10 (Часть 1)

Теперь вернемся к моей работе.

Во-первых, меня не уволили, во-вторых, я переехал из отдела «Пиши что хочешь, все равно не пройдет».

После того как Большой Босс проводил меня, он сразу же позвонил нашему начальнику и велел ему присматривать за мной.

В первый день по возвращении в компанию начальник позвал меня наверх и обстоятельно со мной поговорил.

После того как я спустился, двое стажеров ворвались в мою маленькую кабинку и вынесли все мои вещи.

Дверь кабинета Ли Саня была распахнута, а сам он, как истукан, съежился в углу, с тоской глядя, как его стол отодвигают в сторону, а на освободившееся место ставят новый стол с новым фруктовым компьютером, кофемашиной, стаканчиком для ручек, пачкой сигарет, пепельницей, папками для документов, эфирным маслом от головной боли, которым я часто мазал виски, и двумя банками Прозака.

Переезд на новое рабочее место был завершен с невиданной эффективностью.

Я вошел в кабинет, держа в одной руке подушку, а в другой — еще одну подушку.

Ли Сань, охраняя свою резко уменьшившуюся территорию, курил.

Я робко взглянул туда, он, как даосский мастер, вознесшийся на небеса, щурился в клубах дыма, глядя на меня.

С момента моего входа и до того, как я сел, весь процесс, как мне казалось, происходил не по моей воле.

Его острый взгляд, словно два кинжала, прямо вонзил меня в кресло.

Я с трепетом улыбнулся ему, включил компьютер и приступил к работе.

Он повернул свое вращающееся кресло и просто лег на него.

Весь день, до самого вечера, он ничего не делал, просто сидел, скрестив руки, и бесцеремонно разглядывал меня, будто надеялся выкопать во мне какое-то вдохновение, способное изменить судьбу.

Первые два часа я еще мог что-то писать, но потом не мог напечатать ни одного слова.

Я, как приговоренный к смерти в газовой камере, весь покрылся мурашками, ноги дрожали, левая рука беспокойно водила мышкой, правая лежала на воротнике, неустанно расстегивая и застегивая пуговицы, застегивая и снова расстегивая.

В половине шестого долгая пытка закончилась.

Я нетерпеливо выключил экран.

Под двумя раскаленными люминесцентными лампами на погасшем экране отразилось мое лицо: пропитанное потом «Блуждание».

В этот момент Ли Сань вдруг холодно усмехнулся, резко вскочил с места, схватил портфель и выбежал из кабинета.

С тех пор я живу, как под черной тучей, в постоянном страхе.

Каждый день я отправлял начальнику письмо, умоляя разрешить мне переехать обратно.

Он вежливо отказывал, потому что Большой Босс сказал ему присматривать за мной вместе с Ли Санем.

Я все равно упорно отправлял по одному письму каждый день, умоляя его вытащить меня из этого ада.

Сначала он еще находил время, чтобы немного менять формулировки в ответах: «Постарайтесь привыкнуть, хорошо?», «Вы тоже должны понять наши трудности», «Компьютер удобен в использовании? Иначе помогу переустановить систему».

Потом он потерял терпение и просто копировал содержание предыдущего письма в следующее.

А потом и вовсе стало приходить автоматическое сообщение: «Прошу разобраться самостоятельно, спасибо».

В конце концов, он безжалостно заблокировал меня.

В негодовании я открыл новый документ и, скрежеща зубами, написал: Ты Кидань, вы все Кидани...

Раз уж просить не получилось, то придется мирно сосуществовать с дьяволом.

В течение следующих нескольких недель я всячески пытался угодить ему, как будто он был моим праотцом.

Кофе варил на двоих, когда курил, всегда брал лишнюю сигарету и давал ему, когда мы вместе входили и выходили из офиса, я всегда спешил вперед, чтобы открыть ему дверь, как только он снимал пиджак, я обеими руками брал его и относил в шкаф.

Что бы я ни делал, будь то дружелюбие или лесть, он никак не реагировал.

Я без остатка отдавал ему все: свою наглость и самоуважение, потерянные еще в утробе матери, свое улыбающееся лицо, которое никогда не имело ничего общего со словом «счастье», свои худощавые колени, которые легко могли встретиться с землей, и свои льстивые слова, которые я годами тренировал, но которые все равно оставались неуклюжими.

— Ко всему этому он лишь небрежно ковырял в ухе дважды, а затем вынимал свой драгоценный мизинчик и неторопливо дул на кончик пальца.

Его пренебрежительное отношение недвусмысленно говорило мне: в моих глазах ты всего лишь кусок дерьма.

Однако, будучи человеком, умеющим приспосабливаться, я снова нашел лазейку в его изящном движении по ковырянию в ухе.

