...высокородной принцессы. К тому же, у меня дома уже есть добродетельная жена, и я тем более не смею совершить поступок, оскорбительный для принцессы. Прошу Ваше Величество и принцессу проявить снисхождение.
Когда прозвучал последний слог, все замолчали. Даже император стал пристально и со значением разглядывать его.
Юноша был худощав, но в нем чувствовался несгибаемый дух. Снаружи сияли звезды, легкий ветерок ласкал луну. Каждое слово юноши звучало весомо.
Все были поражены: у нового чжуанъюаня дома уже есть добродетельная жена.
Слова Цзи Мушу прозвучали твердо и решительно. Император Цзин Дэ вдруг прищурился, его взгляд, изучающий Цзи Мушу, стал задумчивым:
— О? Чжуанъюань так молод, и уже так рано женился?
Тон императора казался шутливым, но на самом деле таил в себе угрозу.
Последняя фраза была вопросом, дающим Цзи Мушу шанс передумать. Все знали, что нынешний чжуанъюань — выходец из бедной семьи. А для бедняка, желающего надолго стать аристократом, нет лучшего пути, чем жениться на принцессе.
Но никто не ожидал, что Цзи Мушу ответит так быстро:
— Благодарю Ваше Величество за заботу. Мы с моей женой очень близки.
Хань Чжу все еще стояла в поклоне. Эта поза была утомительной, на ее висках выступили мелкие капельки пота. Пот стекал к уголкам глаз, а затем за воротник. Издалека казалось, будто это следы слез.
«Мы с моей женой очень близки». Хань Чжу вдруг почувствовала себя посмешищем. И правда, она всего лишь приемная невестка, брошенная матерью с детства. Как все изменилось. Оказывается, после того как ее забрала императорская семья, и она стала этой непризнанной, незаконнорожденной принцессой, ей больше не было места в его памяти.
Несколькими фразами Цзи Мушу практически поставил точку в этом вопросе. Император больше ничего не сказал и вскоре покинул банкет.
Все присутствующие были образованными людьми со всех концов страны, прошедшими через сито экзаменов. Поэтому все прекрасно понимали: боюсь, путь этого нового чжуанъюаня будет тернист.
Огни горели ярко, снаружи переливались краски фейерверков, но у скольких людей на душе было невесело? Банкет все еще продолжался, но никому из присутствующих уже не было дела до еды и питья.
Император Цзин Дэ только что уехал со своей свитой, но Хань Чжу все еще должна была оставаться здесь, в этом сверкающем Цюн Линь Юань. Она так и не смогла попасть в тот великолепный, залитый огнями императорский дворец.
Как только императорская семья ушла, гости в зале тоже начали прощаться. Хань Чжу молча вышла из роскошного зала и подошла к сторожевой башне у ворот Цюн Линь Юань.
Это был праздничный банкет. Время уже перевалило за час Дракона (7-9 утра), и фейерверки, приготовленные для празднования, начали постепенно запускать. Высокая башня у стены была отличным местом для наблюдения за фейерверками.
Ночной ветер ранней весны все еще нес в себе зимнюю ярость. Стоя на высоте, можно было сильнее ощутить его порывы. Ей казалось, что ветер в столице обжигает лицо, словно кто-то колет иголками.
Но эта колкая боль была ничто по сравнению со словами Цзи Мушу, сказанными там, в зале: «Дома уже есть добродетельная жена».
О, у него есть добродетельная жена.
Так кто же тогда она?
Чем больше Хань Чжу думала, тем сильнее становилась обида. Она не хотела быть принцессой, но ничего не могла поделать. Однако это не было причиной для того, чтобы этот подлец искал себе новую возлюбленную.
Да еще и «добродетельную жену».
Значит, она и женой не считалась?
Разве этот негодяй не говорил, что женится на ней, когда она вырастет?
Ночной ветер трепал ее светло-красный шелковый халат. Хань Чжу опустила голову, халат соскользнул, обнажив белоснежную шею. Она теребила рукав и сердито бормотала:
— Подлец, когда это у тебя появилась молодая женушка? Ты же обещал жениться на мне!
Говоря это, Хань Чжу чувствовала все большую жалость к себе.
— Приветствую Ваше Высочество, — внезапно раздался за спиной низкий юношеский голос.
Черт, неужели привидение?
Хань Чжу резко обернулась и со всей силы врезалась носом в грудь стоявшего позади человека. Боль была очень ощутимой.
От этого удара у Хань Чжу мгновенно навернулись слезы.
К черту все те правила приличия, которым ее учили целый год! Хань Чжу больше не могла сдерживаться и выпалила:
— Твоя мать не учила тебя не пугать людей?!
Цзи Мушу отступил на шаг и поклонился:
— Простой народ признает свою ошибку.
