Глава 9 (Часть 1)

Ателье Наньбэй на Западной улице Юньчэна всегда пользовалось хорошей репутацией. Это старый магазин с десятилетней историей и стабильной репутацией, к тому же он не был зарегистрирован. Поэтому его любили не только простые люди, но и купеческие семьи часто его посещали.

Кстати о регистрации, стоит упомянуть политику нынешнего двора. В указе, изданном императором Пинъяном, о развитии сельского хозяйства и животноводства и подавлении торговли, был пункт: процветающие магазины по всей стране могли обратиться в государственные учреждения для получения официальной печати. Если эта печать вывешивалась у входа, купцам запрещалось входить.

Поэтому магазины повсюду стали обращаться в государственные учреждения для регистрации, полагая, что таким образом они получат покровительство властей. Вскоре поднялся ажиотаж вокруг регистрации, но он быстро сошёл на нет.

Обычные магазины просто не могли позволить себе регистрацию. Как только вывешивалась печать, богатые купцы не могли войти и покупать, а бедные крестьяне не могли себе позволить. Оставались только люди сословия Ши и Гун, что сильно сокращало бизнес. Вскоре многие магазины закрылись и разорились.

После этого обычные магазины перестали заморачиваться с регистрацией. Только магазины с солидным капиталом продолжали придерживаться этого. Двор также скорректировал политику регистрации, повысив порог для регистрации магазинов. Со временем регистрация магазинов стала символом их высокого класса.

Ателье Наньбэй изначально имело достаточную квалификацию для регистрации, но хозяин был человеком проницательным. Он предпочёл вести дела с купцами и отказаться от статуса высокого класса, чем угождать сословию Ши.

Фан Юй считал, что хозяин проницателен. Суть бизнеса — зарабатывать деньги. Людей сословия Ши в мире всегда было меньшинство. Если ради так называемого высокого класса терять бизнес, это невыгодно.

В этот момент хозяйка ателье Наньбэй как раз разбиралась со счётами, когда услышала звук лошади, остановившейся у входа. Она повернула голову и увидела у дверей большую повозку, которая по виду принадлежала только сословию Ши.

Хотя у их ателье была хорошая репутация, но именно из-за отсутствия регистрации люди сословия Ши обычно пренебрегали ими. Если и приходили, то это были немногие бедные учёные. Те, у кого были деньги, отправлялись в Цзиньчоу Лоу на востоке города.

Удивляясь, кто это, она увидела, как из повозки вышел очень знакомый маленький го-эр. Её сердце сжалось, она даже подумала, что ошиблась. Затем она увидела, как из повозки высунулась голова: — Я сначала пойду туда, а потом вернусь за тобой, когда закончу счёты.

Цяо Хэчжи послушно кивнул. Время было уже позднее. Только что они договорились, что один закажет зимнюю одежду, а другой пойдёт за счетами, чтобы сэкономить время и вернуться пораньше. Он повернулся и вошёл в магазин только после того, как повозка отъехала.

Хозяйка магазина поспешно отложила счёты и вышла из-за прилавка, чтобы встретить его: — Господин Цяо! Давно вас не было! Как раз в ателье поступила новая модная зимняя атласная ткань.

— На этот раз я пришёл заказать зимнюю одежду для слуг. Не знаю, сохранились ли наши отношения после того, как меня так долго не было.

Хозяйка магазина засмеялась: — Наш маленький магазин смог дожить до сегодняшнего дня во многом благодаря заботе таких старых клиентов, как господин Цяо. Даже если вы не приходите год или полтора, наши отношения никуда не денутся.

— Спасибо, хозяйка, — Цяо Хэчжи улыбнулся и сказал: — В доме нужно срочно сшить партию зимней одежды. Я принёс все мерки.

Хозяйка магазина взглянула на список мерок, переданный Сыюй, и поняла: — Господин Цяо, выбирайте ткань. Как раз в ателье появились две новые вышивальщицы. Зимняя одежда, которую вы заказали, будет готова и доставлена менее чем через полмесяца.

Цяо Хэчжи, конечно, знал об эффективности работы ателье Наньбэй. Он кивнул и, немного обрадованный и немного смущённый, сказал: — На этот раз, пожалуйста, доставьте заказ в дом семьи Фан в переулке Юйфэн.

— Конечно, — хозяйка магазина с улыбкой сказала: — Только что издалека видела сюцая Фана.

— Господин Цяо и сюцай действительно очень подходят друг другу!

Свадьба семьи Цяо, когда выдавали замуж маленького го-эра, была пышной. Их семья тоже получила приглашение на свадебное вино. Просто слышать, что зять семьи Цяо — деревенский сюцай, не было удивительно, такое часто случалось в Юньчэне.

В день свадьбы она болела простудой и не смогла пойти на торжество, поэтому не имела возможности увидеть сюцая лично. Сегодня, увидев его мельком, она поняла, почему в глазах господина Цяо светилась неприкрытая радость. Он действительно выглядел как изящный учёный, вежливый и утончённый. Совсем не похоже, что он вырос в деревне. Если бы не знать, можно было бы поверить, что он из знатной семьи.

— Вы меня дразните.

— Почему же дразню? Сколько ещё таких в Юньчэне, кого господин сопровождает, когда выходят, и ещё и забирает потом?

Уши Цяо Хэчжи покраснели от этих слов. Он поспешно сказал: — Хозяйка, пожалуйста, покажите мне атлас.

Только так он смог избежать подшучиваний женщины, которая была замужем больше десяти лет.

Поскольку среди слуг в доме не было го-эров, Цяо Хэчжи выбрал четыре вида атласа: два для мужчин и два для женщин. Он также выбрал разные цвета в зависимости от ранга слуг.

Строго говоря, одежда для слуг разного ранга должна была быть разной, но сейчас требовалось срочно, поэтому он не стал заморачиваться с этим. Он планировал тщательно продумать это, когда будет заказывать весеннюю одежду.

Один кусок атласа хватало примерно на две вещи. Они договорились о цене. Цяо Хэчжи не пришлось много говорить, он получил честную цену от хозяйки. Один кусок атласа вместе с пошивом стоил двести вэней. Всего он взял пятнадцать кусков, что составило три ляна серебра.

— Господин, вы не выберете себе два куска, которые вам нравятся?

Хозяйка магазина, получив заказ, всё ещё думала о важном клиенте.

Цяо Хэчжи не хотел покупать себе одежду. Когда он выходил замуж, семья подготовила достаточно. К тому же, после свадьбы он редко выходил из дома, и ему не нужно было так много одежды.

— На этот раз это модный атлас, привезённый из столицы. Господин Цяо, вы действительно не хотите посмотреть?

Услышав это, Цяо Хэчжи нахмурился. Он редко выходил из дома, но Фан Юй выходил каждый день: — А есть ли ткань для мужчин?

— Есть. Как раз есть несколько кусков хорошего лисьего меха, шёлковой ваты, грубой шерсти — всё есть.

...

Когда Фан Юй вернулся с бухгалтерскими книгами, он увидел, что Цяо Хэчжи несколько раз выглядывал из дверей ателье Наньбэй.

Он спрыгнул с повозки и, увидев, что господин и служанка несут ткань, подумал: "Не обманули меня. Современные девушки любят ходить по магазинам и покупать одежду, и маленькие го-эры не исключение". Он взял ткань из рук Цяо Хэчжи и сказал: — Выбрал то, что понравилось?

— Взял два куска модной ткани.

Ткань была хорошо упакована, и Фан Юй не видел, что это за материал, только почувствовал, что он довольно тяжёлый: — Пошли, не стой на ветру.

Они сели в повозку. Зимой темнеет рано, и сейчас уже было серо. В ресторанах и лавках города постепенно зажигались фонари, создавая особую атмосферу.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение