Глава 11 (11). Пробелы в памяти

Доктор Чэн сказал, что уединенная сельская местность способствует моему выздоровлению.

Хотя я не понимала почему, деревенская жизнь действительно была очень приятной.

Прожив здесь несколько дней, я узнала, что это вовсе не больница, а вилла Доктора Чэна, совмещенная с частной клиникой.

Вот это да, не думала, что у меня есть свойство Манеки-неко, все, кого я встречаю, один за другим — богатые люди.

Кстати, пока Сяо Юя не было, я рассказала Доктору Чэну обо всем, что услышала за это время, и о визите Директора Цю.

Я думала, он подробно расспросит меня о доказательствах, но, к моему удивлению, он поинтересовался, как я узнала, что это был Директор Цю.

— Они так его называли, — я была сбита с толку вопросом. — Мои родители оба обращались к нему с почтением, называя Директором Цю.

Сказав это, я добавила: — А еще у него был Браслет из Кинама с золотыми нитями. Я чувствовала этот запах, у Сяо Юя есть такой же кусочек.

Сяо Юй сказал, что это почти равно золоту, а то и дороже.

— Вот как, — Чэн Нюэ задумчиво произнес. — А что еще вы знаете о новости про доказательства?

— Больше ничего, только это. Судя по их тону, они тоже не знали.

Но им казалось, что то, что Директор Цю заставляет их делать, противоречиво и переменчиво.

— Противоречиво, потому что, если вы не проснетесь, они не найдут так называемых доказательств, но лекарства, которые он дает, заставляют вас постоянно спать.

А почему переменчиво?

— Потому что сначала он, кажется, хотел, чтобы мои органы истощились и я медленно умерла, но отец сказал, что позже Директор Цю лично дал ему другие лекарства, которые, наоборот, предотвращают истощение органов.

Сказав это, мы с Чэн Нюэ оба погрузились в размышления.

Спустя некоторое время Чэн Нюэ с серьезным видом нерешительно посмотрел на меня: — Думаю, эти доказательства, возможно… все же нужно искать у вас.

Только…

— Только что? — Я была в замешательстве. — Я понятия не имею, что за доказательства, я даже с этим Директором Цю не очень знакома.

— Нет, вы знакомы, — Чэн Нюэ тут же отрицательно покачал головой, а затем, словно осознав, что сказал что-то не то, тревожно посмотрел на меня.

Глядя на Доктора Чэна, который больше не был невозмутимым, я немного удивилась: — Вы знаете, я вам еще не говорила, в ту ночь, когда у меня вдруг появились эмоции, вы тогда были очень похожи на себя сейчас. Значит, у вас нет паралича лица!

Чэн Нюэ немного недовольно закатил глаза, притворился джентльменом и с натянутой улыбкой сказал: — Я тоже человек, госпожа Хуа.

— Ха-ха-ха, хорошо, хорошо, — заметив его скрытую угрозу, я перестала дурачиться. — Вы только что сказали «только что»?

Есть что-то, чего я не знаю?

— Угу, — его лицо было серьезным. — Вы не замечали, что иногда ваши воспоминания нечеткие?

Услышав его слова, я поняла: — Вы хотите сказать, что у меня, возможно, отсутствует часть памяти?

Увидев, что Чэн Нюэ кивнул, я на самом деле не удивилась.

В конце концов, несколько раз мои воспоминания были окутаны туманом, и стоило мне попытаться вспомнить, как начиналась сильная головная боль.

Со временем я тоже догадалась, что с моей памятью, возможно, что-то не так.

— Это из-за болезни?

— спросила я. — У вас есть способ помочь мне восстановить память?

— Госпожа Хуа действительно умна, — Чэн Нюэ посмотрел на меня и улыбнулся. — Только это лечение может быть немного… стимулирующим. Я имею в виду, оно может быть немного стимулирующим для вашего психического состояния.

Я кивнула, поняв, что именно это его беспокоило.

Сейчас мое тело наконец-то достигло баланса с эмоциями, и он опасался, что внешняя стимуляция может привести к рецидиву болезни.

— Понятно, я согласна на лечение, — я посмотрела на Чэн Нюэ, полушутя похлопав его по плечу. — Разве у меня нет великого Доктора Чэна?

Если Доктор Чэн смог вылечить меня один раз, он сможет вылечить меня и второй раз.

Чэн Нюэ в этот момент не выглядел таким расслабленным, как я ожидала. Он нахмурился и повернулся к окну.

Синие оконные рамы гармонировали с ясным небом.

— Второго раза не будет, — тихо пробормотал он.

Не успела я спросить, как он продолжил: — Если госпожа Хуа очень хочет восстановить память, мы с моим старшим учеником приложим все усилия, чтобы поддержать состояние госпожи Хуа.

Но если вы на самом деле не очень этого хотите, то с моими силами… и силами Сяо Юя, защита безопасности госпожи Хуа не составит труда.

Он поправил очки, нежно и твердо глядя на меня: — Когда я говорю «не составит труда», я имею в виду, что смогу защищать вас всю жизнь.

Я ошеломленно смотрела на Чэн Нюэ, совершенно не ожидая, что он скажет такое.

Солнечный свет, проникая сквозь окно, косо падал на его короткую стрижку, медленно спускаясь вниз. Я даже видела, как его светлые зрачки медленно сужаются и расширяются, постепенно синхронизируясь с моим сердцебиением.

— Сяо Юй… — подсознательно пробормотала я, осознав, что сказала, только увидев, как его зрачки резко сузились в следующую секунду.

— Госпожа Хуа, похоже, очень скучает по Сяо Юю, — Чэн Нюэ снова принял невозмутимое ледяное выражение лица. — Я не думаю, что мы с Сяо Юем похожи в чем-либо.

В невозмутимых словах Чэн Нюэ я почувствовала какую-то ехидность. Смущенно улыбнувшись ему, я про себя ворчала: конечно, это потому, что его недавняя нежность заставила мое сердце учащенно биться, как это бывало при случайной нежности Сяо Юя.

Как только я собиралась возразить, нет, что-то объяснить, Чэн Нюэ резко встал и ушел, лишь бросив фразу: — Лечение начнется через две недели, сегодня. В этот период госпожа Хуа должна хорошо отдыхать.

И с силой захлопнул дверь.

Воздух, поднятый его движением, словно покрылся инеем, отчего я на кровати скривилась.

Хотя Чэн Нюэ сказал, что мне нужно просто хорошо отдыхать, а он все подготовит,

я все равно хотела попробовать узнать что-нибудь еще сама. Тем более, что здесь тоже деревня, почти такая же, как та, где мы жили с отцом.

Конечно, без четырехэтажной китайской виллы.

— Сестра Цветок, сестра Цветок, вы хотели такие цветы?

— Цзян Мэйсян резко распахнула дверь и вбежала, держа в руках букет бледно-розовой гипсофилы.

Я покачала головой: — Это гипсофила, а те, что я описывала, называются маланьцзюй.

Я увидела, как лицо маленькой медсестры Цзян заметно поникло, и поспешила успокоить ее: — Ничего страшного, если не найдешь, эта гипсофила тоже очень красивая.

— Так нельзя! Сестра Цветок наконец-то что-то попросила, я должна это выполнить!

Цзян Мэйсян надула губки и воскликнула: — Это все Доктор Чжан виноват, он сказал, что это точно эти цветы.

Я сейчас же пойду его ругать!

Сказав это, она стремительно выбежала из комнаты.

Я беспомощно улыбнулась. За эти несколько дней она быстро подружилась с Чжан Синчжоу, они каждый день шутили и препирались, она говорила одно, он отвечал тремя, они словно обладали неиссякаемой энергией и получали от этого удовольствие.

Доктор Чэн сказал, что это флирт, я не понимала, мне казалось, что это просто шум.

— Госпожа Хуа в вопросах чувств действительно… ничего не знает, — так оценил меня Доктор Чэн.

Ничего не знаю?

Я не знаю.

До смерти отца я знала, что такое родственная любовь и терпение. После его смерти моя жизнь словно остановилась.

Любовь?

Влюбленность?

Флирт?

Все это казалось очень далеким от меня. Я не понимала и никогда не испытывала этого.

Однако сейчас мне стало немного любопытно, что такое любовь, что заставляет маленькую медсестру целый день ходить с румяными щеками.

— Что такое любовь?

— Цзян Мэйсян, вставляя наконец-то правильно собранные маланьцзюй в простой белый вазу, повторила мой вопрос.

— Мм, я не понимаю. Доктор Чэн тоже сказал, что я ничего не знаю, — я посмотрела на задумчивую Цзян Мэйсян. — Но я хочу научиться.

Она рассмеялась от моих слов: — Ха-ха-ха-ха-ха, сестра Цветок такая милая! Любовь — это не то, чему можно научиться. Любить кого-то не нужно учиться, а вот добиваться кого-то — нужно.

Затем, словно что-то вспомнив, она многозначительно подмигнула мне: — Но сестра Цветок такая красивая, ее многие любят!

— Но я люблю Чжан Синчжоу, — сказав это, она снова с улыбкой села рядом со мной и, размахивая руками, объяснила: — Когда я с ним, мое сердце начинает биться быстрее, и я каждый день думаю о нем.

Поэтому я знаю, что люблю его!

Маленькая медсестра Цзян открыто рассказывала о своих девичьих чувствах. Ее сияющая улыбка была подобна маланьцзюй, расцветшей в белом фарфоровом вазе, — гордость и уверенность того, кто знает, что его ценят всем сердцем.

Я погладила ее по щеке, заразившись ее радостью и счастьем, и решила пока отложить мысли о восстановлении памяти. С улыбкой обняла ее и слушала ее рассказы о романтическом опыте, которого у меня никогда не было.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11 (11). Пробелы в памяти

Настройки


Сообщение