся к еде. Он отослал слуг, встал и поклонился императрице.

— Приветствую матушку! — почтительно сказал Ли Нинъюнь. — Сын пришел сегодня из-за Ли Нинчжэня. Почему матушка препятствует пожалованию ему титула и женитьбе?

Наследный принц говорил прямо. Императрица подняла глаза и, пристально посмотрев на него, холодно спросила: — Ты думаешь, что этим поступком я оскорбила твоего отца, и это плохо скажется на тебе?

Наследный принц не ожидал, что императрица так легко разгадает его мысли. К счастью, он быстро нашелся: — Что ты, матушка! Просто сын считает, что Ли Нинчжэнь всегда был бездельником. Лучше уж исполнить волю отца-императора и сделать из него праздного князя, чтобы избежать лишних хлопот.

Он никогда не воспринимал легкомысленного Ли Нинчжэня всерьез. Единственным достойным соперником был, пожалуй, Ли Нинъи.

— Я вижу, ты слишком уверенно сидишь на месте наследного принца и забыл, что значит «рожденный в тревоге, умрет в покое»! — резко сказала императрица. — Одного Диннин-вана Ли Нинъи мало, ты хочешь, чтобы появился еще и Пиннин-ван Ли Нинчжэнь?! Со временем Ли Нинъе отправится на границу и заслужит военные награды. В делах гражданских будет Ли Нинъи, в военных — Ли Нинъе, а в сердце императора — Ли Нинчжэнь. И кто знает, когда твой титул наследного принца подойдет к концу!

Ли Нинъюнь нахмурился, чувствуя тяжесть на сердце, словно на него давил тысячефунтовый камень. Тоска и тревога сдавливали его грудь.

Его мать метко описала все его тайные опасения, и ему, как наследнику престола, это, естественно, не нравилось.

Но он не мог спорить, его мать была права.

Хотя отец-император давно назначил его наследным принцем, он никогда не проявлял к нему особой заботы, зато щедро осыпал милостями других сыновей, особенно Ли Нинчжэня.

Больше всего его беспокоил не Ли Нинчжэнь, а Ли Нинъи, чья слава в последние годы росла как на дрожжах. У Ли Нинъи была реальная власть и люди.

Видя, что наследный принц задумался и молчит, императрица смягчила тон: — Я не хотела ранить твои чувства, просто если есть проблема, ее нужно решать. Я знаю, что ты недоволен. Все эти годы император, назначив тебя наследником, не оказывал тебе особых милостей, зато осыпал ими твоих братьев, что и привело к нынешнему положению. Я понимаю твою тревогу. Именно поэтому я и препятствую пожалованию титула и женитьбе Ли Нинчжэня.

Ли Нинъюнь посмотрел на императрицу. В ее глазах он видел лишь материнскую любовь и заботу. Каждое ее слово было продиктовано желанием защитить его. Он расслабил напряженные мышцы лица и принял вид послушного сына: — Сын понимает благие намерения матери. Но сын считает, что Ли Нинчжэнь ни на что не годен. Вместо того, чтобы мешать ему получить титул и жениться, лучше помешать четвертому брату выбрать себе главную жену.

Императрица покачала головой: — Ты ошибаешься, сын мой. Как только Ли Нинчжэнь получит титул и женится, он официально вступит в борьбу за власть. Твой отец всегда любил Ли Нинчжэня и, естественно, не даст его в обиду, будет всячески его поддерживать. Это создаст тебе еще одного сильного врага. А если Ли Нинчжэнь возьмется за ум и перестанет вести разгульную жизнь, как ты думаешь, насколько сложной станет ситуация?

— Очень сложной… — с трудом произнес Ли Нинъюнь. И это еще мягко сказано! Если Ли Нинчжэнь проявит усердие и добьется каких-то успехов, отец-император, обрадовавшись, может и вовсе лишить его титула наследника и назначить на его место Ли Нинчжэня. Ли Нинъюнь невольно втянул воздух: — Матушка совершенно права. Значит, ты хочешь полностью отстранить Ли Нинчжэня от двора.

— Просто отстранить недостаточно, — жестко сказала императрица. — Вчера вечером Чэнь-фэй тайно наказала Ли Нинчжэня. Видимо, и она хочет, чтобы он боролся за власть. Поэтому… одного отстранения мало. Лучше воспользоваться тем, что он еще не имеет ни титула, ни владений, и устранить эту угрозу раз и навсегда.

Услышав последние слова, Ли Нинъюнь замер. Его мать хотела избавиться от Ли Нинчжэня!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение