Пятый выбор (Часть 1)

Пятый выбор

Главарь Крепости Чёрного Ветра грабил, убивал и творил зло без разбора. Путники, которых просто ограбили, ещё могли считать себя везунчиками, ведь немало путешественников и деревенских жителей были схвачены в рабство.

Местные власти отправили отряд приставов, но они были полностью уничтожены.

Тогда мастера боевых искусств из окрестностей собрались вместе, планируя начать операцию «Уничтожение Чёрного Ветра».

Большинство этих мастеров были мужчинами. Среди немногих женщин большинство составляли жёны известных героев. Не Хуэйлань, естественно, не получила «приглашения».

Будучи вспыльчивой и уверенной в себе, она, выслушав жалобы жителей, в тот же день взяла меч и ворвалась в Крепость Чёрного Ветра, используя свой собственный стиль меча — Вечная Ночь.

Этот стиль был быстрым и безжалостным, серебряные вспышки клинка обрушивались на врагов, и с каждым ударом кровь брызгала фонтаном.

Для противников появление этого меча означало слепящую Вечную Ночь.

Сражение далось ей не так легко, как гласили слухи. Крупные и мелкие раны покрывали всё её тело — всего не меньше двадцати.

Но она победила, отрубила голову главарю Чёрного Ветра и попутно спасла многих людей.

Эта битва повергла в неловкость «мастеров» ушу, всё ещё обсуждавших план действий, и принесла ей мгновенную славу.

Её имя вмиг стало известным, и в мире Цзянху почти не осталось тех, кто не слышал бы о юной нюйся.

А Ю Ицюнь был одним из тех, кого она спасла.

Он твердил, что влюбился в неё с первого взгляда, бегал за ней по пятам и нес всякий вздор, который она и слушать не хотела.

Не Хуэйлань лишь раздражалась и в конце концов лишь бросила на него взгляд, велев убираться. Она даже не запомнила его имени.

Но её отцу он понравился.

Семья Не поколениями занималась торговлей, но всегда мечтала, чтобы кто-то из детей пошёл по чиновничьей стезе.

В то время двор жаждал свежей крови: для гражданских чинов широко открылись императорские экзамены для детей из бедных семей, для военных — повсеместно устраивались турниры.

В объявлениях, призывающих записываться, чётко говорилось: «без ограничений по возрасту и происхождению». Но когда она сама захотела выйти на турнир, ей заявили:

— Женщине тут делать нечего!

Она тыкала пальцем в объявление: — Почему? Разве Его Величество сказал, что не нужны женщины-чиновники?

Ей ответили тоном, не терпящим возражений: — Какие ещё «почему»? С древних времён разве были женщины-чиновники при дворе?

Мало того, что женщин не было, так и декларируемое отсутствие ограничений по происхождению было обманчивым. Существовала своя иерархия презрения, и торговая семья Не, подобная их, тоже была внизу этой лестницы.

Отец Не Хуэйлань, Не Хунчжи, хоть и обладал замыслами, достойными лебедя, в итоге остался лишь воробьём, не сильным в учёбе. Все свои надежды он возложил на животы главной жены и наложницы, но ни главная жена, ни наложница не смогли подарить ему «сюрприз».

Отсутствие сына было занозой в сердце Не Хунчжи.

Он и его главная жена, Се Инъин, были дружны с детства, их чувства всегда были крепки. Се Инъин чувствовала вину за то, что не смогла родить сына, и он не решался её упрекать. Хотя он и хотел сына, он придерживался принципа, что девочек нужно баловать, плюс любовь к жене распространялась и на дочь. Поэтому детство Не Хуэйлань было очень счастливым.

Отец любил её, и даже её имя было пропитано «любовью».

Хуэйлань (惠兰 — милостивая орхидея), а не Хуэйлань (蕙兰 — душистая орхидея), потому что отец хотел, чтобы она была добродетельной.

Отец любил брать её с собой в торговые поездки.

Пользуясь родительской любовью, она с детства шла наперекор устоям. Навидавшись в поездках, она стала мечтать стать нюйся, странствующей по Цзянху.

Родители считали её ещё ребёнком, до взрослой женщины ей было далеко. Дети ведь любят играть — хочет учиться боевым искусствам, пусть учится.

У неё был потрясающий талант, и все нанятые учителя её хвалили, отчего отец тоже чувствовал гордость.

Единственным сожалением было:

— Жаль, что девочка.

В детстве Не Хуэйлань не видела ничего плохого в том, чтобы быть девочкой. Более того, желая доказать, что девочки лучше мальчиков, она взяла подаренный отцом длинный меч и в одиночку отправилась в Цзянху вершить справедливость.

