Глава третья: Пробуждение

— Ну что, очнулась?

Нежный женский голос сопровождался шорохом поднимаемых занавесок.

— Я видела, как ее глаза дважды дернулись. Скоро проснется, наверное?

— Проснется или нет, а придется.

Ответивший протянул руку и похлопал Цзян Банся по щеке, бормоча:

— Почему еще не проснулась?

Возможно, рука того человека была слишком тяжелой, Цзян Банся почувствовала легкое покалывание на лице и, полусонная, открыла глаза.

— Ого, она проснулась!

Человек взволнованно подпрыгнул на краю кровати, выражая свою радость.

По мере того как зрение постепенно фокусировалось, Цзян Банся разглядела человека, который только что ударил ее по лицу. Это был безбородый юноша с бледным лицом, нежный, как только что проклюнувшееся весной деревце.

— Сестрица, ты наконец-то проснулась. Если бы ты не проснулась, приемный отец стал бы ругать меня за то, что я плохо о тебе заботился.

Юноша без стеснения склонился над кроватью Цзян Банся. Он повернулся к стоявшей рядом служанке и сказал:

— Сестрица Сяо Хэ, будь добра, принеси немного каши с кухни.

Служанка по имени Сяо Хэ слегка поклонилась.

— Что вы, это моя обязанность.

Нежный голос был точно таким же, как у человека, поднимавшего занавески. Вероятно, эти дни за ней ухаживала эта служанка Сяо Хэ. Цзян Банся поспешно кивнула в знак благодарности.

— Эй, зачем ты встаешь?

Юноша придержал Цзян Банся за плечо.

— Сначала оденься, чтобы не простудиться.

Только тут Цзян Банся поняла, что на ней только ночная рубашка. Смутившись, она тут же спряталась обратно под одеяло.

Но юноша действовал быстрее. Он ловко помог ей одеться, его движения были плавными и уверенными, явно привычные к уходу за людьми.

— Сестрица, подними же руку.

Юноша надул губы.

— Сестрица, не стесняйся. Мы все евнухи, нечего скрывать.

Цзян Банся удивленно посмотрела на юношу. Он евнух? Но потом подумала, что приемный сын Дуджу вполне может быть евнухом.

— Скоро увидишься с приемным отцом, говори сладко.

Юноша резко затянул пояс.

— Не перечь приемному отцу, и все будет хорошо.

Цзян Банся прочистила горло. Из ее глотки вырвался хриплый, застывший голос:

— Спасибо за совет. Осмелюсь спросить, как зовут господина евнуха?

— О, забыл представиться. Сестрица, зови меня просто Цао Си.

Цао Си почесал затылок.

— Я служу в Чэнцяньгуне. Если будет возможность, сестрица, мы еще увидимся.

Чэнцяньгун?

Цзян Банся почувствовала, что ее мозг не справляется. Как слуга из Чэнцяньгуна может сидеть у ее кровати и разговаривать с ней?

— Господин евнух Цао Си, каша готова.

Сяо Хэ грациозно подошла к столу с миской белой каши.

Увидев Сяо Хэ, Цзян Банся получила ответ на большую часть своих вопросов.

Сяо Хэ вовсе не простая служанка, она дворцовая служанка!

Цзян Банся тут же перевела взгляд на обстановку комнаты. Хотя мебель и предметы не выглядели особенно изысканными, при ближайшем рассмотрении оказалось, что все эти вещи характерны только для императорского дворца!

Возможно, это императорский дворец...

Со сложным чувством Цзян Банся спросила:

— Простите, сколько дней я была без сознания?

— Около десяти дней.

Цао Си посчитал на пальцах.

— Ты была очень тяжело ранена, высокая температура не спадала. Императорский лекарь сказал, что проснешься ты или нет, зависит только от воли Небес. Если бы ты сегодня не проснулась, приемный отец собирался выбросить тебя на кладбище для безымянных. Слава Небесам, сестрица, ты наконец-то очнулась!

Десяти дней достаточно, чтобы добраться из Хуайиня в столицу.

— Поешь каши, отдохни немного, приемный отец хочет тебя видеть.

Цао Си взял миску с кашей, собираясь покормить Цзян Банся.

— Господин... господин евнух Цао Си, я сама.

— Береги силы, у приемного отца тебе еще придется потрудиться.

— ...

В конце концов, она не смогла отказаться от энтузиазма Цао Си и позволила ему покормить ее кашей.

