Белый Журавль Забывший Интриги (Часть 1)

Белый Журавль Забывший Интриги

Год спустя.

В глубине старого переулка на длинной улице открылся новый ресторан хуайянской кухни.

Полная хозяйка, уперев руки в бока, протиснулась сквозь шумный зал.

Гости прибывали нескончаемым потоком, так что она просто отправила управляющую заниматься ими.

Поклонник, воспользовавшись суматохой, попытался приблизиться, но она лишь шлепнула его по бедру и оттолкнула.

Управляющая Цин Лянь Тан украдкой вошла в счетную комнату и увидела Хэ Мэн, которая уже давно ждала там со свертком ткани в руках.

Она заперла дверь счетной комнаты на засов и провела рукой по стене. Оказалось, что задняя стена была потайной дверью. Куда она вела, было неясно, но смутно виднелось, что во внутреннем зале уже сидело несколько человек.

Хозяйка жестом велела Хэ Мэн следовать за ней, но, проходя через потайную стену, схватила ее и оттащила в место, невидимое для тех людей.

— Все вещи здесь?

Хозяйка приподняла уголок ткани в руках Хэ Мэн и действительно увидела, что внутри полно чего-то коричневого.

Хэ Мэн оставалась невозмутимой и увернулась от ее руки, пытавшейся снова приподнять ткань.

— Наша глава сказала, что вещи можно показать только госпоже Ван.

— Хмф. А ты верная собачка, признающая только свою хозяйку. Но смотри внимательно, это территория Цин Лянь Тан. Если я захочу что-то сделать, разве такая мелочь, как ты, сможет мне помешать?

— Чжангуй.

Хэ Мэн улыбнулась и опустила наполовину приподнятую ткань.

Она встретилась взглядом с хозяйкой, ничуть не смутившись.

— Прежде чем ударить собаку, смотрят на хозяина.

Из внутреннего зала кто-то спросил, почему они до сих пор не вошли. Управляющая Цин Лянь Тан ответила, что нужно провести обыск.

Хозяйка позвала двух человек в одежде дворцовых слуг из-за ширмы, и они начали проверять Хэ Мэн.

Сняв с Хэ Мэн все украшения, которые могли представлять угрозу для людей внутри, под пристальным взглядом слуг хозяйке пришлось пропустить Хэ Мэн.

Хэ Мэн все это время не опускала рук, державших поднос со свертком. Она поклонилась чиновнице за тонкой ширмой. Ван Цзи Юнь что-то прошептала служанке, и та, одетая в синее, вышла забрать сверток.

Хэ Мэн не стала препятствовать, а послушно передала поднос со свертком богато одетой служанке в синем.

Однако эта служанка была не только изысканно одета, но и выражение ее лица было таким же, как у отпрысков из семей ученых-чиновников.

Она посмотрела на склонившую голову Хэ Мэн и взяла поднос.

Внезапно она схватила руку Хэ Мэн, которую та не успела убрать. Два пальца коснулись пульса Хэ Мэн, но ничего необычного не обнаружили.

Напротив, Хэ Мэн нахмурилась и жалобно произнесла:

— Дажэнь, вы делаете мне больно.

Служанка в синем не поддалась на эту уловку и вместо этого проверила другую точку пульса, которую, как считается, мастера боевых искусств не могут скрыть.

Это снова произвело некоторый шум, который услышала Ван Цзи Юнь.

— Су Ну, почему ты до сих пор не принесла лекарственные травы?

— Да.

Служанка с сомнением еще раз взглянула на Хэ Мэн, которая избегала ее взгляда.

Только тогда она фыркнула и отпустила руку.

Но не успела она войти за ширму, как снаружи раздался крик, хотя голос нельзя было узнать.

— Плохо, убийцы!

— Защищайте госпожу Ван!

Несколько дворцовых слуг во внутреннем зале обнажили мечи, повернувшись к источнику звука.

Су Ну поспешно бросилась к Ван Цзи Юнь, чтобы защитить ее. Все напряженно следили за происходящим в зале.

Никто не обращал внимания на сверток, оставленный на подносе.

Однако прошло некоторое время, а звуков боя так и не последовало. Су Ну первой поняла, что что-то не так. Но когда она побежала к свертку, Хэ Мэн уже опередила ее. Она откинула ткань, достала изнутри арбалет и в одно мгновение выпустила четыре стрелы, поразив нескольких слуг.

