По пути через горы Яндань

Люди разошлись быстро, и в мгновение ока во дворе стало тихо и безлюдно.

Лю Циндун действительно недоумевал. Молот ведь явно лежал на повозке, как он мог просто исчезнуть? Кто же его унёс?

Он присел и внимательно осмотрел под повозкой. Может быть, он упал на землю? Но он посмотрел спереди, сзади, слева и справа — под повозкой ничего не было.

Лю Циндун был расстроен. В последнее время ему не везёт, всё, что проходит через его руки, идёт наперекосяк.

Когда он выехал из Шэньяна в путешествие, всё было хорошо. Он тщательно планировал каждый этап, конечной целью поездки были остров Гуланъюй в Сямэне и тулоу в Наньцзине.

В поезде, едущем на юг, он встретил старшего брата с собственной электростанции Ляохуа. Нечаянно услышав разговор Лю Циндуна с женой, тот, будучи сам бывшим оператором, определил, что Лю Циндун работает в сфере энергетики, и представился, начав оживлённую беседу.

Они говорили о котлах, потом о турбинах, потом об электричестве, а затем о том, как он преобразился и своими силами перевёлся в профсоюз, получив "красную шляпу" (должность).

Закончив рассказ о своей борьбе и "толстой чёрной науке" (искусство интриг и манипуляций), он вдруг резко перескочил на влияние российско-украинской войны на нефть, плюсы и минусы сокращения штатов и повышения эффективности на предприятиях, а также на детали политики досрочного выхода на пенсию в 55 лет на нефтехимическом заводе.

Этот человек явно работал в эксплуатации, знал всё о небе, земле и людях, мог поддержать разговор на любую тему.

Он знал всё на восемьсот лет вперёд и на пятьсот лет назад, был всеведущ; знал все сплетни о семье Чжан и семье Ли, о вдове Тянь, влюбившейся во второго брата Вана, был всезнающим, даже о родах мог рассказать пару вещей. Несколько больших чашек чая помогали ему говорить без умолку, как из рога изобилия.

Его красноречие было великолепно, он превзошёл Шань Тяньфана и затмил Юань Куочэна.

Случайный знакомый превратил вагон поезда в вакуумный мир, в рай, где можно быть самим собой. Наконец-то он избавился от гнетущих забот и ограничений, открыл душу и говорил обо всём без утайки.

Поезд уже въезжал на Нанкинский мост через Янцзы, но он всё ещё не давал Лю Циндуну ни минуты передышки, чтобы тот мог поднять голову и посмотреть на приветствие на мосту.

Взглянув на необъятную гладь реки, где сновали занятые корабли, тот старший брат наконец закрыл свой "ящик для разговоров" и напоследок сказал: — Скоро конечная станция, Нанкинский вокзал.

— Как так?

— Конечная станция разве не Нанкин Южный вокзал?

— Почему Нанкинский вокзал?

— Я же специально забронировал отель у Южного вокзала.

Сердце Лю Циндуна ёкнуло. Неужели он ошибся?

После дальнейшей проверки выяснилось, что конечная станция действительно была перепутана.

С этого момента начались сплошные неудачи. Запланированное посещение Мавзолея Сунь Ятсена и дворца Мэйлин сорвалось — в понедельник они были закрыты на выходной. Тогда он решил поехать в парк Дацяо. Пересев на несколько автобусов, наконец добрался, но увидел, что ворота заперты на железный засов.

Сторож, скупой на слова, как большой замок, кивком указал на объявление на двери, где было чётко написано: "Ремонт, закрыто на полгода". Следующая остановка — Янчжоу. Озеро Шоуси оказалось действительно "худым", словно у подножия Шугана повязали узорчатый галстук — такая узкая и мелкая канавка.

Едва ступив на мост Утин, он неожиданно попал под сильнейшую песчаную бурю, которая скрыла красоту пейзажа в клубах жёлтого песка. Очарование Цзяннаня мгновенно сменилось суровостью пустыни Гоби. У моста Эршисыцяо не хватало только верблюда, чтобы завершить картину.

На междугороднем автобусе он поехал в храм Цзиньшань в Чжэньцзяне, привлечённый его славой. Место крошечное, а билеты жутко дорогие. И на этот этаж не пускают, и в ту пещеру не зайти. Как говорится, "жалко выбросить, но есть невкусно" — полная "куриная косточка" из тарелки канцлера Цао.

Возможно, осознав свою неправоту, источник Чжунлин даже стеснялся пузыриться.

Приехав в Учжэнь под Сучжоу, он оставил слишком много времени. К тому же, вокруг действительно не было других достопримечательностей. Трижды за день он входил и выходил из Сичжа. Вероятно, это можно было бы занести в Книгу рекордов Гиннесса как пару, посетившую одно место наибольшее количество раз за один день.

Он хорошо подумал и решил поехать в Шаосин, но кассир сказал, что прямого междугороднего автобуса нет. Уникальное мастерство древнего моста Бацзы так и осталось непознанным. Он не мог представить, как это "суша соединяет три дороги, а вода проходит с севера на юг". Пришлось вернуться в Ханчжоу, где он уже бывал.

На берегу Западного озера повсюду были пробки. Еле-еле добрался до храма Линъинь, решил подняться на Северный пик, но там его настиг давно назревавший ливень.

Так, путь был полон трудностей и разочарований. Под бесконечные упрёки жены и собственные частые самообвинения, он прибыл на скоростном поезде к горе Северный Яньдан, одной из "Трёх гор и Пяти священных вершин", чтобы полюбоваться "Первой горой на юго-востоке, несравненной в мире", описанной Сюй Сякэ.

Заранее он забронировал онлайн гостиницу "Фэншэн Цзюй". Хозяйка гостиницы была радушной и добросердечной, лично приехала на машине на вокзал встречать гостей.

На машине они поехали на запад вдоль ручья, вверх по течению. Первая половина пути проходила по широкой равнине, но после распределительного центра они внезапно въехали в густые, обнажённые горы вулканических пород. Дорога была извилистой и петляла, словно ехали по картине.

Повсюду были величественные и живописные причудливые пики, густая и пышная растительность.

Форма гор была странной и причудливой, можно сказать, "с каждым шагом меняется форма, один вид многолик", что наполняло душу радостью и вызывало множество ассоциаций.

Гостиница находилась в самой глубине пешеходной улицы деревни Сянлинтоу. Трёхэтажное здание было изящно и со вкусом оформлено, гармонично вписываясь в окружающий лес.

Хотя она не отличалась роскошью окружающих зданий, качество обслуживания было на высоте, и каждый постоялец чувствовал себя как дома.

Взять, к примеру, завтрак. Изысканные маленькие тарелочки и мисочки с местными закусками, пшённая каша, сваренная собственноручно старой матерью хозяйки, разваренная, мягкая и клейкая. На неё приятно смотреть, а есть — одно удовольствие. Хозяева действительно вложили душу.

Муж хозяйки этой гостиницы работал в больнице города Байси, в том же отделении, что и его жена — в лаборатории.

Оба медики, что ещё больше сблизило их.

— Сестрёнка, можно ли осмотреть горы Яндань за один день?

Лю Циндун спросил у хозяйки, которая была на несколько лет моложе его.

Худенькая женщина поправила очки на переносице и терпеливо ответила:

— Наши достопримечательности небольшие, в основном это Линфэн, Линъянь, Далунцю. Половины дня вполне достаточно.

— Если вы хотите ещё посетить Фандун и водопад Саньчжэ, то, поторопившись, сможете осмотреть всё за целый день.

Она была практичным человеком. Согласно её плану, приезжать утром и уезжать вечером, даже не останавливаясь на ночлег, разве это не приведёт к потере клиентов?

Мать хозяйки подхватила разговор:

— Осмотреть всё за один день — это как проскакать на коне. Ночную панораму Линфэна нельзя не посмотреть.

