Глава седьмая: Испытание

С тех пор как Цао Чунь предложил Цзян Банся познакомиться с давним другом ее отца, Лу Чэном, больше ничего не происходило.

Она не могла понять, что у Цао Чуня на уме, но сейчас она определенно была ему нужна. В конце концов, тот факт, что занятой Дуджу специально выделил время, чтобы найти ее, ясно показывал, что Цао Чунь хотел получить что-то от нее или от ее отца.

Трава, которую Цзян Банся держала во рту, была выплюнута на землю. Она лежала, обхватив голову руками, в темном углу улицы. Ее одежда была рваной, из нее даже торчала вата, но, к счастью, внутри она все еще была хлопчатобумажной, что было намного, намного лучше, чем у других нищих в этом углу.

Она все время пряталась на этой улице, ожидая, пока пройдет человек по имени Чжао Хань, и при необходимости убить его. Это было испытание, данное ей Цао Чунем, и она должна была пройти его. Только так она могла, пользуясь расположением и доверием Цао Чуня, постепенно подниматься вверх... Она хотела взять свою судьбу в свои руки, а не дрейфовать, как ряска, против своей воли.

Пока Цзян Банся, прищурившись, наблюдала за толпой, снующей по улице, окно в отдельной комнате на втором этаже чайной у дороги медленно открылось.

Фэй Лэ открыл окно и встал рядом с Цао Чунем. Он невольно нахмурился и сказал: — Хотя эта женщина отличается от других женщин, она все же... женщина. Этот подчиненный боится, что она может помешать делам Дуджу.

Цао Чунь слегка приподнял крышку чашки, смахнул пену и поднял глаза: — Как долго ты со мной?

Фэй Лэ почтительно ответил: — Более четырех лет.

— Уже так долго, — вздохнул Цао Чунь. — За такое долгое время ты разве ничему не научился?

Пронзительный голос Цао Чуня был чрезвычайно давящим. Фэй Лэ почувствовал, как по лбу выступил холодный пот. Он сложил кулаки и низко поклонился: — Прошу Дуджу разъяснить.

Цао Чунь неторопливо поставил чашку на стол и вытер чайные пятна с рук платком: — Никогда не недооценивай никого, особенно женщин и таких, как мы.

Эти слова эхом отдавались в сердце Фэй Лэ. Слова Цао Чуня были не только не ошибочными, но и очень правильными, потому что те, кто когда-то его обидел, давно превратились в горстку желтой земли...

— Надеюсь, у нее еще есть какая-то ценность.

Взгляд Цао Чуня медленно переместился к окну.

В начале весны погода была переменчивой: когда светило солнце, было так жарко, что люди потели, а когда его не было, становилось так холодно, что дрожали. Но это не мешало людям с энтузиазмом гулять по улицам.

Единственное, что вызывало недовольство, это нищие, просящие милостыню вдоль улицы. Грязь, накопившаяся за зиму, источала зловоние. Прохожие смотрели на этих нищих так, словно на крыс из сточной канавы, все старались их избегать, не говоря уже о том, чтобы подойти близко.

— Протяни руку.

Чистый, как у иволги, женский голос раздался над головой Цзян Банся.

Она машинально подняла голову и посмотрела.

Девушка, встретившись с ясными глазами Цзян Банся, на мгновение замерла, невольно восхитившись красотой этих глаз. Чистый, светло-янтарный цвет, словно драгоценный камень.

— Я вижу, у всех остальных перед собой стоят миски, а у тебя пусто.

Девушка, кусая нижнюю губу, нерешительно спросила: — У тебя нет миски?

Цзян Банся молча смотрела на девушку, которая вдруг проявила доброту. Она думала, что это какой-то нищий пришел поспорить за место.

Девушка не рассердилась, она воскликнула "Ах!" и пробормотала про себя: — Оказывается, ты маленькая немая.

Девушка выковыряла из ладони несколько медных монет и, не брезгуя грязью, сунула их в руку Цзян Банся: — У меня только столько денег, хватит, наверное, на несколько булочек или пирожков.

Сказав это, она, не оглядываясь, убежала.

Цзян Банся с безразличным выражением лица небрежно бросила эти медные монеты, сохранившие тепло тела девушки, в разбитые миски нескольких ближайших нищих.