Она подумала, что этот евнух по имени Цао Си, должно быть, пользуется большим расположением в Чэнцяньгуне. Он умело обращался с людьми.

Ранней весной на юге Янцзы шли только дожди, а в столице выпал снег. Весенние заморозки заставляли дворцовых слуг ежиться в коридорах, каждый из них хотел завернуться в кокон.

Цзян Банся с опущенной головой следовала за Цао Си по нескольким коридорам. Когда тепло ее тела почти рассеялось, Цао Си привел ее в комнату. Как только они вошли, их обдало жаром, и замерзшее тело мгновенно расслабилось.

— Оставайся здесь, я пойду доложу приемному отцу.

Цао Си тихо приказал.

Цзян Банся кивнула. Она отступила на несколько шагов назад, встала в углу, стараясь максимально уменьшить свое присутствие.

Комната с подпольным отоплением была необычайно теплой. В такую комнату сначала входишь с чувством необычайного комфорта, но если остаешься долго, начинаешь потеть.

На лице Цзян Банся, только что оправившейся от тяжелой болезни, постепенно появился румянец, что придало ей бодрый вид.

— Пусть войдет.

Пронзительный голос раздался из-за толстой дверной занавески.

Через мгновение Цао Си отдернул занавеску и позвал:

— Сестрица, войдем.

Войдя в комнату, они почувствовали еще больший жар.

За столом молодой человек размашисто писал кистью. Цзян Банся слегка подняла голову.

Брови мужчины были необычайно изящны, взгляд — холодным, как лед в декабре, а выражение лица — рассеянным, но с оттенком высокомерия. Его алый халат Иса с золотым узором искрился в свете комнаты.

Он был очень молод. Цзян Банся прикинула, что, вероятно, он ненамного старше ее.

— Насмотрелась?

Мужчина небрежно положил кисть на стол. Он взял теплую салфетку из рук маленького евнуха, тщательно вытер пальцы, а затем повернулся, чтобы осмотреть Цзян Банся.

Цзян Банся почувствовала, как у нее мурашки по коже. Ее мозг быстро заработал, и она, сложив руки, поклонилась:

— Благодарю благодетеля за спасение жизни!

— Мм?

Тонкие длинные пальцы мужчины постучали по столу.

— Как зовут?

Цзян Банся на мгновение замешкалась, словно что-то вспоминая. Она тут же сложила руки и поклонилась:

— Приемный отец.

Цзян Банся не могла заставить себя назвать приемным отцом человека примерно ее возраста, но этот человек производил на нее огромное давление. Если... если она сможет выжить, что плохого в том, чтобы назвать его приемным отцом?

К тому же, ей нужна была власть этого человека, чтобы узнать правду о смерти ее отца и брата. Она не верила, что они умерли так просто и без объяснений.

По дороге она слышала, как Цао Си упоминал его. Его фамилия Цао, а имя Чунь.

Цао Чунь был Чжанъинь Тайцзянем Дунчана и Бинби Тайцзянем Сылицзяня. В таком молодом возрасте достичь такого положения было очень непросто, что свидетельствовало о его жестоких методах и тонком уме.

— Хорошая девочка.

Цао Чунь не ожидал, что кто-то так легко назовет его приемным отцом. У него появился к Цзян Банся некоторый интерес.

Цао Чунь взял Цзян Банся за лицо, заставляя ее поднять голову и посмотреть ему в глаза.

— Выглядит хорошо. Смотри, эти губы такие красные, словно накрашены помадой, и брови изогнуты. Родилась красивой и очаровательной. По мнению нашего дома, вполне достаточно, чтобы стать благородной дамой.

— Дугун собирается отправить эту девушку во дворец, чтобы она служила Его Величеству?

Спросил Цяньху Фэй, стоявший справа от Цао Чуня.

— Она? Нет.

Цао Чунь кончиком меча приподнял руку Цзян Банся, осматривая ее, как предмет.

— Эти руки ее, они обагрены кровью. Его Величество не сможет этого вынести.

— Тогда что имеет в виду Дугун?

— Сначала она последует за нашим домом и научится правилам.

Цао Чунь убрал меч и неторопливо продолжил.

— За "тёмными агентами" Дунчана в последнее время следят недоброжелатели. Чтобы застать их врасплох, нужно действовать неожиданно...

Он взглядом окинул Цзян Банся.

— Она и есть эта неожиданность.

— Дугун мудр.

Цяньху Фэй сложил руки в поклоне, восхваляя его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья: Пробуждение

Настройки


Сообщение