— Люди говорят, что приехать в Яньдан и не увидеть ночную панораму — всё равно что зря приехать. Это как приехать в Пекин и не посетить Запретный город, или как цяньгао без острого маринованного овоща, или как поехать в Вэньчжоу и не увидеть подъём песка на горе Хайтань.

Лю Циндун, жуя ютяо, недоумевал. Если в цяньгао не хватает какого-то фирменного ингредиента, и из-за этого вкус сильно страдает, это понятно.

Но зачем ехать в Вэньчжоу, чтобы смотреть на песок?

Он читал путеводитель по Вэньчжоу, знал о таких местах, как река Оуцзян, остров Цзянсинь, улица Ума, а также о местной кухне: рыбные шарики, роуянь, жареный фэньгань, клейкий рис, дэнчжань гао. Но он нигде не слышал о том, чтобы смотреть на песок.

Поэтому он с любопытством спросил: — Зачем смотреть на песок?

— Поехать на побережье Дунтоу?

— Я знаю, что фильм «Хайся» снимался там. Это старый фильм, я смотрел его в детстве.

Старушка с гордостью сказала:

— Не Дунтоу, а прямо у реки Оуцзян.

— Разве вы не слышали пословицу: «Когда песок Хайтань поднимается, в Вэньчжоу появляется премьер-министр»?

— Под горой Хайтань в Вэньчжоу с древних времён песок поднимался четыре раза. Четвёртый раз был в прошлом году, у берега поднялся на метр.

Лю Циндун и его жена внимательно слушали.

— Значит, в Вэньчжоу снова появился премьер-министр? Сейчас это должен быть уровень премьер-министра.

— Кто бы это мог быть?

Пожилая женщина знала только легенды и предания, а о текущих событиях и политике знала очень мало, поэтому на мгновение потеряла дар речи и не смогла ответить.

Её дочь, не такая загадочная, как мать, с улыбкой подхватила:

— Вы приезжие, конечно, не знаете.

— Всякий раз, когда в реке Оуцзян под горой Хайтань внезапно поднимается песок, среди жителей Вэньчжоу появляется премьер-министр. Ранее это были Чэнь Ичжун из Южной Сун, Хуан Хуай и Чжан Цун из династии Мин. Что касается того, будет ли в последнее время кто-то из Вэньчжоу у власти, это станет ясно после проведения «Двух сессий».

Лю Циндун снова спросил у хозяев, далеко ли находится живописный район Яньху.

Его очень интересовало происхождение названия гор Яньдан, и он очень стремился увидеть «дом диких гусей», который «в квадрате десять ли, и вода никогда не пересыхает». Он предполагал, что источники Дацю и Сяоцю находятся именно там.

Хозяйка сказала, что озеро Яньху находится в Западной Внешней Долине, пейзаж там красивый, но она не советовала им туда ехать, потому что это малопосещаемое место, и горная дорога там извилистая и труднопроходимая.

Географ Сюй Сякэ искал его трижды, с юности до среднего возраста, и нашёл его только через девятнадцать лет, едва не лишившись жизни.

К тому же, это не источник Далунцю и Сяолунцю. Сюй Сякэ записал это в «Послесловии к дневнику путешествия по горам Яньдан».

Сейчас в живописном районе идёт ремонт дороги, путь ухабистый. Главное, что туристов мало, и двое, войдя в глухие горы и леса, могут испугаться.

Послушав совета, Лю Циндун, посоветовавшись с женой, отказался от идеи поехать на озеро Яньху. В их возрасте, за пятьдесят, лучше быть в безопасности и спокойствии, а не как те, кто лазает по диким горам, попадает в беду и нуждается в спасении, создавая нагрузку на общество.

Позавтракав, супруги отправились осматривать знаменитые «Три чуда Яньдань» — два Лин и один Цю.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

По пути через горы Яндань

Настройки


Сообщение