Глава 1

— Сыюй, который сейчас час?

Цяо Хэчжи спросил из полусна. Он нахмурился, изо всех сил пытаясь открыть уставшие глаза, хотел сесть, но совсем не чувствовал сил в теле.

Не прошло и нескольких дней после свадьбы, как он подхватил простуду. Лекарства пил каждый день, но после нескольких курсов лучше не становилось, его тело становилось всё слабее.

— Господин, сейчас Маоши две четверти.

Услышав это, Цяо Хэчжи вздрогнул, сонливость тут же пропала, и он поспешно откинул одеяло, чтобы встать с кровати.

— Уже так поздно, почему не разбудила меня раньше? Что делать, если я опоздаю на утреннее приветствие свекрови?

Цяо Хэчжи был немного взволнован, закончив говорить, он не мог сдержать кашель, его бледное лицо покраснело от кашля.

— Господин, поспите ещё немного. В любом случае, даже если вы пойдёте туда вовремя, вас всё равно заставят ждать снаружи. Как ваше тело выдержит целый день на холодном ветру?

Сыюй почувствовала жалость, поспешно подошла, чтобы поддержать Цяо Хэчжи, и сняла с вешалки толстый меховой тулуп, чтобы накинуть на него: — Сегодня утром пошёл дождь, на улице очень холодно, господин, сегодня вам нужно одеться потеплее.

Цяо Хэчжи растерянно посмотрел в окно, снаружи всё было серым, и свет в комнате тоже был тусклым. Неудивительно, что сегодня он проспал.

Обнажённые лодыжки почувствовали прохладу дождливого дня. Цяо Хэчжи опустил взгляд. Через несколько дней наступит начало зимы, погода резко похолодала, и утренние приветствия станут ещё тяжелее.

Он пробормотал: — Как фулан может быть ленивым и опаздывать на приветствие? Если люди узнают, это будет невежливо и вызовет насмешки, тогда опозорю родителей.

Сыюй возмущённо сказала: — Она явно делает это назло!

— Муж привязан к двоюродной сестре, родители не позволяют ей сейчас войти в дом, поэтому у свекрови, конечно, не будет ко мне доброго лица.

Цяо Хэчжи оделся: — Я недолго замужем за семьёй Фан и стал таким. Мне нужно быть ещё более осторожным и осмотрительным во всём, иначе будущие дни будут только тяжелее.

Глаза Сыюй покраснели. Цяо Хэчжи посмотрел на свою маленькую служанку и вздохнул, словно утешая её, а может, и себя: — Жизнь ещё долгая. Если плакать сейчас, как же выплакать всё?

— Ладно, быстро принеси воды для умывания. Сегодня сделаем всё по-простому, иначе точно опоздаем.

— Хорошо.

Сыюй помогла Цяо Хэчжи одеться, и как раз собиралась помочь ему выйти, как вдруг снаружи послышались торопливые шаги. Человек ещё не вошёл в комнату, но уже кричал снаружи.

— Чжэнфу, Господин упал в воду!

— Пожалуйста, скорее идите посмотрите!

Услышав голос, Цяо Хэчжи чуть не свалился со стула. Он поспешно вышел из комнаты: — Что случилось?

— Прошлой ночью был сильный дождь. Молодой господин возвращался в деревню, а на обратном пути, наверное, было темно и скользко, и он случайно упал в реку. Только что его принесли обратно.

— Прошлой ночью!

— Уже столько времени прошло, почему обнаружили так поздно?!

Голос Цяо Хэчжи дрожал. Как могло случиться такое несчастье вскоре после свадьбы?

Пока он шёл несколько шагов к Павильону Бицан, где жил Фан Юй, его сердце трепетало, словно его протащили через кипящее масло.

К этому времени Павильон Бицан уже был окружён людьми снаружи и внутри. Душераздирающие крики напугали даже петуха, который кукарекал без умолку.

— Доктор пришёл?!

— Где доктор?!

— Мой сын!

— Как он мог упасть в реку, будучи в полном порядке?!

Увидев это, Цяо Хэчжи поспешно подошёл и поддержал рыдающую женщину: — Свекровь, не волнуйтесь так, чтобы не навредить себе.