Она спасла многих, но сильнее всего запомнилась одна бедная семья по фамилии Юань.

Неизвестно почему, но эта семья, едва сводя концы с концами, одержимо жаждала сына.

Небеса не благоволили: супруги родили восемь детей подряд, и все были девочками.

Жена, истощённая от недоедания и холода, была очень слаба. При рождении восьмого ребёнка начались тяжёлые роды.

Когда акушерка спросила, кого спасать — мать или ребёнка, женщина, словно предчувствуя исход, замолкла, и по её щекам скатились две слезинки.

Муж же громко крикнул: — Конечно, ребёнка!

Жизнь матери оборвалась. Муж, увидев в руках акушерки младенца женского пола, взглянул на жену с незакрытыми глазами:

— Опять девчонка, да ещё и померла — дурная примета, — брезгливо буркнул он, зажимая нос.

Ночью дети, увидев истерзанную мать, дрожали от страха.

Отец же раздражённо сказал: — Вынесите вашу мать и закопайте, как тут спать?

Дети выкопали яму в поле и похоронили мать, проплакав над могилой всю ночь.

А их отец на третий день привёл в дом новую жену.

Новая жена вскоре родила сына. Семья по-прежнему жила в нищете, но раз Юй Лайди смогла родить мальчика, старик Юань, даже голодая, разгуливал по деревне, хвастаясь ребёнком.

Не Хуэйлань видела, как живут эти восемь девочек — очень плохо. Супруги Юань ещё могли носить одежду, четверо старших детей, подрабатывая на стороне, добывали еду, а младшие, совсем крохи, часто оставались голыми, брошенные в кучу соломы.

Она кипела от гнева, но не могла убить эту пару, чтобы отомстить. Дети были малы — куда им без родителей? Но давать им деньги было бессмысленно — дочери их бы не увидели.

Подумав, она решила тайком передать деньги старшей из сестёр, Юань Чжаоди.

С тех пор, проезжая мимо дома Юаней, она тайком встречалась с Юань Чжаоди.

Хотя их семьи были небо и земля, Юань Чжаоди знала, что Не Хуэйлань о них заботится. К тому же их объединяла обида на мужчин, одержимых сыновьями, поэтому они всегда находили о чём поговорить.

Однажды Юань Чжаоди, снова расстроенная, увидев навестившую её Не Хуэйлань, не сдержалась: если бы она была мужчиной, всех этих несчастий не случилось бы. Более того, будь она мальчиком, сестрам не пришлось бы страдать с рождения, нет — они вообще не появились бы на свет.

Не Хуэйлань наклонилась к уху Юань Чжаоди, утешая: — На самом деле, быть девушкой не так уж плохо. Если сама сильна в боевых искусствах, какой мужчина нас одолеет? Хочешь, научу тебя паре приёмов для самозащиты?

Юань Чжаоди кивнула, не до конца понимая: — Значит, главное — крепкие кулаки?

Тогда Не Хуэйлань ещё не убила главаря бандитов и не была известна в Цзянху, её презирали. Её слова даже её саму не очень убеждали. Она подумала и не могла не согласиться с Юань Чжаоди: будь она мужчиной, мать не страдала бы, а она сама не слышала бы от отца бесконечное «Хуэйлань, если бы ты была мальчиком», от чего уши уже вяли.

Она сказала: — Да, будь мы мужчинами... возможно, нам не пришлось бы ни о чём задумываться, перед нами были бы тысячи широких дорог, и мы выбирали бы, по какой идти.

Юань Чжаоди сжала губы и кивнула: — Поэтому лучше всего было бы быть мужчиной.

Да, способов решить их проблемы было множество, но самый лёгкий путь — стать мужчиной.

Не Хуэйлань была тогда молода. Хотя многое её возмущало, никто не подсказывал, как поступать или думать правильно. И Юань Чжаоди она предложила лишь то, что считала «лучшим» выходом.

Позже, убив главаря Чёрного Ветра и став известной нюйся, она первым делом захотела сообщить Юань Чжаоди радостную весть: «Женщины могут делать то, что делают мужчины, и даже лучше!»

Но на этот раз она их не застала.

Когда она пришла, в доме Юаней остались лишь супруги и сын.

Она узнала, что девочек Юань одну за другой то продали, то выдали замуж. Шестая утонула, седьмая пропала без вести, восьмую... унесла простуда. Никто не видел в этом ничего странного.

Юань Чжаоди исчезла. Никто не знал, куда.

Не Хуэйлань тут же хотела её искать, но Ю Ицюнь упорно донимал Не Хунчжи, добиваясь её руки.

Хэ Цуйцуй расхваливала своего никчёмного сына Ю Ицюня, уверяя, что он скоро сдаст экзамены и получит звание.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение