Глава 14. Радость сменяется горем

— Эй, о чём вы тут говорите, почему так весело? — раздался нежный голос, и следом вошла прелестная девушка с коробом для еды.

— Хе-хе, хе-хе, ничего особенного, продолжайте работать, — Мастер Чжу поспешно разогнал толпу и подошёл к вошедшей. — Не знаю, по какому делу госпожа Чан пожаловала сюда? Счётная комната — важное место, посторонним вход воспрещён, это правило установил Старший господин, так что...

Он посмотрел на Чан Юйжоу с явным затруднением.

— Хмф, разве наша госпожа — посторонняя? — вмешалась стоявшая рядом служанка Чан Юйжоу. — Дата свадьбы нашей госпожи и Старшего господина Ду уже назначена! Хоть она ещё и не вошла в дом мужа, но уже сейчас, можно сказать, ваша наполовину хозяйка! Глаза разуйте и смотрите внимательнее!

— Так ведь ещё не вошла, — пробормотал кто-то рядом.

— Что ты сказал? Кто сказал? А ну выходи! Пойдём к Старшему господину разбираться! — Служанка тут же вспылила. Это же явно её унижают?

«Ц-ц-ц, если кто-то сейчас выйдет, то он точно не в себе», — подумала Линь Цинлянь.

«И эта служанка, взрослая уже, а всё бегает жаловаться, как ребёнок, который по любому пустяку бежит ябедничать. Ц-ц-ц».

Линь Цинлянь незаметно покачала головой.

— Довольно, Сяохуэй! — Чан Юйжоу повернулась и тихо отчитала служанку, затем медленно обернулась к остальным. — Прошу прощения, что потревожила вас. Дома я её как следует накажу.

Она медленно открыла короб для еды и достала содержимое. — Я слышала, что вы все усердно трудитесь над счётными книгами в такую холодную погоду, это очень тяжело. Я велела на кухне сварить горячего супа, чтобы вы согрелись. Как только вы допьёте суп, я уйду, не буду вам мешать. А с кузеном Фанем я сама всё объясню.

— Сяохуэй, раздай это всем, — Чан Юйжоу сначала налила одну чашку и подала Мастеру Чжу. — Мастер Чжу, вы так усердно трудитесь. Столько лет без вашей помощи кузен Фань не достиг бы того, что имеет сейчас.

— Что вы, что вы, это всё благодаря мудрости Старшего господина, — Мастер Чжу взял чашку. Судя по аромату, суп был очень вкусным.

Чашка приятно согревала руки. — Благодарю госпожу Чан за заботу.

— Да, да.

— Госпожа Чан так добродетельна! Старшему господину повезло жениться на вас!

— Именно, именно.

Все наперебой хвалили Чан Юйжоу.

От похвал щёки Чан Юйжоу зарделись стыдливым румянцем, делая её особенно милой и вызывающей сочувствие. — Что вы, вы меня перехваливаете. Это то, что Юйжоу должна была сделать. Юйжоу очень рада, если может помочь кузену Фаню.

— Ой, это счётные книги лавок кузена Фаня? — спросила Чан Юйжоу, указывая на стопку книг на столе Мастера Чжу.

— Да, мы проверяем их, потом отдаём Мастеру Чжу, он их упорядочивает и передаёт Старшему господину. У Мастера Чжу уже проверенные книги, — ответил кто-то из комнаты.

— О, вот как. Мастер Чжу, вы так много трудитесь, — Чан Юйжоу медленно провела пальцем по обложке книги.

Внезапно перед Линь Цинлянь появилась чашка с супом. — Это тебе, — Сяохуэй протянула ей чашку, равнодушно сказав.

— О, спасибо, — она взяла чашку, чувствуя, как тепло медленно передаётся ладоням. Как тепло! Она сделала большой глоток. Восхитительный вкус и тепло разлились от рта до самого желудка. Прекрасно!

— Вы это... — Линь Цинлянь с чашкой в руках подошла к Чан Юйжоу, чтобы лично выразить свою благодарность.

Вдруг кто-то подставил Линь Цинлянь подножку. Чашка выскользнула из её рук и полетела прямо на счётные книги.

«Бам!» — Суп разлился по всему столу.

«Плохо дело!» — Линь Цинлянь бросилась вперёд, пытаясь вытереть суп с книг.

Но её грубо оттолкнули. — Отойди! Госпожа Линь, семья Ду так хорошо к тебе относится, как ты могла так поступить?! — Чан Юйжоу с выражением глубокой скорби посмотрела на Линь Цинлянь.

Затем она повернулась и достала из рукава платок, чтобы вытереть книги.

Платок тут же промок, но Чан Юйжоу продолжала вытирать. Платок постепенно окрасился в чёрный цвет от чернил. Она взяла платок у Сяохуэй и продолжила.