Хань Чжу подняла голову, чтобы посмотреть на того, кто посмел ей возразить. Она встретилась взглядом с парой глаз персикового цвета, полных смеха.
Глаза юноши были чистыми и ясными, в их глубине словно плескались волны.
Она вдруг опомнилась. Хань Чжу подозрительно посмотрела на внезапно появившегося перед ней человека и спросила:
— Как ты сюда попал?
— Перед уходом простой народ издалека заметил здесь хрупкую фигуру и хотел подойти напомнить: на сторожевой башне ночью сильный ветер, Вашему Высочеству лучше поскорее вернуться.
Цзи Мушу сделал паузу, затем поднял глаза и продолжил:
— Здесь опасно.
Хрупкая фигура. Хань Чжу вдруг стало смешно. Значит, увидел красавицу и захотел устроить романтическую встречу?
Хань Чжу чувствовала, что вот-вот взорвется от злости, но голос ее оставался спокойным:
— Хрупкая фигура… Тому, у кого дома добродетельная жена, не пристало иметь такой острый глаз.
Сарказм в ее словах был очевиден. Это был не просто сарказм, а сарказм с оттенком презрения.
Однако Цзи Мушу, услышав это, не рассердился. Он поклонился и усмехнулся:
— Добродетельная жена еще не вошла в мой дом. К тому же, говоря о хрупкой фигуре, боюсь, во всем Цюн Линь Юань, кроме Вашего Высочества, второй такой не найти.
Хань Чжу не обратила внимания на его последние слова, похожие на комплимент. Ее интересовало только: «Добродетельная жена еще не вошла в мой дом». Не вошла в дом – какая разница?
— Чжуанъюань, добродетельная жена, которая еще не вошла в дом, все равно жена. Ваши слова в зале о том, что вы с женой очень близки… Смотрите, как бы вам не пришлось отвечать за обман императора!
Не женился, так можно вот так флиртовать с другими девушками?
Хань Чжу хотелось стукнуть себя по голове. Как она раньше не замечала, что этот Цзи Мушу такой… подонок?
— Простой народ не совершал обмана императора. Мы с моей женой — друзья детства, с малых лет вместе учились и играли, — он сделал паузу, нахмурился и, подбирая слова, сказал: — Ваше Высочество, поднялся ветер.
Хань Чжу глубоко вздохнула. В этих нескольких фразах было слишком много информации для нее. Но пронизывающий ветер на башне действительно вызывал головную боль. Она бросила взгляд на Цзи Мушу:
— Надеюсь, чжуанъюань, взлетев высоко, не забудет свою добродетельную жену дома, — сказав это, Хань Чжу взмахнула рукавом и ушла.
Цзи Мушу смотрел вслед стремительно удаляющейся Хань Чжу. Ночью было слишком темно, и Хань Чжу не заметила, что в тот момент, когда она налетела на него, щеки Цзи Мушу мгновенно покраснели.
Когда Хань Чжу полностью скрылась из виду, Цзи Мушу наконец не выдержал, согнулся и закашлялся.
Он не успел договорить фразу, как Хань Чжу исчезла в ночной мгле.
В шуме ветра затерялись его тихие слова:
— Как я мог забыть? Если бы я не стал чжуанъюанем, как бы я мог встретиться с тобой, моя дорогая?
Бледно-лиловые занавески колыхались на утреннем ветру. Колокольчик, висевший у угла кровати, зазвенел от дуновения, динь-динь-динь. Человек на кровати резко сел.
— Чунь Фэнь? Чунь Фэнь? — если не считать вчерашнего вечера, когда она не сдержала свой истинный нрав, за год обучения Хань Чжу вполне освоила манеры спокойной и сдержанной принцессы.
Поэтому такой поспешный зов с утра был для Чунь Фэнь в новинку.
Чунь Фэнь поспешно вошла из соседней комнаты. По дороге она захватила горячее полотенце, собираясь заодно умыть Хань Чжу.
— Чунь Фэнь, сегодня тебе нужно будет выйти из Цюн Линь Юань и выполнить одно мое поручение. Я не могу покинуть сад, но ты можешь.
Чунь Фэнь посмотрела на серьезное лицо Хань Чжу и торжественно кивнула:
— Слушаюсь.
После завтрака Чунь Фэнь помогла другим служанкам убрать остатки еды. Увидев, что те ушли, она подошла к Хань Чжу и поклонилась:
— Ваше Высочество, что вы хотите мне поручить?
Хань Чжу подперла голову одной рукой, а другой небрежно постукивала по столу:
— Помоги мне распространить в народе несколько слов. Скажи, что…
Она сделала паузу, повернулась к Чунь Фэнь и с улыбкой продолжила:
— …Его Величество очень доволен новым чжуанъюанем и хочет выдать меня за него замуж, сделав его моим супругом.
Глаза Хань Чжу весело сощурились.
(Нет комментариев)
|
|
|
|