Глава 7 (7). Неожиданный визит Директора Цю (Часть 1)

Глава 7 (7). Неожиданный визит Директора Цю

За эти несколько дней, сражаясь с моими родителями вместе с маленькой медсестрой, разными способами тайком выливая лекарства, которые они мне давали, и вовремя принимая лекарства от Сяо Юя, мои пять чувств постепенно прояснились.

Маленькая медсестра часто рассказывала мне истории, чтобы рассмешить меня. Она также сказала, что ее зовут Цзян Мэйсян, и что ей не нравится это имя, оно кажется ей деревенским. — Я так завидую имени сестры Цветка, Хуа Сяоюй, какое красивое имя.

К счастью, у меня была привычка читать стихи. Хотя изначально это было для того, чтобы вспомнить отца, сейчас мой мозг работал очень быстро. Я погладила ее по маленькому лицу и утешила: — Слива уступает снегу на три части в белизне, но снег уступает сливе в аромате.

Какое поэтичное у тебя имя!

Впредь я буду звать тебя А Сян!

Сяо Юй иногда тайком приходил, но каждый раз ненадолго, а потом убегал.

Из его отрывочных ответов я по крупицам собрала картину того, что происходило в последние несколько месяцев.

В тот день, когда я потеряла сознание, Сяо Юй пошел искать Доктора Чэна, но случайно наткнулся на моих родителей, которые искали меня повсюду.

Получив доверие Сяо Юя и отослав его, они вместе с людьми Директора Цю спрятали меня.

Но Доктор Чэн — известный врач по всей стране, поэтому он использовал свои связи, чтобы найти меня и настоятельно требовал лечить меня.

Мои родители сначала притворились, что согласны на его лечение, и каждый день очень заботились обо мне. Постепенно Доктор Чэн тоже ослабил бдительность, думая, что они действительно хорошо ко мне относятся.

А Сяо Юй лежал в больнице из-за старой болезни и не мог отлучиться. Он не успел связаться с Доктором Чэном, и они снова спрятали меня после той ночи, когда я очнулась.

Сяо Юй сказал, что сейчас я нахожусь в дорогой частной клинике, и поскольку туда обычно приходят только высокопоставленные и богатые люди, охрана очень строгая. Он тоже под видом богатого наследника оформился как пациент для лечения, а медсестра Цзян тоже пришла вместе с ним под видом заботы о нем.

Сяо Юй сказал, что каждый день тайком связывается с Доктором Чэном, сообщая о моем состоянии, поэтому все лекарства, которые я принимаю, специально выписаны Доктором Чэном.

Им пришлось нелегко, планируя все это для меня. Внезапно я почувствовала себя тронутой и счастливой.

Впервые после смерти отца я почувствовала счастье от того, что жива.

Вдруг я подумала, что жить так, кажется, тоже неплохо.

Более того, этот странный пробел в памяти действительно был неразрешенным вопросом в моем сердце.

Пока я погрузилась в размышления, белое личико Сяо Юя внезапно появилось перед моими глазами.

— О чем думаешь?

— Он с улыбкой посмотрел на меня. — Смотри, что я тебе принес!

Он, как фокусник, вытащил из-за спины маленькую плюшевую игрушку-хаски. Пушистая на ощупь, с блестящими глазами и преувеличенной сияющей улыбкой, она была вылитый Сяо Юй.

Я с радостью обняла игрушку, не желая выпускать ее из рук. — Почему вдруг принес куклу?

— Боялся, что тебе будет одиноко.

Я посмотрела на Сяо Юя, на его мягкую, как нефрит, улыбку в этот момент, и услышала, как участилось мое сердцебиение.

Я немного смущенно играла с игрушкой, переводя тему. — Почему ты всегда носишь шапку, тебе не жарко?

Врач сказал тебе носить шапку, и ты носишь? Когда ты стал таким послушным?

— Я же показываю сестре пример. Это сестра не слушает врачей, — Сяо Юй скорчил гримасу и показал мне язык.

— Но разве ношение шапки может облегчить твою старую болезнь — мигрень?

Какой врач тебя лечит, Доктор Чэн?

— Кто знает.

Сестра, ты же знаешь характер Доктора Чэна, он ни слова лишнего не скажет, если можно обойтись без этого.

Сяо Юй пожал плечами, нахмурившись, пожаловался, а затем осторожно посмотрел на меня: — Сестра всегда упоминает его, он тебе так важен?

Глядя на его осторожный вид, я тут же отрицательно покачала головой.

Хотя я думаю, что Доктор Чэн очень хороший человек, ведь он постоянно мне помогает, но важнее, чтобы Сяо Юй был счастлив.

Однако Сяо Юй, похоже, не был особенно счастлив. Возможно, я просто не умею говорить комплименты.

Я немного расстроилась и решила научиться у А Сян, как быть сладкой на язык. Она каждый день не только радовала моих родителей, но и всех, кто приходил на этот этаж.

...

Например, сейчас я серьезно смотрела на маленькую медсестру, которая хлопотала передо мной, и спрашивала ее, как стать сладкой на язык.

— Сестра Цветок хочет научиться у меня быть сладкой на язык?

— Она прикрыла рот рукой, смеясь. — Дай угадаю, кто же так запал в душу моей сестре Цветку!

Цзян Мэйсян подмигнула мне и двусмысленно улыбнулась, поглаживая мое покрасневшее лицо.

— Никакого уважения к старшим!

— Я со смехом отмахнулась от ее руки, ворча, но в душе была очень рада.

Я очень отчетливо чувствовала, что дистанция между мной и людьми сокращается. Раньше, общаясь с ними, хотя мы и были знакомы, казалось, будто между нами стеклянная стена, не так, как сейчас, когда все кажется таким реальным.

Похоже, эта болезнь действительно сильно повлияла на мое восприятие.

Сейчас я по-настоящему ощущала признаки улучшения, искренне радовалась тому, что могу радоваться, и с нетерпением ждала жизни, потому что начала ее ждать.

— Кстати, сестра Цветок, это дым, который нашел Доктор Чэн. Он выглядит и пахнет точно так же, как успокаительный дым, но не имеет никакого снотворного эффекта.

— Сестра Цветок, когда будешь притворяться спящей, будь убедительнее, чтобы они ничего не заподозрили, — сказала А Сян, меняя все палочки в шкафу.

Глядя на этот шкаф с дымом, я все больше убеждалась, что Доктор Чэн той ночью был настоящим Доктором Чэном. Такой внимательный поступок не мог прийти в голову холодному Доктору Чэну.

Как только А Сян зажгла новую палочку, мои родители, тихо переругиваясь, толкнули дверь и вошли.

— Как она сегодня?

— Войдя, они прекратили спорить. Моя мать тихо спросила: — Все еще спит?

— Показатели госпожи сегодня по-прежнему в норме, после приема лекарства она снова уснула, — услужливо ответила Цзян Мэйсян.

— Значит, у нее сегодня по-прежнему нет никаких эмоций?

А память?

Ничего не помнит?

— К моему удивлению, отец впервые так нетерпеливо спросил о моем состоянии.

Я немного удивилась, и даже Цзян Мэйсян тоже была удивлена. Она замерла: — Да, как и раньше.

— Хорошо, ты можешь идти. Если что-то понадобится, мы тебя позовем, — моя мать прервала отца, который хотел продолжить расспросы, и выпроводила Цзян Мэйсян.

Затем она лично подошла к курильнице, чтобы проверить запах.

— Этот дым дал Директор Цю, его не купишь и за тысячу золотых.

Хм, дешевая жизнь ей досталась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7 (7). Неожиданный визит Директора Цю (Часть 1)

Настройки


Сообщение