— Это мой родной сын, как я могу не волноваться? А ты хорош! Случилось такое большое дело, а ты даже не паникуешь. Камень и то горячее твоего сердца! Если с ним что-то случится, тебе тоже не видать хорошей жизни.

Женщина оттолкнула Цяо Хэчжи и бросилась в комнату.

В этот момент на открытой резной деревянной кровати в комнате лежал мужчина. Телом он был довольно высокий, но больше походил на изящного учёного. Лицо и губы были бледными, вид у него был неоптимистичный.

Женщина упала на колени у кровати, почти теряя сознание от плача: — Почему ты пошёл в такую глушь в такое плохое время года? Разве тебе там раньше не хватало?! Мой сын, вот только жизнь стала немного лучше, впереди такое великое будущее, не будь так жесток, не покидай мать.

— Скажите, почему Господин в полном порядке пошёл в деревню? Вы все только и знаете, что брать деньги семьи и тратить их, а даже за одним человеком уследить не можете! Сегодня же всё объясните, а то вас всех оттащат, высекут и продадут!

Слуги съёжились в кучку, хотели ответить, но с трудом посмотрели на Цяо Хэчжи.

— Я вас спрашиваю, а вы на него смотрите?!

Только тогда слуги робко ответили: — Господин... Господин пошёл в деревню Фанцзюй навестить двоюродную сестру, не разрешив нам сопровождать его.

Глаза Цяо Хэчжи потемнели. Он ничего не сказал, только поправил уголок одеяла Фан Юя, но женщина тут же оттолкнула его руку: — Что ты тут изображаешь?! Ты даже за своим мужем уследить не можешь! Если с Юй-эром что-то случится, ты останешься вдовой! Это всё из-за тебя! Если бы ты позволила кузине Юй-эра войти в дом пораньше, разве случилось бы всё это?

Цяо Хэчжи сжал края рукавов: — Свекровь, наложницу можно брать только через три месяца после свадьбы. Мы с мужем женаты меньше месяца. Как я могла согласиться?

— Ты, выходец из купеческой семьи, очень хорошо соблюдаешь правила знатных домов! Тот, кто знает, что твоя семья занимается торговлей, а тот, кто не знает, подумает, что ты сын чиновника! Кому ты тут выпендриваешься?

Цяо Хэчжи опустил взгляд. Что бы он ни сказал, что бы ни сделал, всё было не так. Зная, что спорить у постели Фан Юя, чья жизнь висела на волоске, неуместно, он закрыл рот.

Сейчас было не время беспокоиться об этом. Ещё неизвестно, случится ли с Фан Юем что-то плохое. Если он умрёт... он даже не смел об этом думать...

— Доктор пришёл!

К счастью, объявление слуги разрядило атмосферу в комнате. Цяо Хэчжи со слезами на глазах встал. Все расступились, освобождая место для доктора, и каждый со своими мыслями ждал осмотра.

…………

Фан Юй чувствовал, что вокруг очень шумно. Он не спал всю ночь, заканчивая докторскую диссертацию, лёг спать в три или четыре часа, и был совершенно измотан.

Он подумал, что, вероятно, это сон, иначе откуда в спальне взялись бы резкие и едкие крики? Через некоторое время шум наконец прекратился, но затылок вдруг заболел, словно в него вонзилась игла.

Хотя он был в глубоком сне, боль заставила его открыть глаза. Внезапно он увидел комнату, полную мужчин и женщин в длинных халатах и куртках. На мгновение он не понял, бодрствует он или спит.

Пока некая женщина средних лет бросилась к кровати и с невероятной реальностью завыла: — Мой сын!

— Муж, ты чувствуешь, что с телом что-то не так?

Фан Юй нахмурился, посмотрел на женщину, склонившуюся перед ним, а затем взглянул на невысокого мужчину позади неё. У него были тёмные волосы и ясные глаза, он был очень элегантным и ухоженным красивым юношей.

Но каким бы приятным для глаз он ни был, у Фан Юя не было настроения рассматривать его лицо. Этот крик "Мой сын!" и обращение "Муж" уже заставили его голову кружиться.

Ему всё время казалось, что эта сцена очень знакома, очень похожа на содержание романа в жанре кэцзюй, который он конфисковал у своей племянницы.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение