Глава 3 (3). Я не помню! (Часть 1)

С тех пор, как приборы запищали, Доктор Чэн начал активно организовывать поиски известных врачей по всему миру для лечения.

Несмотря на мои неоднократные отказы и вежливые намеки на то, что я не очень-то и стремлюсь выздороветь,

он все равно поступал по-своему, совершенно не похожий на прежнего невозмутимого Доктора Чэна, равнодушно относящегося ко всему.

Я списала эту аномалию на одержимость врача.

Наверное, в его глазах я была ходячей статьей для топовой конференции.

Не сумев переубедить Доктора Чэна, я с досадой рассказала об этом Сяо Юю. Я думала, он полностью поддержит Доктора Чэна, но он лишь лениво развалился у кровати и сказал: — Сестра хочет поехать — пусть едет, не хочет — пусть не едет. Почему он не уважает твое мнение?

Я полностью согласилась.

Что касается понимания меня, то тут Сяо Юй вне конкуренции.

Ладно, не хочу больше спорить. На самом деле, я сама чувствую, как уходит жизненная сила из моего тела.

Пусть это будет моим выдающимся вкладом в медицину перед смертью, — утешала я себя.

— Ладно, пусть будет по-его, считай, что это просто поездка, а то сидеть в палате каждый день надоело до смерти, — сказала я спокойно, поглаживая Сяо Юя по голове и сидя на больничной койке.

— Сестра согласилась поехать лечиться? — Сяо Юй удивленно посмотрел на меня, в его глазах, обычно чистых, как у щенка, появилось какое-то неопределенное чувство.

— Угу, — кивнула я. — Редко Доктор Чэн что-то просит, тем более он не берет с меня денег за лечение.

— Мне кажется, сестра просто ленится, ленится спорить с людьми, — надул губы Сяо Юй. — Тогда я тоже поеду! Куда сестра, туда и я!

— Как хочешь, скажи об этом Доктору Чэну, — небрежно ответила я, а про себя подумала: Сяо Юй, однако, молодец, так хорошо меня понимает, словно знает все мои мысли.

Услышав это, Сяо Юй мгновенно изменился в лице, опустил глаза и помолчал немного, а затем снова поднял голову и с улыбкой сказал: — Хорошо.

Прошло еще несколько дней.

Доктор Чэн внезапно пришел, его очки в золотой оправе делали его еще более суровым.

Он посмотрел на меня и ровно сказал: — У меня дела, я не смогу поехать за границу. На этот раз нужно посетить несколько стран подряд. Сяо Юй будет с вами.

?

Я немного растерялась. Если он не едет, то какой смысл ехать мне, ходячей статье?

Доктор Чэн словно прочитал мое замешательство: — Сяо Юй будет постоянно поддерживать со мной связь и сообщать о вашем состоянии.

Ладно, я понимающе кивнула.

— Он уже все ваши поездки распланировал, о деньгах можете не беспокоиться, у Сяо Юя их полно, все расходы он берет на себя.

— Ах да, ваше нынешнее состояние может плохо переносить полет на самолете, нужно будет принимать лекарства для поддержания функций организма. Возможно, после приема вам будут сниться кошмары и сон станет беспокойным. Ничего страшного, после отмены лекарств все пройдет.

— Поняла.

...

Сейчас я летела на самолете на высоте нескольких тысяч метров в неизвестное место. Сяо Юй, не скупясь, выкупил весь первый класс.

Перед вылетом Доктор Чэн специально дал мне маленькую коробочку с оранжевыми таблетками, похожими на конфеты со вкусом апельсиновой газировки.

Он сказал, что это успокоительное, и он немного беспокоится, что мое состояние может ухудшиться из-за высоты.

Я беспомощно посмотрела на оранжевые таблетки в коробке, надула губы, но послушно приняла их. Вскоре меня охватила непреодолимая сонливость.

...

— С днем рождения, малышка! Моей малышке сегодня наконец 18!

Я только что вернулась домой, как сзади раздался добрый и громкий голос отца, напугав меня.

В темной комнате внезапно зажегся свет, на столе в гостиной стояли все мои любимые блюда, а в центре — маленький торт.

Я немного рассердилась, но в то же время обрадовалась и с капризным видом пожаловалась: — Старый ты, опять меня напугал!

Я знала, что это неуклюжая попытка отца помириться. Мы до этого не разговаривали уже полмесяца, живя под одной крышей, но не произнося ни слова.

Он был старым упрямцем, а я — маленькой упрямицей, и когда мы упрямились, никто никому не уступал.

Как говорили те сплетничающие родственники: «Не родные, а вылитые отец и дочь, словно из одной формы вылеплены».

Да, меня отец забрал из разорившегося приюта.

Он рассказывал, что, проходя мимо того ветхого приюта, увидел, как я веду толпу детей и нескольких собак, сражаясь за еду.

Он говорил, что я была худой и маленькой, все личико в грязи, но упрямые глаза сияли, полные жизненной силы.

— Сразу видно, что малышка — моя дочка, — каждый раз, говоря об этом, отец самодовольно хвастался: — Смелая и полная жизни, ха-ха-ха. — В ответ я обычно только закатывала глаза.

— Малышка, иди скорее посмотри, какой я тебе приготовил подарок, — радостно похлопал меня по плечу отец, загадочно намекая посмотреть в спальню.

Я с подозрением открыла дверь спальни и увидела огромную, невероятно большую подарочную коробку, стоящую посреди кровати.

Насколько она была большая? В нее могли поместиться четыре таких отца.

Глядя на нелепую, неуклюжую оберточную бумагу и кривой бант, я знала, что это точно дело рук отца, и, хоть и была тронута, мне стало немного смешно.

Он был таким, настоящий грубый мужик, но всю свою нежность и заботу отдавал мне.

— Ну ты даешь, старый, коробка такая большая, разорился, что ли? — смеясь, похлопала я отца по плечу и нетерпеливо бросилась открывать коробку.

— Бах! — В следующую секунду в воздух взлетело больше десятка воздушных шаров, каждый из которых был покрыт блестками снаружи и внутри.

Когда шары взлетели, блестки разлетелись по воздуху и посыпались вниз, а блестки внутри шаров под светом отражали разноцветные пятна, рассыпавшиеся по всей гостиной.

Как это описать? Это было самое красивое зрелище, которое я когда-либо видела.

В те несколько секунд я словно попала в яркий, красочный, беззаботный мир, и я была там принцессой.

Возможно, это была уверенность, которую дал мне отец. Хотя в нашем доме было пусто, я все равно была избалованной донельзя, капризной и своенравной, упрямой и гордой, не знающей ручного труда.

— Малышка, я знаю, ты любишь свободу, любишь смотреть, как шары летят в небо, любишь голубое небо, любишь белые облака.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3 (3). Я не помню! (Часть 1)

Настройки


Сообщение