Каждый раз, когда я собирался сделать что-то, связанное с дерьмом, я с энтузиазмом приглашал его: — Я собираюсь высморкаться, ты со мной?

Вот, салфетка здесь.

— Я собираюсь почистить уши, ты со мной?

Эта штука хорошо работает.

— Я собираюсь сходить по-большому, ты пойдешь?

Мы можем болтать, присев на корточки, как старшеклассницы.

Однако, здесь я упустил из виду одну очень серьезную проблему — Ли Сань страдал интермиттирующей яростью.

Поэтому, насладившись на мгновение словесным удовольствием, я вскоре получил по заслугам.

Например, он мог вылить горячий чай на мою клавиатуру или, не колеблясь, схватить две папки с документами и сильно ударить меня по голове.

Но поскольку я сам был виноват, я не мог ничего сказать, все знали его характер, поэтому его случайные (регулярные) вспышки были совершенно нормальным явлением.

Мне оставалось только со слезами на глазах продолжать работать.

Кроме того, Ли Сань писал книгу с элементами насилия.

Первоначальное название книги имело оттенок самокритики и называлось «Убить Врага Народа». После того как я переехал, название было изменено на «Убить Даши», и все персонажи по имени Даши в книге умирали насильственной смертью.

Ли Сань был мелочным типом, каждый раз, покидая кабинет, даже на короткое время, он обязательно блокировал документ, боясь, что кто-нибудь украдет плоды его труда.

А теперь, прямо передо мной, он нарочно открывал документ на экране, а затем с презрительной усмешкой выходил из кабинета.

Он знал, что я подойду и взгляну.

Я раз за разом говорил себе, что ни в коем случае не попадусь на его уловку, но под сильным влиянием любопытства все же незаметно подкрался к компьютеру и, как медитирующая черепаха, обреченная под гильотиной, вытянул шею и с удовольствием исследовал его темный мирок.

Чтобы мне было удобнее просмотреть текст двумя глазами, в документе было всего тысяча-две иероглифов, страстно описывающих весь процесс убийства «Даши». Поскольку текст был написан от души, он был размашистым и неистовым, а при чтении звучал весомо, что было большим счастьем для эстетики насилия.

По мере того как наша война разгоралась, эти тысяча-две иероглифов быстро выросли до десяти тысяч иероглифов и имели тенденцию к одержимости.

Прежде всего, необходимо заявить, что в некоторой степени писателей можно считать уязвимой группой. Мы не можем поднять тяжести, не можем нести что-либо в руках, и говорить мы тоже не очень хорошо умеем. Единственное, что мы можем делать, это тихонько набирать текст вдали от людей.

Поэтому, если мы встречаем кого-то, кого ненавидим до глубины души, мы можем убить их только на бумаге.

Так возникает проблема: если так будет продолжаться, человек легко может сойти с ума и начать думать, что тот человек действительно умер.

Поэтому, когда однажды мы встречаем этого человека в торговом центре или на вокзале, мы легко можем испугаться до потери голоса.

У Ли Саня не было такой проблемы, потому что он мог видеть меня, просто подняв голову.

Я, как ангел-хранитель, всегда был рядом с ним, спокойно и усердно работая.

Утром я заваривал большой чайник кофе, выкуривал полпачки сигарет, принимал одну таблетку Прозака.

После обеда я снова заваривал чайник кофе, выкуривал две сигареты, в три часа дня съедал порцию жареных куриных полосок, иногда два пончика, затем выкуривал еще три сигареты, перед уходом с работы принимал лекарство для сердца и чувствовал себя прекрасно.

Из чувства мести я в истории Оленя заставил Ли Саня быть раздавленным грузовиком «Такси», но, учитывая, что это противоречило реальности и общему тону романа, а также то, что некоторые извращенные читатели могли бы полюбить этого персонажа, я, будучи добрым, в конце концов удалил этот эпизод.

(^_^)

В конце июля у меня был видеозвонок с Большим Боссом.

Через бескрайний экран компьютера я увидел давно не виденного Большого Босса и за ним — изображение сиба-ину, подобное божеству.

Он, как старый ученый, носил свои круглые очки, воротник рубашки был застегнут до самого подбородка, на рабочем столе было пусто, только стояла коробка йогурта.

Он сидел прямо, серьезно ел йогурт и здоровался со мной.

Он спросил, сколько я написал, я ответил, что меньше сорока тысяч иероглифов.

Он удивленно сказал: — Всего столько? Ты, наверное, слишком расслабился!

Я взглянул на злобно настроенного Ли Саня и с горькой улыбкой сказал: — Совсем наоборот.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение