Глава 4 (Часть 1)

Согретые ладони легли на рану, даря тепло. Цяо Хэчжи широко распахнул глаза, как оленёнок, глядя, как длинные и широкие ладони Фан Юя осторожно массируют его колени.

Сначала было очень больно, он стиснул зубы, чтобы не издать ни звука, но после нескольких минут массажа боль, казалось, утихла.

Затаив дыхание, он украдкой взглянул на мужчину, который сосредоточенно наносил ему мазь, и его лицо покраснело.

Хотя они были женаты почти месяц, они не только не имели интимной близости, но даже ни разу не касались друг друга руками. Сегодня он не знал, что за настроение напало на этого человека, что он с таким терпением наносил ему мазь.

В этот редкий тёплый момент он хотел сказать что-нибудь приятное, но между ними всегда была отчуждённость, и такая внезапная перемена заставила его не знать, что сказать.

Так они и сидели в тишине, пока Фан Юй не убрал руки и не сказал: — Доктор сказал, эта мазь очень хорошая, не беспокойся, шрама не останется.

Фан Юй снова передал мазь Сыюй и ещё раз взглянул на длинные, стройные и бледные голени Цяо Хэчжи: — Дай мази немного подсохнуть и впитаться, потом опусти штанины, чтобы снова не замёрзнуть.

Цяо Хэчжи тихонько кивнул и сделал так, как сказал Фан Юй.

Он помнил, что в последний раз Фан Юй говорил с ним ласково больше десяти дней назад, когда просил денег, чтобы угостить друзей-поэтов вином. В душе у него было неспокойно, он не знал, какое требование этот человек собирается выдвинуть сейчас.

Он хотел спросить, но чувствовал, что это неуместно. После нескольких колебаний он решил подождать, пока тот сам заговорит, и просто завёл разговор: — Слышал от Сыюй, что муж пошёл ужинать. Уже закончил?

Фан Юй кашлянул. Каждый раз, когда он слышал слово "муж", его пробирала дрожь: — Только что накрыли на стол. Ты тоже ещё не ел. Пусть слуги принесут сюда, поедим вместе.

Не успел Цяо Хэчжи открыть рот, как Сыюй радостно сказала: — Я сейчас же пойду передать, чтобы принесли еду, и принесу воды, чтобы Господин мог помыть руки.

Цяо Хэчжи взглянул на Сыюй, но ничего не сказал, позволяя маленькой служанке радостно выйти за дверь.

Ужин был обильным, семь-восемь блюд заполнили маленький круглый стол. Цяо Хэчжи хотел встать, чтобы прислуживать Фан Юю за едой, но Фан Юй остановил его.

— Садись и ешь.

Цяо Хэчжи проспал весь день, и желудок у него действительно был пуст, но поскольку он болел, аппетит был неважный. Он неторопливо ел, украдкой наблюдая, что ест Фан Юй. А Фан Юй, словно только что оправившийся от тяжёлой болезни, ел с хорошим аппетитом, жадно съел несколько кусочков баранины и немного супа из квашеной капусты, тофу и рыбы.

— Эта баранина и рыбный суп очень вкусные. Доктор сказал, у тебя слабость, ешь побольше, чтобы восстановиться.

Фан Юй, увидев, что он сам уже съел две миски риса, а Цяо Хэчжи всё ещё держит в руках неполную миску супа, не допив её, положил ему в миску палочками немного еды: — Ты слишком худой, и ешь так мало. (Раньше, когда он его поднимал, тот был совсем лёгкий).

Цяо Хэчжи слегка пошевелил палочками, в его глазах появилось тепло: — Муж усердно учится и поздно читает по ночам, ему тоже нужно подкрепиться.

— Ты... — Фан Юй поставил миску. — Впредь зови меня по имени.

— Звать мужа по имени?

Разве это не слишком невежливо? Посторонние услышат и будут смеяться.

Пальцы Цяо Хэчжи, сжимавшие миску, напряглись, и искорка надежды, зародившаяся в его сердце, угасла. Но он всё же учтиво спросил: — Если тебе не нравится, как я тебя называю, то можно впредь называть тебя Господин?

Фан Юй, увидев осторожное выражение лица Цяо Хэчжи, снова почувствовал жалость. Его притесняли в этом доме, слуги уже шептались и смеялись за его спиной, и если лишить его даже обращения, ему, вероятно, будет ещё труднее удержаться.

— Зови меня как хочешь. Я просто так сказал. Моё второе имя — Цзыжо. Если не хочешь звать по имени, можешь звать по второму имени.

Брови Цяо Хэчжи дрогнули: — Цзыжо...

Фан Юй ответил.

Цяо Хэчжи сжал губы, взял миску обеими руками и отпил рыбного супа, пряча лёгкую улыбку в уголках глаз в миске.

После еды Фан Юй почувствовал себя немного переевшим и захотел выйти прогуляться, чтобы помочь пищеварению, но зимой темнеет рано, и на улице было холодно, поэтому он отказался от этой мысли. Он немного посидел в Дворике Малого Тунгового Дерева, они обменялись парой фраз, и Фан Юй вернулся в свою комнату.

— Господин, почему вы не попросили Господина остаться? Сегодня был такой прекрасный шанс.

Сыюй, увидев, что Фан Юй вышел из дворика, вернулась, чтобы поправить постель Цяо Хэчжи, и взглянула на человека, который сидел на мягком диване и перелистывал сборник стихов. Книга была в его руках, но глаза его были не на ней.

— Что за глупости ты говоришь? Я болен, как я мог просить его остаться?

Цяо Хэчжи отбросил книгу в сторону, ему совсем не хотелось её читать, и на душе было очень неспокойно: — К тому же... если бы он действительно остался, то только потому, что сам этого хотел. Моя просьба остаться выглядела бы неуместно.

В его сердце царил беспорядок. Сначала он думал, что Фан Юй пришёл с какой-то просьбой, но тот ушёл, ничего не сказав, что оставило его в полной неопределённости.

— Хотя это и так, но Господин с таким трудом изменил своё отношение, нам тоже нужно приложить усилия!

Сыюй предложила: — Может, я попрошу на кухне приготовить немного супа? Господин сейчас наверняка пойдёт в кабинет читать. Я пойду с господином и отнесу его Господину.

Цяо Хэчжи покачал головой. Не то чтобы ему было лень, просто: — Суп, приготовленный на кухне, не очень вкусный.

— Конечно, он не сравнится с мастерством господина.

Цяо Хэчжи встал с мягкого дивана. У него уже была своя идея: — Завтра я сначала схожу в дворик свекрови, чтобы поприветствовать её, а потом пойду на маленькую кухню и приготовлю ему что-нибудь поесть. Сегодня уже не буду суетиться. После лекарства очень хочется спать. И ты тоже иди пораньше отдыхать.

— Хорошо. Я разожгу побольше угля в комнате, чтобы ночью господин снова не скинул одеяло и не простудился.

— Разбуди меня завтра пораньше, чтобы не опоздать на приветствие.

Цяо Хэчжи лёг в постель: — Чтобы у свекрови не было повода снова отправить меня в родовой храм.

...

По дороге обратно Фан Юй втайне радовался. Хорошо, что дом большой, у каждого свой дворик. Такое расстояние — не слишком далеко и не слишком близко — идеально. Вот если бы они жили в одной комнате, тогда бы у него действительно заболела голова.

Вернувшись в комнату, он всё ещё чувствовал тяжесть в животе. Он не спешил отдыхать и немного походил по своей комнате.

Фан Юй жил в главном доме, его комната была самой большой. Там была не только отдельная спальня и столовая, но и кабинет.

Кабинет был изящным. На двух книжных полках стояли книги по истории и поэзии. Между полками стоял длинный письменный стол с принадлежностями для письма: кистью, тушью, бумагой и тушечницей. В двух метрах от него стоял маленький столик для чайника и подобных вещей.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение