Глава 7 (Часть 2)

На вокзале было шумно и многолюдно: сновали карманники, люди толкались и лезли без очереди.

Военная форма Тан Юаньчжэна создавала вокруг него некое пространство, защищая жену от толчков.

— Хочешь пить? В туалет не нужно?

До посадки оставалось еще немного времени, и Тан Юаньчжэн, заботливо сняв рюкзак, предложил жене сесть и отдохнуть.

— Нет, спасибо. Схожу в поезде,

— ответила Цзянь Цинтун с бесстрастным лицом, хотя ей и очень хотелось в туалет.

Деревенский туалет был слишком примитивным и ужасно пах, даже хуже, чем общественный в больнице. У нее не хватало духу им воспользоваться, поэтому она терпела до сих пор.

В поезде туалеты хотя бы были отдельными кабинками, да еще и со смывом.

Тан Юаньчжэн решил, что она нервничает из-за первой поездки, и не стал настаивать, молча стоя с ней в очереди.

Оказалось, что безопасность на вокзале действительно оставляла желать лучшего.

Пока они стояли в очереди, Тан Юаньчжэн заметил двух карманников и передал их сотрудникам вокзала, заслужив всеобщее одобрение.

Однако это не помешало людям устроить настоящую давку при посадке в поезд. Они напирали друг на друга, словно зомби, осаждающие город. У Цзянь Цинтун от этого зрелища мурашки побежали по коже.

Благодаря Тан Юаньчжэну, Цзянь Цинтун без проблем села в поезд. Глядя на толпу снаружи, она все еще не могла успокоиться.

Она давно не видела столько людей. Неужели все они куда-то едут?

Тан Юаньчжэн, учитывая ее травму, заранее купил два билета в спальный вагон, где было гораздо спокойнее.

— Товарищ, это наши места. Будьте добры, потеснитесь,

— вежливо обратился Тан Юаньчжэн к пожилой женщине, сидящей на нижней полке, сверившись с билетами.

Старушка сделала вид, что не слышит, отвернувшись к окну. Рядом с ней двое подростков, сняв обувь, прыгали по полкам, кричали и смеялись, не унимаясь даже после того, как ударились головой.

— Товарищ, это наши места. Пожалуйста, уступите,

— повторил Тан Юаньчжэн, закинув рюкзак на багажную полку. У него остался только небольшой мешок через плечо.

Громкий звук от падения рюкзака заставил старушку вздрогнуть. Она недовольно закатила глаза и снова отвернулась.

Похоже, она решила занять их места.

Тан Юаньчжэн нахмурился. Ему не хотелось применять силу к пожилой женщине и детям, но и объяснять им что-либо было бесполезно. В этот момент мимо проходили другие пассажиры, и он отошел в сторону, пропуская их, и встал в проходе, прикрывая Цзянь Цинтун.

— Может, ты ляжешь наверх?

Тан Юаньчжэн купил одно нижнее и одно среднее место. Он хотел, чтобы жена спала внизу, чтобы ей было удобнее вставать, и чтобы она не боялась высоты.

Но теперь нижнее место было занято, и спорить с ними было хлопотно. В вагоне было много людей, поэтому лучше было, чтобы жена поднялась наверх и отдохнула.

Цзянь Цинтун посмотрела на него. Она не хотела сдаваться.

У них были билеты, почему они должны уступать?

Она быстро осмотрела бабушку с внуками и остановила взгляд на узелке, который старушка крепко держала в руках.

Узелок был туго набит и от него исходил аппетитный запах еды.

Цзянь Цинтун опустила ресницы, скрывая свои намерения, и, воспользовавшись пространством, незаметно бросила купюру на пол, притворно воскликнув:

— Ой, чьи это деньги упали?

На самом деле, это была одна из тех купюр, которые она забрала у Цзянь Цинмяо. Ей было не жалко ее потерять, но и дарить ее кому-то она не собиралась.

Как и ожидалось, старушка, услышав про деньги, соскочила с места быстрее лани, забыв про свой узелок, схватила купюру и, крепко сжав ее в руке, злобно посмотрела на Цзянь Цинтун, словно боясь, что та отнимет ее у нее.

— Чего смотришь? Это мои деньги!

Крикнув это, она быстро задрала несколько слоев одежды, достала из потайного кармана на нижней рубашке кошелек, засунула туда деньги, застегнула его булавкой и снова опустила одежду, плотно прикрыв его.

Цзянь Цинтун про себя усмехнулась.

Она все рассчитала правильно и забрала купюру обратно, прихватив с собой небольшой бонус.

Все это произошло так быстро и незаметно, что даже сама старушка ничего не поняла.

Этот трюк сработал, и она решила повторить его, бросив на пол еще несколько купюр, которые забрала у старушки. На этот раз она бросила их подальше и в разных направлениях, чтобы старушка побежала их собирать.

В вагоне были и другие пассажиры, которые уже обратили внимание на происходящее. Старушка, заволновавшись, позвала внуков на помощь.

Дети бросились собирать деньги, и места освободились.

Цзянь Цинтун кивнула Тан Юаньчжэну:

— Занимай места.

Тан Юаньчжэну показалось, что это странное совпадение, но он не стал задумываться и быстро закинул узелок на багажную полку, расправил смятую простыню и аккуратно разложил подушки и одеяло.

Цзянь Цинтун с удовлетворением осмотрела чистые места и села, отбросив ногой детские сандалии, валявшиеся на полу.

В этот момент вернулись довольные бабушка с внуками. Увидев, что их места заняты, они пришли в ярость.

— Убирайтесь! Это наши места!

Цзянь Цинтун хотела ответить: «Ваши? Тогда позовите их, и пусть они вам ответят».

К счастью, она вовремя остановилась, и Тан Юаньчжэн опередил ее:

— Это наши места. У нас есть билеты.

Старушка даже не взглянула на билеты, которые он ей показал, и закричала:

— Солдаты отбирают места у простых людей! Люди добрые, помогите! Нас обижают!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение