— Что?
— Как такое может быть?
В толпе снова начались перешёптывания. Проработав в поместье Ду столько лет, они не знали этого человека. К тому же, разве крупнейшим партнёром поместья Ду не была семья Чжао?
Линь Цинлянь потянула Ду Сяою за рукав.
— Сяою, ты его знаешь?
— Кто он?
— Не знаю, не видела, — Ду Сяою была полна недоумения. Когда это у старшего брата появился такой друг?
— Правда не знаешь?
— Правда, не знаю, — выражение лица Линь Цинлянь напугало Ду Сяою. — Эй, что у тебя за выражение лица?
— Какое ещё выражение лица?
— Именно то, что у тебя сейчас.
— А какое у меня сейчас выражение лица?
— Ты... — Ду Сяою окончательно выдохлась. Она не ожидала, что Линь Цинлянь может быть такой бесстыжей.
— Наш самый большой кризис сейчас — это то, что партнёры перешли к другим, — Ду Юйфань посмотрел на собравшихся. — А господин Пан вчера купил всю семью Чжао. Сейчас он — хозяин семьи Чжао, и, следовательно, наш крупнейший партнёр.
— Вот оно что! Но откуда этот господин Пан? Почему он так богат?
— Теперь, когда самый большой кризис разрешён, с остальными трудностями мы обязательно справимся, если будем действовать сообща.
— Да, да, — закивали присутствующие.
Самым большим кризисом для поместья Ду было прекращение сотрудничества с партнёрами.
Большую часть товаров поместью Ду поставляла семья Чжао. Когда семья Чжао прекратила сотрудничество, поместье Ду не успело найти новых партнёров, и в лавках нечего было продавать.
Как только эта проблема была решена, остальные стало решить проще.
— Юйчэн, Сяою, Мастер Чжу, Мастер Лю, Линь Цинлянь — останьтесь. Остальные могут возвращаться. Хорошо управляйте делами, поместье Ду вас не обидит.
— Да, — остальные разошлись по своим лавкам.
— Старший брат, говори, какие распоряжения, — наконец-то старший брат поручит ему дело. Как хорошо, что он может помочь.
— Сейчас я всё распределю. Подойдите ближе.
— Сяою и Юйчэн вместе с Мастером Чжу отправятся с юга и начнут проверять состояние лавок. Я, господин Пан и Линь Цинлянь начнём с севера. Встретимся в Посёлке Топтаных Вод.
— Мастер Лю отправится в Посёлок Топтаных Вод первым, чтобы проверить реальное положение дел в лавках. При необходимости можешь намекнуть Ван Лэю, чем в последнее время занимается Ван Жун. Думаю, он будет очень рад.
— Юйчэн и Сяою, учитесь у Мастера Чжу, как решать такие вопросы.
— Угу.
— Поняли.
— Старший брат, на этот раз проблема возникла в основном из-за того, что Ван Жун переманил наших клиентов более низкими ценами, что и нанесло ущерб бизнесу. Может, нам тоже снизить цены? — спросил Ду Юйчэн.
— Не нужно. Затраты известны, снижение цен может быть только временным. Учитывая возможности Ван Жуна, снижение цен продлится максимум несколько дней. Если он захочет продолжать снижать цены, качество его товаров упадёт. Посмотрим тогда, как он выкрутится, — «Этот Ван Жун посмел строить козни против него! Он должен быть готов. Неужели он думал, что я пощажу его, как в прошлый раз?»
— Ещё вопросы есть? Если нет, то расходитесь.
— Эм, у меня вопрос, — Линь Цинлянь медленно подняла руку, не обращая внимания на то, как Ду Юйфань всё сильнее хмурит брови.
— Я хочу быть в группе с Сяою.
— Нельзя, отклонено, — отрезал Ду Юйфань, начиная убирать вещи со стола.
— Почему?
— У тебя есть опыт и способности Мастера Чжу?
— Нет.
— Тогда зачем ты туда пойдёшь?
— Сяою — девушка, со мной ей будет удобнее, — «В любом случае, я не могу идти с тобой. От моего жалованья за этот месяц почти ничего не осталось. Если я пойду с ним, вдруг он найдёт ещё один повод вычесть деньги? Тогда я буду работать бесплатно. Нет, совершенно точно нет! Хотя Ду Юйфань и хороший старший брат, это не меняет того факта, что он меня обкрадывает».
— Ты служанка?
— Нет.
— Тогда зачем тебе о ней заботиться? Она едет учиться, а не наслаждаться.
— Но...
— Ты пойдёшь с нами и будешь отвечать за проверку счетов.
— Ты же и сам умеешь? — тихо пробормотала Линь Цинлянь.
— Тогда зачем я тебя нанял?
— ...
— Хе-хе, — стоявшему рядом господину Пану эта сцена показалась забавной. Видеть Ду Юйфаня в бешенстве было довольно приятно.
— Сегодня вечером я хочу есть цыплёнка нищего, парового голубя, свиные рёбрышки в кисло-сладком соусе. Не забудь сказать на кухню приготовить.
— Нет. Хочешь есть — выйди за дверь, иди на восток, в Цинфэн Лоу всё это есть.
— Эй, твой хороший друг так редко приезжает, и ты так его принимаешь? Я ведь помог тебе купить семью Чжао!
— Ты это сделал попутно.
— Даже если попутно, я всё равно тебе помог! К тому же, если бы ты попросил, я бы обязательно тебе помог, — возразил господин Пан. «Сколько лет он знает этого друга, почему тот становится всё скупее? Нет, сегодня я от него не отстану. Умру, но поем за его счёт! И не только поем, ещё и переночую!»
Приняв решение, он начал бесстыдно отказываться уходить.
В итоге за обеденным столом в поместье Ду всё же собрались четверо: трое Ду — брат и сёстры — и господин Пан.
А Линь Цинлянь ела простую еду из общего котла вместе со служанками в Приюте Отдыха.
(Нет комментариев)
|
|
|
|