Она откинула голову назад, прислонившись к стене, и продолжила смотреть в пустоту.

...

— Папа, я только что видела странную маленькую нищенку, она просила милостыню без миски!

— капризно сказала девушка.

Ее обращение "папа" растопило сердце здоровяка, похожего на железную башню, стоявшего рядом с ней, превратив его в комок ваты.

— Умница Ин'эр.

Здоровяк опустил голову и погладил пушистую голову девушки: — Наверное, он так беден, что у него нет миски.

Девушка немного недоумевала. Она подняла голову и посмотрела на здоровяка.

Здоровяк вздохнул: — Этот мир слишком жесток. Папа надеется, что Ин'эр в будущем будет счастлива и в безопасности.

Чжао Ин'эр не понимала, почему ее отец вдруг сказал такие слова, но она все равно послушно кивнула.

— Папа пойдет туда, чтобы купить тебе леденец на палочке. Ты стой здесь и никуда не убегай.

Здоровяк, делая шаг, трижды оглядывался на девушку, стоявшую в толпе. Его глаза были влажными, словно он собирался заплакать.

Как только здоровяк свернул за угол, выражение его лица резко изменилось. Он крепко сжал меч на поясе. Только что он заметил, что за ними кто-то следит!

Целью этих людей, похоже, был только он.

— Прошу Чжао Шилана остаться.

Фэй Лэ неторопливо вышел из чайной. За ним следовала большая группа агентов Дунчана, у всех были мрачные лица.

Цзян Банся, лежавшая в углу и притворявшаяся нищей, приоткрыла глаза. Выражение ее лица было безразличным. Рука, спрятанная под одеждой, крепко сжимала кинжал, словно она была готова в любой момент броситься в атаку.

Фэй Лэ на мгновение замер. Он незаметно взглянул на Цзян Банся в углу и сделал лицо еще более суровым: — Чжао Хань, уроженец Хуайинь, Цзиньши двенадцатого года правления Цинвэнь. Обвиняется в сговоре с врагом и предательстве родины.

Чжао Хань холодно фыркнул: — Когда хотят обвинить, найдут любой предлог!

— Чжао Шилан, доказательства неоспоримы.

Цяньху Фэй сказал: — О каком предлоге может идти речь?

Агенты, следовавшие за Фэй Лэ, тут же бросились вперед, чтобы схватить Чжао Ханя, но не успели они приблизиться, как Чжао Хань внезапно развернулся, выхватил меч и громко крикнул: — Даже если я, Чжао Хань, умру, я утащу с собой вас, свору прихвостней!

Кто бы мог подумать, что Чжао Хань, будучи гражданским чиновником, владеет боевыми искусствами ничуть не хуже военного. Несколько агентов, вступивших с ним в бой, быстро потерпели поражение.

Чжао Хань был готов к смерти, но, видя, что ситуация меняется, он стал размахивать мечом еще быстрее.

Его маленькая Ин'эр ждет его!

Он еще не может умереть.

Как только он собирался приложить силы, чтобы прорваться сквозь окружение, он почувствовал внезапный холод в спине.

Его проткнул насквозь не очень острый кинжал. Чжао Хань, не желая сдаваться, повернул голову, чтобы увидеть, кто это! Грязная маленькая нищенка подняла лицо и встретилась взглядом с Чжао Ханем. Эти ясные глаза стали последним, что увидел Чжао Хань в этом мире.

Цзян Банся ловко вытащила кинжал. Она подняла голову и посмотрела на Фэй Лэ. Хотя она ничего не сказала, Фэй Лэ уже понял ее смысл.

Он поднял руку, приказывая людям Дунчана остановиться, и многозначительно взглянул на Цзян Банся, тихо сказав: — Веди себя хорошо. Дальше будет настоящее испытание от Дуджу.

Как только Фэй Лэ закончил говорить, вдалеке послышался стук копыт.

Подняв голову, Цзян Банся невольно про себя выругала Цао Чуня, этого старого лиса. Оказывается, он ждал ее здесь!

Она увидела четырех Тицзи в красных одеждах, возглавлявших группу людей в Цзиньивэйской форме с мечами Сючуньдао, которые стремительно приближались.

Фэй Лэ едва заметно изобразил на лице выражение "Желаю удачи" для Цзян Банся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Испытание

Настройки


Сообщение