Увидев это, Ван Цзи Юнь побледнела от ужаса. Она выкрикнула имя Су Ну и бросилась бежать вглубь зала.

Рука Су Ну была пригвождена стрелой Хэ Мэн. Стиснув зубы, она выдернула стрелу и, подняв меч, бросилась на Хэ Мэн.

Ее скорость была такова, что даже Хэ Мэн едва успевала уворачиваться.

Однако целью Хэ Мэн была не Су Ну, а беззащитная госпожа Ван.

Поэтому она не собиралась вступать в долгий бой. Неизвестно когда в ее руке оказался складной нож. Хэ Мэн метнула его в бегущую Ван Цзи Юнь. Лезвие раскрылось в воздухе и нанесло смертельный удар госпоже Ван.

Госпожа Ван упала на землю, все еще в позе уклонения.

Из ее глаз скатилась мутная слеза, вид которой причинил боль Су Ну.

Та в ярости бросилась на Хэ Мэн. Короткий клинок Хэ Мэн с трудом отражал удары длинного меча, сыпавшиеся как дождь. Она ударила Су Ну ногой в живот, чтобы разорвать дистанцию.

Фехтование Су Ну стало хаотичным, но ее сила была огромной.

Хэ Мэн заманила ее к расщелине между большими камнями. Су Ну, не раздумывая, ударила мечом в расщелину, и клинок застрял.

Су Ну недоверчиво посмотрела на застрявший клинок и выкрикнула:

— Кто ты?!

Хэ Мэн воспользовалась моментом, схватила ее за руку и медленно приблизилась к ее уху. В ее глазах не осталось и следа притворной робости.

Хэ Мэн прижалась к уху Су Ну, поднеся короткий клинок к ее шее:

— Слушай внимательно. Я сестра Чэнь Дуань И, Чэнь Хэ Мэн.

Услышав это давно забытое имя, Су Ну задрожала всем телом и рухнула на землю, словно лишившись сил.

Хэ Мэн холодно смотрела на нее, ее короткий клинок был готов. Еще мгновение — и служанка в синем могла бы отправиться вслед за госпожой Ван.

Управляющая Цин Лянь Тан была сообразительной. Еще в самом начале она достала ключи и, пока Хэ Мэн разговаривала с Су Ну, тихонько прокралась к боковой двери. Но не успела она отпереть замок, как снаружи ворвалась группа людей.

— Лоучжу, вы в порядке?

Возглавлявшая их женщина оглушила управляющую Цин Лянь Тан и поспешила к Хэ Мэн.

Хэ Мэн не стала добивать Су Ну, а убрала складной нож в потайной карман рукава.

Она поднялась, держа Су Ну в заложниках.

— Я в порядке. Они устроили междоусобицу из-за лекарственных трав. Госпожа Ван мертва.

Вань Ин несколько раз проверила, что кровь на одежде Хэ Мэн не ее собственная, и только тогда успокоилась.

Она передала Су Ну своему заместителю. Хотя акупунктурные точки, отвечающие за речь Су Ну, были заблокированы, та была слишком слаба, чтобы что-либо объяснить Вань Ин.

— Эта хозяйка, когда приходила искать связи, казалась такой честной и порядочной. Неожиданно, что она способна на убийство чиновницы ради выгоды.

Хэ Мэн взглянула на управляющую, ставшую козлом отпущения, и кивнула в знак согласия со словами Вань Ин.

— Чужая душа — потемки. Разве в этом мире есть кто-то, кому можно полностью доверять?

— Есть. Я доверяю Лоучжу.

Глаза Вань Ин блеснули. Прядь волос упала на лицо Хэ Мэн. Поправляя волосы, она избежала взгляда Вань Ин.

— Избавьтесь от всех этих людей. Что касается тела госпожи Ван, передайте его вместе с собранными нами ранее доказательствами контрабанды казенных средств в Далисы.

— Лоучжу, не станут ли сторонники госпожи Ван из-за этого дела преследовать нашу Ван Цзи Лоу?

Лу Тун была более дотошной и осмотрительной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Белый Журавль Забывший Интриги (Часть 1)

Настройки


Сообщение