Когда всё было закончено, из стопки книг на столе Мастера Чжу пригодными остались лишь три или четыре из десяти.

Увидев результат, Чан Юйжоу посмотрела на Линь Цинлянь и с горечью сказала: — Госпожа Линь, как вы могли быть так жестокосердны и навредить поместью Ду?

— Я...

— Даже если кузина Сяою и сбила вас, поместье Ду оплатило ваше лечение и даже дало вам такую хорошую работу! Как вы могли отплатить злом за добро?

— Нет, я... — Линь Цинлянь только открыла рот, как её прервали.

— Бедная кузина Сяою! Она считала вас лучшей подругой, так к вам привязалась! Как же она расстроится, если узнает об этом! — Чан Юйжоу прикрыла лицо рукавом и заплакала.

— Точно! Линь Цинлянь поступила слишком подло!

— Таких людей нужно гнать отсюда!

— Именно!

Слыша перешёптывания вокруг, Линь Цинлянь почувствовала, как в ней закипает гнев. Так вот каков был план Ван Жуна и Чан Юйжоу!

«Тигр не показывает когти, так вы меня за больную кошку приняли? Решили меня подставить? Ну что ж, это дело так не закончится! Как же я могу не отплатить вам тем же?»

— Это моя вина, всё моя вина! Если бы я не принесла горячий суп в счётную, ничего бы не случилось! Всё из-за меня! — Чан Юйжоу посмотрела на книги и снова разрыдалась.

— В чём же виновата госпожа Чан?

— Точно! Если кто и виноват, так это Линь Цинлянь! Госпожа Чан действовала из лучших побуждений!

— Не волнуйтесь! Если Старший господин будет спрашивать, мы все подтвердим госпоже Чан, что это Линь Цинлянь сама нарочно вылила суп на книги!

— Уважаемые, спасибо вам всем. Юйжоу благодарна за вашу доброту. Это дело началось из-за Юйжоу, и Юйжоу сейчас же пойдёт извиниться перед кузеном Фанем. Юйжоу откланивается, — она взяла короб для еды и, прикрывая лицо, поспешно выбежала.

— Мастер Чжу, я не нарочно.

Мастер Чжу похлопал Линь Цинлянь по плечу: — Потом всё хорошенько объясни Старшему господину. Я повидал немало людей, кого только не встречал. Я точно не ошибаюсь в людях.

— Мастер Чжу, я... — Линь Цинлянь посмотрела на этого старика, который годился ей в деды, и почувствовала, как её сердце наполняется теплом.

С тех пор как она попала сюда, кроме Сяою, Мастер Чжу был единственным, кто относился к ней по-доброму.

В начале работы со счетами у неё было много проблем, и Мастер Чжу всегда помогал ей их решать, многому её научил.

Мало того, если дома у него было что-то вкусное, он всегда приносил немного и для Линь Цинлянь.

В этом незнакомом мире был такой старик, который так к ней относился.

Линь Цинлянь была ему очень благодарна.

— Линь Цинлянь, Старший господин зовёт тебя.

— Ох.

— Подумай хорошенько, что скажешь Старшему господину, — не забыл напомнить Мастер Чжу.

— Угу, — «Ду Юйфань, всё зависит от тебя. Если будешь судить, не разбирая правых и виноватых, то мне нет смысла тебе помогать. Жди тогда, пока тебя не подставят твоя кузина и Ван Жун. Хмф».

— Это ты намочила счётные книги? — Ду Юйфань посмотрел на Линь Цинлянь. Рядом стояла Чан Юйжоу с покрасневшими глазами и лицом, полным самообвинения.

— Да, — хотя это было не нарочно, объяснять не было смысла. В такой ситуации объяснения только навредят.

— В этом месяце жалованье урезается наполовину. Отвечаешь за то, чтобы пойти в соответствующие лавки и переписать их оригинальные счётные книги.

— Слушаюсь.

— Кузен Фань, не вини её, это всё я виновата! Если хочешь наказать, накажи меня! — Чан Юйжоу снова заплакала. — Это моя вина, моя вина!

«Вот же... Как же хочется ей врезать!»

«Ладно, вот закончу свои дела, и у меня будет полно времени, чтобы с тобой разобраться».

«И этот Ду Юйфань! Опять урезал ей жалованье! Точно, все они одного поля ягоды!»

«Чан Юйжоу, ты ведь хочешь замуж за Ван Жуна? А я сделаю так, что ты выйдешь за Ду Юйфаня! Ду Юйфань, ты ведь издевался надо мной? С Чан Юйжоу твоя жизнь точно станет очень-очень „сладкой“!»

«Хмф!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение